Flynt feat. Orelsan - Mon pote - перевод текста песни на немецкий

Mon pote - Flynt , Orelsan перевод на немецкий




Mon pote
Mein Kumpel
Mon pote, c'est mon Suisse même s'il a pas d'oseille
Mein Kumpel, das ist mein Schweizer, auch wenn er keine Kohle hat
C'est ma ganache, ma gueule, mais il me ressemble pas
Er ist meine Fresse, mein Maul, aber er sieht mir nicht ähnlich
C'est mon frère mais on n'a pas été porté par les mêmes bras
Er ist mein Bruder, aber wir wurden nicht von denselben Armen getragen
C'est mon shrab, c'est sûrement pas lui qui me dénoncera
Er ist mein Kumpel, er ist sicher nicht der, der mich verpfeifen wird
Mon pote, c'est mon gros mais c'est pas Pierre Ménès
Mein Kumpel, er ist mein Dicker, aber er ist nicht Pierre Ménès
Il ne casse pas de sucre sur mon dos et yo
Er redet nicht schlecht über mich, und yo
Il peut supporter l'OM et si ça l'aide, j'mentirai à sa femme sans problème
Er kann OM unterstützen, und wenn es ihm hilft, lüge ich seine Frau ohne Probleme an
Si mon pote vient d'loin, lui ou bien ses darons
Wenn mein Kumpel von weit her kommt, er oder seine Eltern
Noir, blanc, jaune ou marron, ça fait d'moi un ignorant d'moins
Schwarz, weiß, gelb oder braun, das macht mich zu einem Unwissenden weniger
J'attends pas d'toi que tu me cires les pompes
Ich erwarte nicht von dir, dass du mir die Schuhe putzt
Ce sera pas à cause de ta franchise si je coupe les ponts
Es wird nicht wegen deiner Offenheit sein, dass ich den Kontakt abbreche
J'te mettrai pas dans mes embrouilles et si je faisais l'con
Ich werde dich nicht in meine Streitigkeiten hineinziehen, und wenn ich Mist baue
J'te demanderai pas de rappliquer avec une pelle en pleine nuit sans poser d'questions
Ich werde dich nicht bitten, mitten in der Nacht mit einer Schaufel aufzutauchen, ohne Fragen zu stellen
Mais s'il le faut, ramène-moi à la maison
Aber wenn es sein muss, bring mich nach Hause
Si je pars en vrille, please, ramène-moi à la raison
Wenn ich durchdrehe, bitte, bring mich zur Vernunft
On peut être en désaccord, on peut se prendre la tête
Wir können unterschiedlicher Meinung sein, wir können uns streiten
Pourtant y aura toujours une part pour toi dans mon assiette
Trotzdem wird immer ein Teil für dich auf meinem Teller sein
Mon pote ne hurle pas avec les loups
Mein Kumpel heult nicht mit den Wölfen
On ne lave pas le linge sale en public mais entre nous
Wir waschen schmutzige Wäsche nicht in der Öffentlichkeit, sondern unter uns
C'est pas toujours le bon vent qui amène mon pote
Es ist nicht immer der gute Wind, der meinen Kumpel bringt
J'cautionne pas toujours la façon dont il se comporte
Ich unterstütze nicht immer die Art, wie er sich verhält
J'aimerais pas apprendre qu'il m'a trahi ou qu'il complote
Ich würde es nicht mögen zu erfahren, dass er mich betrogen oder intrigiert hat
Ça enterrerait nos relations même si elles sont fortes
Das würde unsere Beziehung beenden, auch wenn sie stark ist
J'ai pas scellé mon sort au sien, pour moi les choses sont claires
Ich habe mein Schicksal nicht an seines gebunden, für mich sind die Dinge klar
Mon pote, c'est mon vieux mais c'est pas mon père
Mein Kumpel, das ist mein Alter, aber er ist nicht mein Vater
J'aimerais qu'il le reste longtemps alors j'évite d'immiscer
Ich möchte, dass er es lange bleibt, also vermeide ich es, mich einzumischen
Entre lui et moi, l'argent, les femmes et tout c'qui pourrait nous diviser, yeah
Zwischen ihn und mich, Geld, Frauen und alles, was uns entzweien könnte, yeah
Mon pote a pas toujours été
Mein Kumpel war nicht immer da
Trop longtemps, mon meilleur pote, c'était moi
Zu lange war mein bester Kumpel ich selbst
Mon pote squatte à la maison, on passe des nuits blanches
Mein Kumpel hängt im Haus rum, wir machen die Nächte durch
On refait l'monde, on s'entend même dans les silences
Wir machen die Welt neu, wir verstehen uns auch in der Stille
Mon pote répond toujours à mes coups d'fil
Mein Kumpel antwortet immer auf meine Anrufe
Qu'on s'appelle toutes les heures ou toutes les 12 piges
Ob wir uns jede Stunde oder alle 12 Jahre anrufen
