Текст и перевод песни Flynt feat. Taïro - J'en ai marre de voir ta gueule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai marre de voir ta gueule
I'm Tired of Seeing Your Face
Bruits
instructions
hôtesses
de
l′air
Sounds
of
flight
attendants'
instructions
Je
veux
partir
en
vacances
I
want
to
go
on
vacation
Quitter
la
France
Leave
France
Rocca
Wear,
New
Era,
Nike
Wiki
Wrung
Rocca
Wear,
New
Era,
Nike
Wiki
Wrung
Je
veux
troquer
mes
sapes
Street
life
contre
une
paire
de
tongs
I
wanna
trade
my
Street
life
sneakers
for
a
pair
of
flip-flops
Je
veux
échanger
mon
bonnet
contre
un
chapeau
de
paille
I
wanna
swap
my
beanie
for
a
straw
hat
Chemisette,
short
de
plage,
lunette,
la
totale
T-shirt,
beach
shorts,
sunglasses,
the
whole
shebang
Mon
écharpe
je
te
la
laisse
ainsi
que
ma
doudoune
et
mes
gants
You
can
have
my
scarf
as
well
as
my
down
jacket
and
my
gloves
Le
débardeur
c′est
élégant
A
tank
top
is
elegant
J'en
ai
marre
de
croiser
ces
gens
I'm
tired
of
running
into
these
people
Dans
le
rap
tu
veux
ma
place
You
want
my
place
in
rap
Je
te
la
laisse
aussi
je
m'en
tape
You
can
have
that
too,
I
don't
care
Je
vais
passer
une
bonne
soirée
avec
1500
baht
I'm
gonna
have
a
good
time
with
1500
baht
Je
veux
changer
mes
Euros
en
Roupille,
en
Real
ou
en
Pesos
I
wanna
change
my
Euros
to
Rupees,
Reals
or
Pesos
Je
veux
claquer
des
Dollars
à
New
York
avec
mes
sosses
I
wanna
spend
Dollars
in
New
York
with
my
girls
On
nous
la
met
dans
le
futal
We're
gonna
live
it
up
J′oublis
que
j′ai
le
moral
au
plus
bas
I
forget
that
I'm
feeling
down
Avec
un
masque
et
un
tuba
With
a
mask
and
a
snorkel
Entre
Shenyang
et
Cotão
Between
Shenyang
and
Cotão
J'en
peux
plus
de
vos
taros
I
can't
stand
your
bullshit
anymore
On
va
tous
devenir
Paro
We're
all
gonna
become
Paro
Je
veux
les
plages
de
Samoui
I
want
the
beaches
of
Samoa
Crème
solaire
sur
le
bateau
Sunscreen
on
the
boat
Que
tout
les
jours
ça
soit
samedi
Everyday
should
be
Saturday
On
taffe
mais
on
s′est
pas
mis
bien
We
work
but
we
haven't
made
it
J'ai
des
velléités
de
départ
comme
un
bon
joueur
de
Ligue
1
I
have
the
urge
to
leave
like
a
good
Ligue
1 player
Nique
le
Fisc
et
les
taxes
Fuck
the
IRS
and
taxes
La
routine
et
l′habitude
The
routine
and
the
habit
Je
veux
finir
ma
vie
en
claquette
sous
d'autres
latitudes
I
wanna
end
my
life
in
flip-flops
under
different
latitudes
Pour
l′instant
je
suis
dans
le
Hip
Hop
For
now,
I'm
in
Hip
Hop
Je
veux
squatter
le
classement
Ifop
I
wanna
squat
the
Ifop
ranking
Mon
plaisir
c'est
de
partir
en
concert
avec
9 ou
10
potes
My
pleasure
is
to
go
on
tour
with
9 or
10
friends
On
est
frais
mais
on
vivote
We're
cool
but
we're
getting
by
On
veux
mais
on
peux
pas
faire
plus
We
want
to
but
we
can't
do
more
La
crise
je
veux
bien
y
penser
le
cul
dans
un
Airbus
I'm
happy
to
think
about
the
crisis
with
my
ass
in
an
Airbus
Le
refrain
de
cette
chanson
ne
t'es
pas
adressé
chéri
The
chorus
of
this
song
is
not
addressed
to
you,
honey
Mais
je
n′ai
plus
20
ans
But
