Сердце мира
Heart of the World
Суть
всех
вещей
видится
мне,
как
нераскрытый
бутон
Every
essence
I
see,
like
an
unopened
bloom,
Жадно
вдыхаю,
может
узнаю
то,
что
не
знает
никто
Eagerly
inhale,
maybe
I'll
learn
something
no
one
knows
Сердце
мира
бьется
с
моим
в
такт
Heart
of
the
world
beats
in
time
with
mine
Сердце
мира
пульсирует
в
хрупких
цветах
Heart
of
the
world
pulses
in
fragile
blossoms
Суть
всех
вещей
на
глубине,
где-то
у
самого
дна
Every
essence
deep
down,
somewhere
at
the
very
bottom
В
каждом
приливе,
в
каждом
отливе
свой
ритм
и
своя
луна
Every
high
tide,
every
ebb,
its
rhythm
and
moon
Сердце
мира
бьется
в
тебе
и
во
мне
Heart
of
the
world
beats
in
you
and
me
Сердце
мира
пульсирует
в
темной
волне
Heart
of
the
world
pulses
in
the
dark
wave
Мы
изучаем,
мы
объясняем
то,
что
нельзя
объяснить
We
study,
we
explain
that
which
cannot
be
explained,
Нас
опьяняет,
нас
ослепляет
тайны
сияющий
нимб
Mystery's
radiant
aura
intoxicates,
blinds
us
Сердце
мира
еще
не
открыто
никем
Heart
of
the
world,
yet
none
has
unlocked
Сердце
мира
- голубь
на
детской
руке
Heart
of
the
world,
a
dove
on
a
child's
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.