J'peux tout lui faire comprendre avec un sourcil
Ich kann ihm alles mit einer Augenbraue verständlich machen
Au bord de l'explosion, mon pote, c'est ma goupille
Am Rande der Explosion ist mein Kumpel mein Zünder
j'suis, beaucoup d'gens mélangent potes et groupies
Wo ich bin, verwechseln viele Leute Kumpels und Groupies
Mais j'ai compris la trahison depuis Rox et Rouky
Aber ich habe den Verrat seit Rox und Rouky verstanden
Mon pote essaie pas d'plaire à tout prix
Mein Kumpel versucht nicht, um jeden Preis zu gefallen
Fait pas semblant d'bouger la tête quand j'fais des couplets pourris
Tut nicht so, als würde er den Kopf bewegen, wenn ich miese Strophen mache
Fin d'soirée, toujours un coin d'canapé
Ende des Abends, immer eine Ecke auf dem Sofa
Ma caisse est pas dans l'fossé parce qu'il garde la clef
Mein Auto ist nicht im Graben, weil er den Schlüssel behält
Rien nous sépare, même les grosses sommes
Nichts trennt uns, nicht einmal große Summen
On élève pas les cochons mais on a soulevé quelques cochonnes
Wir ziehen keine Schweine auf, aber wir haben ein paar Schweinchen hochgehoben
Mon pote rabaisse personne pour se mettre en valeur
Mein Kumpel erniedrigt niemanden, um sich selbst hervorzuheben
C'est mon reflet, nous briser, c'est risquer sept ans d'malheur
Er ist mein Spiegelbild, uns zu zerbrechen, bedeutet sieben Jahre Unglück zu riskieren
Mon pote n'est pas une bête en chaleur
Mein Kumpel ist kein geiles Tier
Et j'peux dormir tranquille le soir j'lui présente ma sœur
Und ich kann ruhig schlafen, an dem Abend, an dem ich ihm meine Schwester vorstelle
Fidèle en amitié
Treu in der Freundschaft
Si j'ai plus les pieds sur Terre, mon pote me rappelle les lois d'la gravité
Wenn ich nicht mehr auf dem Boden stehe, erinnert mich mein Kumpel an die Gesetze der Schwerkraft
Toujours prêt, toujours le premier à rappliquer
Immer bereit, immer der Erste, der zur Stelle ist
En cas d'coup dur ou pour une partie d'Play
Im Falle eines Problems oder für eine Partie Play
C'est mon antidépresseur, mon Lexo', mes amis n'sont pas tous des héros
Er ist mein Antidepressivum, mein Lexo, meine Freunde sind nicht alle Helden
En pratique, on a tous nos défauts
In der Praxis haben wir alle unsere Fehler
Si un jour dans ma vie, j'oubliais d'être réglo
Wenn ich eines Tages in meinem Leben vergessen sollte, korrekt zu sein
J'réécouterais c'morceau comme une sorte de mémo
Würde ich mir dieses Stück als eine Art Memo wieder anhören
C'est pour mon pote de 20 ans (pour mon pote de maintenant)
Das ist für meinen Kumpel von 20 Jahren (für meinen Kumpel von jetzt)
C'est mon pote dégueulasse et mon pote pimpant
Das ist mein ekliger Kumpel und mein schicker Kumpel
Pour mon pote le plus vilain (pour mon pote le plus con)
Für meinen hässlichsten Kumpel (für meinen dümmsten Kumpel)
Pour mon pote terre-à-terre (pour mon pote sur Pluton)
Für meinen bodenständigen Kumpel (für meinen Kumpel auf Pluto)
C'est pour mon pote tchatcheur (et mon pote dyslexique)
Das ist für meinen Kumpel, den Schwätzer (und meinen Kumpel, den Legastheniker)
Mon pote à qui ma pote a dit "non" mais qui persiste
Mein Kumpel, zu dem meine Freundin "Nein" gesagt hat, der aber nicht aufgibt
Pour mon pote chômeur, (mon pote qui travaille)
Für meinen Kumpel, den Arbeitslosen (meinen Kumpel, der arbeitet)
Pour mon pote kickeur, (mon pote qui rappe mal)
Für meinen Kumpel, den Kicker (meinen Kumpel, der schlecht rappt)
Mon pote boxeur, mon pote pianiste
Mein Kumpel, der Boxer, mein Kumpel, der Pianist
Mon pote manutentionnaire, mon pote artiste
Mein Kumpel, der Lagerarbeiter, mein Kumpel, der Künstler
Mon pote fauché, (mon pote Roger)
Mein Kumpel, der pleite ist (mein Kumpel Roger)
Mon pote qui squatte chez un pote et qui a pas d'projet
Mein Kumpel, der bei einem Kumpel wohnt und keine Pläne hat
Mon pote en costume, mon pote en coste-La
Mein Kumpel im Anzug, mein Kumpel in Lacoste
Mon pote qui vit à la campagne
Mein Kumpel, der auf dem Land lebt





Авторы: Orelsan, Flynt, Pham Nguyen Ngoc, Aurelien Cotentin (orelsan)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.