Текст и перевод песни Flëur - Утешитель
Как
справиться
с
привкусом
резким,
с
новым
пасмурным
всплеском?
How
can
I
cope
with
this
bitter
aftertaste,
with
this
new
gloomy
splash?
С
обидой
кромешной,
с
разбитой
надеждой?
With
this
deep
resentment,
with
this
shattered
hope?
Над
суровой
кали-югой,
над
тьмою
упругой,
Above
the
harsh
kali-yuga,
above
the
resilient
darkness,
Утешитель,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай...
Oh
Comforter,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me...
Мании
всех
одиночек
пробуждаются
ночью,
The
manias
of
all
the
lonely
ones
awaken
at
night,
Возникают
из
пыли
их
помятые
крылья.
Their
crumpled
wings
emerge
from
the
dust.
Над
рассеянной
скукой,
над
привычной
мукой,
Above
the
scattered
boredom,
above
the
familiar
torment,
Утешитель,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай...
Oh
Comforter,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me...
Я
ещё
в
самом
начале.
В
этой
сказке
печали
I
am
still
at
the
beginning.
In
this
tale
of
sorrow
Ты
всё
можешь
исправить,
удалив
мою
память.
You
can
fix
everything
by
erasing
my
memory.
Над
пустынной
вьюгой,
над
луной
близорукой,
Above
the
desolate
snowstorm,
above
the
nearsighted
moon,
Утешитель,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай,
баюкай...
Oh
Comforter,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me,
lull
me...
Побережья,
туманы,
степи,
лиманы
Coastlines,
fogs,
steppes,
estuaries
Котлованы
и
вышки,
новостройки,
домишки.
Excavations
and
towers,
new
buildings,
small
houses.
Не
оставь
нас
во
мраке,
дай
понятные
знаки,
Do
not
abandon
us
in
the
darkness,
give
us
clear
signs,
Проложи
нам
сквозь
тучи
наш
маршрут
наилучший.
Clear
a
way
for
us
through
the
clouds,
our
best
route.
Самый
легкий
и
быстрый,
дай
нам
светлые
мысли,
The
easiest
and
fastest,
give
us
bright
thoughts,
Защити
нас
от
бури
и
от
собственной
дури.
Protect
us
from
the
storm
and
from
our
own
foolishness.
Даже
в
аде
кромешном
найди
нас,
утешь
нас,
найди
нас,
утешь
нас,
найди
нас,
утешь
нас,
найди
нас,
утешь
нас...
Even
in
the
darkest
of
hells,
find
us,
comfort
us,
find
us,
comfort
us,
find
us,
comfort
us,
find
us,
comfort
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Знаки
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.