Текст и перевод песни Flëur - Тёплые воды
Собираются
в
стаи
киты,
Whales
gather
in
pods,
Ожидая
на
свет
потомство.
Awaiting
their
offspring
in
the
light.
Они
дрейфуют
к
южным
морям...
They
drift
to
the
southern
seas...
Как
всё
в
природе
разумно
и
просто!
How
wise
and
simple
everything
is
in
nature!
Небо,
воздух
и
океан
–
The
sky,
the
air,
and
the
ocean
–
Им
все
стихии
подвластны
All
the
elements
are
subject
to
them,
Но
что-то
зовёт
их
туда,
где
тепло,
But
something
calls
them
to
where
it's
warm,
Туда,
где
безопасно.
To
where
it's
safe.
Посреди
бескрайних
просторов,
Amidst
the
endless
expanse,
Под
стынущими
облаками
Beneath
the
cooling
clouds,
Их
ласкают
упругие
волны
They
are
caressed
by
resilient
waves,
Нежными
пенными
их
гребешками.
With
their
gentle
foamy
crests.
Всё
в
природе
так
просто,
Everything
in
nature
is
so
simple,
Всё
сдвижется
солнцу
навстречу,
Everything
moves
towards
the
sun,
И
ничто
не
грозит
их
потомству.
And
nothing
threatens
their
offspring.
Ведь
холод
не
может
быть
бесконечным.
For
the
cold
cannot
be
endless.
Погружаясь
и
всплывая,
Diving
and
surfacing,
Следуя
зову
природы,
Following
nature's
call,
Обгоняя
птичьи
стаи,
Overtaking
flocks
of
birds,
Они
плывут
в
тёплые
воды.
They
swim
to
warm
waters.
И
пряча
лицо
в
ладонях,
And
hiding
my
face
in
my
hands,
Я
думаю
о
завтрашнем
дне
I
think
about
tomorrow
И
вижу
караваны
китов
And
I
see
caravans
of
whales
Под
свинцовым
северным
небом.
Under
the
leaden
northern
sky.
У
них
глаза
закрыты,
Their
eyes
are
closed,
Их
мысли
ничем
не
встревожены,
Their
thoughts
are
undisturbed,
Они
плывут,
не
думая
о
будущем
They
swim,
not
thinking
about
the
future
И
не
помня
о
прошлом.
And
not
remembering
the
past.
Погружаясь
и
всплывая,
Diving
and
surfacing,
Следуя
зову
природы,
Following
nature's
call,
Обгоняя
птичьи
стаи,
Overtaking
flocks
of
birds,
Они
плывут
в
тёплые
воды.
They
swim
to
warm
waters.
И
когда
одиночество
через
край
And
when
loneliness
overflows
Переполнит
уставшее
сердце,
My
weary
heart,
Нам
снится
кем-то
обещанный
рай
–
We
dream
of
a
promised
paradise
–
Место,
где
мы
бы
смогли
отогреться.
A
place
where
we
could
warm
ourselves.
Островок
покоя
среди
хаоса
и
круговерти,
An
island
of
peace
amidst
the
chaos
and
whirlwind,
Там,
где
кто-нибудь
нас
укроет
Where
someone
will
shelter
us
От
ледяного
дыхания
смерти.
From
the
icy
breath
of
death.
Посреди
бескрайних
просторов,
Amidst
the
endless
expanse,
Под
стонущими
облаками,
Beneath
the
groaning
clouds,
Скользят
киты
и
огромные
волны
Whales
glide
and
huge
waves
Рассекают
плавниками.
They
cut
with
their
fins.
Я
плыву
вместе
с
ними,
I
swim
with
them,
Преодолев
невозможное,
Overcoming
the
impossible,
Просто
плыву,
не
думая
Just
swimming,
not
thinking
О
будущем
и
не
помня
о
прошлом.
About
the
future
and
not
remembering
the
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.