Flëur - Шелкопряд - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flëur - Шелкопряд




Шелкопряд
Silkworm
Я незаметно на дереве в листьях
I subtly reside on the tree, among the leaves,
Наполняю жизнь свою смыслом
Filling my life with meaning.
Пряду свою тонкую нить
I spin my delicate thread.
Нас очень много на дереве рядом
There are so many of us on the tree, side by side,
И каждый рождён шелкопрядом
And each one is born a silkworm,
И прядёт свою тонкую нить
And spins their delicate thread.
А моря до краёв наполнялись по каплям
And the seas, drop by drop, were filled to the brim,
И срослись по песчинкам камни
And stones grew together, grain by grain.
Вечность это, наверно, так долго
Eternity is probably so long.
Мне бы только мой крошечный вклад внести
I only wish to make my tiny contribution,
За короткую жизнь сплести
To weave during my short life,
Хотя бы ниточку шёлка
At least a little silk thread.
Кто-то в паутину религий попался
Someone got caught in the web of religions,
Кто-то бредит пришельцами с Марса
Someone is raving about aliens from Mars.
Я пряду свою тонкую нить
I spin my delicate thread.
Кто-то открывает секрет мироздания
Someone is uncovering the secrets of the universe,
Кто-то борется с твёрдостью камня
Someone is struggling with the hardness of stone.
Я пряду свою тонкую нить
I spin my delicate thread.
А моря до краёв наполнялись по каплям
And the seas, drop by drop, were filled to the brim,
И срослись по песчинкам камни
And stones grew together, grain by grain.
Вечность это, наверно, так долго
Eternity is probably so long.
Мне бы только мой крошечный вклад внести
I only wish to make my tiny contribution,
За короткую жизнь сплести
To weave during my short life,
Хотя бы ниточку шёлка
At least a little silk thread.
Я не умею чего-то ещё
I don't know how to do anything else.
Я маленький червячок
I'm a little worm.
Мир безумный проносится мимо
The mad world rushes by,
А мы создаём своими руками
And we create with our own hands,
Невесомые тонкие ткани
Weightless, delicate fabrics.
Красота вполне ощутима
Beauty is quite tangible.
А моря до краёв наполнялись по каплям
And the seas, drop by drop, were filled to the brim,
И срослись по песчинкам камни
And stones grew together, grain by grain.
Вечность это, наверно, так долго
Eternity is probably so long.
Мне бы только мой крошечный вклад внести
I only wish to make my tiny contribution,
За короткую жизнь сплести
To weave during my short life,
Хотя бы ниточку шёлка
At least a little silk thread.
А моря до краёв наполнялись по каплям
And the seas, drop by drop, were filled to the brim,
И срослись по песчинкам камни
And stones grew together, grain by grain.
Вечность это, наверное, так долго
Eternity is probably so long.
Мне бы только мой крошечный вклад внести
I only wish to make my tiny contribution,
За короткую жизнь сплести
To weave during my short life,
Хотя бы ниточку шёлкa
At least a little silk thread.





Авторы: ольга пулатова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.