Текст и перевод песни Flynt - Comme sur un playground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme sur un playground
Like on a Playground
Allez
t′es
prêt,
t'es
prêt?
Come
on,
are
you
ready,
are
you
ready?
T′appelles
ça
une
défense
hein?
You
call
that
a
defense,
huh?
Mais
c'est
quoi
ça?
C'est
une
défense?
What
is
that?
Is
that
a
defense?
Mais
qu′est-ce
que
c′est?
What
is
that?
Oh
D'où
tu
sors?
Oh,
where
did
you
come
from?
Et
voilà
le
travail
And
there
you
have
it,
the
work
C′est
mon
terrain,
c'est
mon
terrain!
It's
my
turf,
it's
my
turf!
Autant
j′m'en
bat
les
couilles
d′être
à
la
mode
ou
internaute,
I
don't
give
a
damn
about
being
fashionable
or
an
internet
user,
Si
je
rappe
ce
n'est
pas
parce
que
je
n'sais
rien
faire
d′autre
If
I
rap
it's
not
because
I
can't
do
anything
else
On
aimerait
s′assurer
qu'un
jour
il
va
bien
faire
beau
dans
nos
vies,
We'd
like
to
make
sure
that
one
day
the
sun
will
shine
in
our
lives,
Alors
on
les
mène
à
des
rythmes
infernaux,
So
we
lead
them
at
infernal
rhythms,
Rien
ne
se
passe
ailleurs
comme
en
ville,
Nothing
happens
elsewhere
like
in
the
city,
Où
tout
soudain
se
transforme
la
vie
de
simples
hommes
en
films,
Where
all
of
a
sudden,
the
lives
of
simple
men
turn
into
movies,
En
drame,
histoire
vraie
et
malheureusement
même
en
court
métrage,
Into
drama,
true
stories,
and
unfortunately
even
short
films,
Donc
y
a
un
message
dans
toutes
les
pages,
So
there's
a
message
on
every
page,
On
a
une
chance
de
trouver
le
cadre
qu′en
shootant,
We
have
a
chance
to
find
the
frame
only
by
shooting,
Mais
si
tu
shootes
au
tournant
on
t'attends
pas
en
t′soutenant,
But
if
you
shoot
on
the
turn,
we
won't
wait
for
you,
supporting
you,
Moi
j'ai
du
ballon,
du
toucher,
de
la
technique,
I
have
the
ball,
the
touch,
the
technique,
De
l′or
dans
les
mains
mais
je
joue
avec
la
tête,
Gold
in
my
hands
but
I
play
with
my
head,
Prends
la
zik
comme
un
athlète,
plus
que
comme
un
businessman,
Take
the
music
like
an
athlete,
more
than
like
a
businessman,
Parce
que
trop
de
talents
y
finissent
ou
y
naissent
mal,
Because
too
many
talents
end
up
or
are
born
bad,
Moi
j'rap
c'que
j′aurais
dit,
I
rap
what
I
would
have
said,
Et
ne
joue
ni
les
meutriers
comme
Guy
Georges
et
ni
les
faux
cainris
comme
Georges
Eddy,
And
I
play
neither
the
murderers
like
Guy
Georges
nor
the
fake
thugs
like
Georges
Eddy,
J′essaye
d'être
grand
et
fort
à
l′intérieur
comme
un
pivot,
I
try
to
be
big
and
strong
inside
like
a
pivot,
Et
de
remplir
mon
agenda
et
mon
frigo,
And
to
fill
my
agenda
and
my
fridge,
J'n′ai
ni
changé
de
fusil
ni
d'épaule,
I
haven't
changed
my
gun
or
my
shoulder,
Même
si
l′autoprod
c'est
souvent
une
belle
action
conclue
par
un
air
ball,
Even
though
self-production
is
often
a
beautiful
action
concluded
by
an
air
ball,
Et
j'suis
dans
l′rap
comme
sur
un
playground,
And
I'm
in
rap
like
on
a
playground,
Ca
empêche
pas
d′être
spectaculaire,
It
doesn't
prevent
you
from
being
spectacular,
Ca
empêche
pas
d'avoir
une
motivation
très
grande,
It
doesn't
prevent
you
from
having
a
great
motivation,
J′suis
dans
l'rap
comme
sur
un
playground,
I'm
in
rap
like
on
a
playground,
Ca
empêche
pas
d′être
spectaculaire,
It
doesn't
prevent
you
from
being
spectacular,
Ca
empêche
pas
d'avoir
