Flynt - Comme sur un playground - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flynt - Comme sur un playground




Comme sur un playground
Like on a Playground
Allez t′es prêt, t'es prêt?
Come on, are you ready, are you ready?
T′appelles ça une défense hein?
You call that a defense, huh?
Mais c'est quoi ça? C'est une défense?
What is that? Is that a defense?
Mais qu′est-ce que c′est?
What is that?
Oh D'où tu sors?
Oh, where did you come from?
Et voilà le travail
And there you have it, the work
C′est mon terrain, c'est mon terrain!
It's my turf, it's my turf!
Autant j′m'en bat les couilles d′être à la mode ou internaute,
I don't give a damn about being fashionable or an internet user,
Si je rappe ce n'est pas parce que je n'sais rien faire d′autre
If I rap it's not because I can't do anything else
On aimerait s′assurer qu'un jour il va bien faire beau dans nos vies,
We'd like to make sure that one day the sun will shine in our lives,
Alors on les mène à des rythmes infernaux,
So we lead them at infernal rhythms,
Rien ne se passe ailleurs comme en ville,
Nothing happens elsewhere like in the city,
tout soudain se transforme la vie de simples hommes en films,
Where all of a sudden, the lives of simple men turn into movies,
En drame, histoire vraie et malheureusement même en court métrage,
Into drama, true stories, and unfortunately even short films,
Donc y a un message dans toutes les pages,
So there's a message on every page,
On a une chance de trouver le cadre qu′en shootant,
We have a chance to find the frame only by shooting,
Mais si tu shootes au tournant on t'attends pas en t′soutenant,
But if you shoot on the turn, we won't wait for you, supporting you,
Moi j'ai du ballon, du toucher, de la technique,
I have the ball, the touch, the technique,
De l′or dans les mains mais je joue avec la tête,
Gold in my hands but I play with my head,
Prends la zik comme un athlète, plus que comme un businessman,
Take the music like an athlete, more than like a businessman,
Parce que trop de talents y finissent ou y naissent mal,
Because too many talents end up or are born bad,
Moi j'rap c'que j′aurais dit,
I rap what I would have said,
Et ne joue ni les meutriers comme Guy Georges et ni les faux cainris comme Georges Eddy,
And I play neither the murderers like Guy Georges nor the fake thugs like Georges Eddy,
J′essaye d'être grand et fort à l′intérieur comme un pivot,
I try to be big and strong inside like a pivot,
Et de remplir mon agenda et mon frigo,
And to fill my agenda and my fridge,
J'n′ai ni changé de fusil ni d'épaule,
I haven't changed my gun or my shoulder,
Même si l′autoprod c'est souvent une belle action conclue par un air ball,
Even though self-production is often a beautiful action concluded by an air ball,
Et j'suis dans l′rap comme sur un playground,
And I'm in rap like on a playground,
Ca empêche pas d′être spectaculaire,
It doesn't prevent you from being spectacular,
Ca empêche pas d'avoir une motivation très grande,
It doesn't prevent you from having a great motivation,
J′suis dans l'rap comme sur un playground,
I'm in rap like on a playground,
Ca empêche pas d′être spectaculaire,
It doesn't prevent you from being spectacular,
Ca empêche pas d'avoir une motivation très grande,
It doesn't prevent you from having a great motivation,
J′suis dans l'rap comme sur un playground,
I'm in rap like on a playground,
Ca empêche pas d'être spectaculaire,
It doesn't prevent you from being spectacular,
Ca empêche pas d′avoir la motivation,
It doesn't prevent you from having the motivation,
Dans mon équipe on a pas d′divisions, on tire pas sur les potos,
In my team, we have no divisions, we don't shoot our buddies,
On est fier de voir des frères percer comme Fadiga ou Moustapha Sonko,
We're proud to see brothers break through like Fadiga or Moustapha Sonko,
Nous c'est sans coach qu′on est venus dans l'son,
We came into the sound without a coach,
Et chacun taffe à son compte,
And everyone works on their own,
Moi j′tue sans contrat, ma gâchette c'est mon bras,
I kill without a contract, my trigger is my arm,
En un contre un ton coccyx est l′os sur lequel tu tomberas,
In a one-on-one, your coccyx is the bone you'll fall on,
Car on fait p't'être encore des cages avec des pulls,
Because we may still make cages with sweaters,
Mais on fait parler d′nous sans prendre de pages de pub,
But we make people talk about us without taking out pages of advertising,
Les critiques c′est sur le terrain qu'on les balaye toutes,
Criticism is on the court that we sweep it all away,
Quand un titre est une tuerie, et quand un featuring est comme un alley-oop,
When a track is a killer, and when a featuring is like an alley-oop,
On délivre des rimes en boule-dé écoute,
We deliver rhymes in a boule-dé, listen,
On enlève pas l′âme de nos couplets pour soulever des coupes,
We don't take the soul out of our verses to lift cups,
Mais beaucoup d'obstacles sous les paniers,
But a lot of obstacles under the baskets,
Donc on sort les grosses stats toujours à la régulière comme Dany
So we always get the big stats in the regular way like Dany
Quand on arrive au stade c′est percutant,
When we get to the stadium it's powerful,
On en arrive au stade des incompétents nous font perdre du temps,
We reach the stage where incompetent people waste our time,
Nos rimes font mal comme une panenka,
Our rhymes hurt like a panenka,
Mais les radios qui sélectionnent veulent nous priver d'Euros comme Anelka
But the radios that select want to deprive us of Euros like Anelka
Donc chacun d′entre nous rappe à ses risques,
So each of us raps at our own risk,
C'est terrible mais il faut qu't′atterisse, ne cherche pas de fair-play dans la playlist,
It's terrible but you have to land, don't look for fair play in the playlist,
Ca empêche pas d′avoir un putain d'style,
It doesn't stop you from having a damn style,
Paris nord, partout ça rappe, ça rappe vrai,
Paris north, wherever it raps, wherever it raps true,
Hey tu sais pas quoi?
Hey, you don't know what?
Michael Jordan est venu ici une fois
Michael Jordan came here once
Et Michael m′a dit " toi tu devrais jouer professionnel"
And Michael told me "you should play professional"
Je lui ai dit "Non rien à foutre, je suis le plus pro des amateurs"
I told him "No, fuck it, I'm the most pro of the amateurs"





Авторы: keumaï


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.