I'm
not
20
anymore
Je
ne
peux
plus
dire
que
je
ne
suis
pas
pressé
I
can't
say
I'm
not
in
a
hurry
Très
souvent
je
m′imagine
être
ailleurs
Very
often
I
imagine
myself
being
elsewhere
Paris
Nord,
Paris
Est
Paris
Nord,
Paris
Est
Je
m'ennuie
grave
comme
Mac
Tyer
I'm
seriously
bored
like
Mac
Tyer
Pourtant
je
reste
et
je
m′accroche
But
I
stay
and
I
cling
Pour
ma
famille
et
ma
mère
For
my
family
and
my
mother
Mais
c'est
à
l′autre
bout
de
la
planète
que
je
renais
But
it's
at
the
other
end
of
the
world
that
I
come
alive
Feu
d'artifice
dans
le
rre-ve
Fireworks
in
the
dreeeam
Avec
2-3
res-frè
With
2-3
brooos
On
est
loin,
on
est
bien,
on
est
repeint
on
est
refait
We're
far
away,
we're
good,
we're
repainted,
we're
remade
Tu
veux
tutoyer
les
sommets
You
wanna
reach
the
top
Mais
tu
vouvoie
le
sbire
d′un
patron
But
you
address
a
boss's
henchman
formally
Tu
bousilles
ta
santé
au
charbon
You're
ruining
your
health
working
in
the
coal
mines
47
semaines
sur
52
c'est
beaucoup
trop
long
47
weeks
out
of
52
is
way
too
long
Avec
une
fiche
de
paie
enfoncée
profond
dans
le
colon
With
a
payslip
shoved
deep
in
the
colon
Virée
dans
le
Zoyon
Spree
in
Zoyon
Défoncé
comme
aux
fêtes
de
Bayonne
Trashed
like
at
the
Bayonne
festivals
"Take
it
easy"
ici
comme
Mad
Lion
"Take
it
easy"
here
like
Mad
Lion
En
pleine
ascension
le
nez
collé
contre
un
hublot
In
full
ascent,
nose
pressed
against
a
porthole
Je
trouve
que
mon
quartier
vu
du
ciel
est
bien
plus
beau
I
find
my
neighborhood
much
more
beautiful
from
the
sky
Alors
comprend
que.
So
understand
that.
Je
veux
partir
en
vacances
I
want
to
go
on
vacation
Quitter
la
France
Leave
France
Tout
ça
me
manque
I
miss
all
of
this
J'aime
mon
pays
I
love
my
country
Mais
je
pense
que
But
I
think
that
Je
serais
bien
heureux
dans
une
villa
en
Thaïlande
I
would
be
very
happy
in
a
villa
in
Thailand
Bali,
Long
Island,
Puerto
Banus
Bali,
Long
Island,
Puerto
Banus
Viens
ma
puce
la
vie
est
courte
il
faut
que
l′on
s′amuse
Come
on
babe,
life
is
short,
we
have
to
have
fun
La
planète
est
vaste
The
planet
is
vast
Faut
qu'on
en
voie
le
plus
possible
We
have
to
see
as
much
of
it
as
possible
Rider
dans
les
plus
beaux
sites
Ride
in
the
most
beautiful
places
Ici
l′air
est
sur-toxique
Here
the
air
is
super
toxic
J'aime
Paris
et
ses
rues
mais
ses
côtes
me
font
ier-ch
I
love
Paris
and
its
streets,
but
its
coasts
make
me
cringe
Accroché
à
leurs
tieks
comme
des
morpions
ils
font
"tieps"
Hanging
on
to
their
sneakers
like
nits,
they
act
all
"cool"
Genre
vision
rétrécie
comme
le
Tabac
place
de
Clichy
Like
a
narrow
vision,
like
the
Tobacco
shop
at
Place
de
Clichy
Si
tu
pète
un
plombs
que
tu
subis
comme
beaucoup
de
jeune
d′ici
If
you
snap,
if
you
suffer
like
many
young
people
here
Je
te
recommande
de...
I
recommend
you
to...
Partir
en
vacances
Go
on
vacation
Quitter
la
France
Leave
France
Je
veux
partir
en
vacances
I
want
to
go
on
vacation
Quitter
la
France
Leave
France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.