Flávio José - A Casa da Saudade - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flávio José - A Casa da Saudade - Live




A Casa da Saudade - Live
The House of Longing - Live
Ah essa história aqui não é minha, é sua também, é de todos nós
Ah, this story here isn't just mine, it's yours too, it's everyone's
Quem é que nunca teve uma casinha da saudade no de serra?
Who's never had a little house of longing up in the hills?
(Aê, cabôco)
(Hey there, partner)
A casa que vovô morou, o meu pai herdou e passou pra mim
The house where grandpa lived, my dad inherited and passed on to me
A casa que vovô morou, o meu pai herdou e passou pra mim
The house where grandpa lived, my dad inherited and passed on to me
Mas para arranjar amor novo numa casa velha, é tão ruim
But to find new love in an old house, well, that's so hard
Mas para arranjar amor novo numa casa velha, é tão ruim
But to find new love in an old house, well, that's so hard
Pensei em me casar com ela, mas na casa velha ela não quis não
I thought about marrying you, darling, but in the old house you didn't want to
Pensei em me casar com ela, mas na casa velha ela não quis não
I thought about marrying you, darling, but in the old house you didn't want to
Era o que eu mais queria, por isso doía o meu coração
It was all I wanted, that's why my heart ached so much
Era o que eu mais queria, por isso doía o meu coração
It was all I wanted, that's why my heart ached so much
Troquei a minha casa velha numa casa nova pra casar com ela
I traded my old house for a new one to marry you
Troquei a minha casa velha numa casa nova pra casar com ela
I traded my old house for a new one to marry you
eu fiz um bom negócio, pois ganhei de volta o coração dela
Then I made a good deal, because I won back your heart
eu fiz um bom negócio, pois ganhei de volta o coração dela
Then I made a good deal, because I won back your heart
Vou deixar com vocês agora
I'll leave it with you now
Canta comigo, vai
Sing with me, come on
Eu canto e vocês respondem, vamo nessa
I sing and you answer, let's go
A casa que vovô morou, o meu pai herdou e passou pra mim (vocês)
The house where grandpa lived, my dad inherited and passed on to me (you all)
(A casa que vovô morou, o meu pai herdou e passou pra mim)
(The house where grandpa lived, my dad inherited and passed on to me)
Mas para arranjar amor novo numa casa velha, é tão ruim (quero ouvir)
But to find new love in an old house, well, that's so hard (I wanna hear you)
(Mas para arranjar amor novo numa casa velha, é tão ruim)
(But to find new love in an old house, well, that's so hard)
Pensei em me casar com ela, mas na casa velha ela não quis não (vocês)
I thought about marrying you, darling, but in the old house you didn't want to (you all)
(Pensei em me casar com ela, mas na casa velha ela não quis não)
(I thought about marrying you, darling, but in the old house you didn't want to)
Era o que eu mais queria, por isso doía o meu coração (outra vez)
It was all I wanted, that's why my heart ached so much (one more time)
(Era o que eu mais queria, por isso doía o meu coração)
(It was all I wanted, that's why my heart ached so much)
Troquei a minha casa velha numa casa nova pra casar com ela (quero ouvir)
I traded my old house for a new one to marry you (I wanna hear you)
(Troquei a minha casa velha numa casa nova pra casar com ela)
(I traded my old house for a new one to marry you)
eu fiz um bom negócio, pois ganhei de volta o coração dela (mais alto)
Then I made a good deal, because I won back your heart (louder)
(Aí eu fiz um bom negócio, pois ganhei de volta o coração dela)
(Then I made a good deal, because I won back your heart)





Авторы: Heleno Francisco Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.