une
motivation
très
grande,
It
doesn't
prevent
you
from
having
a
great
motivation,
J′suis
dans
l'rap
comme
sur
un
playground,
I'm
in
rap
like
on
a
playground,
Ca
empêche
pas
d'être
spectaculaire,
It
doesn't
prevent
you
from
being
spectacular,
Ca
empêche
pas
d′avoir
la
motivation,
It
doesn't
prevent
you
from
having
the
motivation,
Dans
mon
équipe
on
a
pas
d′divisions,
on
tire
pas
sur
les
potos,
In
my
team,
we
have
no
divisions,
we
don't
shoot
our
buddies,
On
est
fier
de
voir
des
frères
percer
comme
Fadiga
ou
Moustapha
Sonko,
We're
proud
to
see
brothers
break
through
like
Fadiga
or
Moustapha
Sonko,
Nous
c'est
sans
coach
qu′on
est
venus
dans
l'son,
We
came
into
the
sound
without
a
coach,
Et
chacun
taffe
à
son
compte,
And
everyone
works
on
their
own,
Moi
j′tue
sans
contrat,
ma
gâchette
c'est
mon
bras,
I
kill
without
a
contract,
my
trigger
is
my
arm,
En
un
contre
un
ton
coccyx
est
l′os
sur
lequel
tu
tomberas,
In
a
one-on-one,
your
coccyx
is
the
bone
you'll
fall
on,
Car
on
fait
p't'être
encore
des
cages
avec
des
pulls,
Because
we
may
still
make
cages
with
sweaters,
Mais
on
fait
parler
d′nous
sans
prendre
de
pages
de
pub,
But
we
make
people
talk
about
us
without
taking
out
pages
of
advertising,
Les
critiques
c′est
sur
le
terrain
qu'on
les
balaye
toutes,
Criticism
is
on
the
court
that
we
sweep
it
all
away,
Quand
un
titre
est
une
tuerie,
et
quand
un
featuring
est
comme
un
alley-oop,
When
a
track
is
a
killer,
and
when
a
featuring
is
like
an
alley-oop,
On
délivre
des
rimes
en
boule-dé
écoute,
We
deliver
rhymes
in
a
boule-dé,
listen,
On
enlève
pas
l′âme
de
nos
couplets
pour
soulever
des
coupes,
We
don't
take
the
soul
out
of
our
verses
to
lift
cups,
Mais
beaucoup
d'obstacles
sous
les
paniers,
But
a
lot
of
obstacles
under
the
baskets,
Donc
on
sort
les
grosses
stats
toujours
à
la
régulière
comme
Dany
So
we
always
get
the
big
stats
in
the
regular
way
like
Dany
Quand
on
arrive
au
stade
c′est
percutant,
When
we
get
to
the
stadium
it's
powerful,
On
en
arrive
au
stade
où
des
incompétents
nous
font
perdre
du
temps,
We
reach
the
stage
where
incompetent
people
waste
our
time,
Nos
rimes
font
mal
comme
une
panenka,
Our
rhymes
hurt
like
a
panenka,
Mais
les
radios
qui
sélectionnent
veulent
nous
priver
d'Euros
comme
Anelka
But
the
radios
that
select
want
to
deprive
us
of
Euros
like
Anelka
Donc
chacun
d′entre
nous
rappe
à
ses
risques,
So
each
of
us
raps
at
our
own
risk,
C'est
terrible
mais
il
faut
qu't′atterisse,
ne
cherche
pas
de
fair-play
dans
la
playlist,
It's
terrible
but
you
have
to
land,
don't
look
for
fair
play
in
the
playlist,
Ca
empêche
pas
d′avoir
un
putain
d'style,
It
doesn't
stop
you
from
having
a
damn
style,
Paris
nord,
partout
où
ça
rappe,
où
ça
rappe
vrai,
Paris
north,
wherever
it
raps,
wherever
it
raps
true,
Hey
tu
sais
pas
quoi?
Hey,
you
don't
know
what?
Michael
Jordan
est
venu
ici
une
fois
Michael
Jordan
came
here
once
Et
Michael
m′a
dit
" toi
tu
devrais
jouer
professionnel"
And
Michael
told
me
"you
should
play
professional"
Je
lui
ai
dit
"Non
rien
à
foutre,
je
suis
le
plus
pro
des
amateurs"
I
told
him
"No,
fuck
it,
I'm
the
most
pro
of
the
amateurs"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: keumaï
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.