FMG - Oh Meisje - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FMG - Oh Meisje




Tu-tututu-tu-tu-tu-tuu
Ту-тутуту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Ohoh-oh-oh-oh-oh-ohh
-ту-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh meisje, de meeste dames zijn jaloers op jou
О, девочка, большинство дам завидуют тебе.
Maar schat je laat zien/ze, je bent goed voor mij
Но, милая, ты показываешь ей, что ты добра ко мне.
En niemand doet wat je doet voor mij
И никто не делает для меня того, что делаешь ты.
En het voelt zo fijn
И это так приятно
Oh meisje, de hele wereld mag ons samen zien
О, девочка, весь мир может увидеть нас вместе.
Wil je zien lachen, wil geen tranen zien
Хочу видеть, как ты смеешься, не хочу видеть слез.
Ik weet niet eens waar ik dit aan verdien
Я даже не знаю, чем заслужил это.
Alsjeblieft laat me niet, oh meisje
Пожалуйста, не оставляй меня, о, девочка.
Als je naar me kijkt, zeg me dan wat je ziet
Когда ты смотришь на меня, скажи, что ты видишь?
Ik ben het zonetje in huis, in die tijden van verdriet
Я-свет солнца в доме в эти печальные времена.
En heb in een regenbui, nou dan ben ik weer eens lief
И побывав в ливне, я снова становлюсь милой.
Het liefst ben ik met jou, maar dat gevoel geef je me niet
Я бы предпочел быть с тобой, но ты не даешь мне этого чувства.
We waren vrienden voor een tijd, tot de tijd dat ik je kustte
Какое - то время мы были друзьями, пока я не поцеловал тебя.
Maakte je gelukkig, maakte kennis met je zussen
Я сделал тебя счастливой, познакомил с твоими сестрами.
Dus niemand komt hier tussen, wat we hebben dat is ons geluk
Так что здесь никто не вмешивается, то, что у нас есть, - это наша удача
We lachen naar die haters, maken ons niet druk
Мы смеемся над этими ненавистниками, не беспокойтесь
Zeg me wat is jou misschien, want als ik jou wil zien
Скажи мне, что твое, может быть, потому что если я хочу увидеть тебя ...
Laat je zien dat ik je niet verdien
Покажу тебе, что я тебя не заслуживаю.
Eerst was je niet zeker, ik weet het
Сначала ты не был уверен, я знаю.
Eerst was ik een player, maar ik wil je hart niet breken
Сначала я был игроком, но я не хочу разбивать твое сердце.
Blijf naar je verlangen, ik heb plannen met jou
Я продолжаю тосковать по тебе, у меня есть планы на тебя.
Echt ik wil niks anders schat ik wil dat je van me houdt
Правда мне больше ничего не нужно милая я хочу чтобы ты любила меня
Ik wil maar 1 ding van je weten, meissie en je moet niet liegen
Я хочу знать о тебе только одно, девочка, и ты не должна лгать.
Als je nog een keuze had, zou je dan voor me kiezen
Если бы у тебя был выбор, ты бы выбрал меня?
Oh meisje, de meeste dames zijn jaloers op jou
О, девочка, большинство дам завидуют тебе.
Maar schat je laat zien/ze, je bent goed voor mij
Но, милая, ты показываешь ей, что ты добра ко мне.
En niemand doet wat je doet voor mij
И никто не делает для меня того, что делаешь ты.
En het voelt zo fijn
И это так приятно
Oh meisje, de hele wereld mag ons samen zien
О, девочка, весь мир может увидеть нас вместе.
Wil je zien lachen, wil geen tranen zien
Хочу видеть, как ты смеешься, не хочу видеть слез.
Ik weet niet eens waar ik dit aan verdien
Я даже не знаю, чем заслужил это.
Alsjeblieft laat me niet, oh meisje
Пожалуйста, не оставляй меня, о, девочка.
Oh meisje, oh meisje
О, девочка, о, девочка
Ik ben weg van je, en dat zal ook zo blijven
Я далеко от тебя и останусь таким.
Blijf nooit weg van je, ik kom altijd terug
Никогда не оставайся вдали от тебя, я всегда вернусь.
Jij komt recht uit mijn dromen, er is altijd rust
Ты приходишь прямо из моих снов, там всегда царит покой.
Ik kan niet boos blijven als je zo naar me lacht
Я не могу злиться, когда ты так улыбаешься мне.
En ik kan je los krijgen, maar ik hou je liever vast
И я могу отпустить тебя, но лучше буду держать.
Want je kan een hoop krijgen, want ik ben stapel op jou
Потому что ты можешь получить много, потому что я наваливаюсь на тебя.
Ontbijt op bed en op de tafel voor jou
Завтрак в постель и на стол для тебя.
Ik heb alles voor je over, zal, alles met je delen
У меня есть все для тебя, Уилл, я делюсь с тобой всем.
Wil, alles voor je kopen, wil, alles aan je geven
Хочу купить все для тебя, хочу отдать тебе все.
Ik ben pas tevreden wanneer je gelukkig bent
Я доволен только тогда, когда ты счастлива.
Ja ik doe m'n best, en soms maak ik fouten
Да, я стараюсь изо всех сил, и иногда я совершаю ошибки.
Maar doe relax, heb gewoon vertrouwen
Но расслабьтесь, просто будьте уверены в себе.
Jij komt op de eerste plaats, sinds de eerste dag, toen ik jou zag, met jou sprak en ik dacht
Ты пришел первым, с первого дня, когда я увидел тебя, поговорил с тобой и подумал:
Oh meisje, de meeste dames zijn jaloers op jou
О, девочка, большинство дам завидуют тебе.
Maar schat je laat zien/ze, je bent goed voor mij
Но, милая, ты показываешь ей, что ты добра ко мне.
En niemand doet wat je doet voor mij
И никто не делает для меня того, что делаешь ты.
En het voelt zo fijn
И это так приятно
Oh meisje, de hele wereld mag ons samen zien
О, девочка, весь мир может увидеть нас вместе.
Wil je zien lachen, wil geen tranen zien
Хочу видеть, как ты смеешься, не хочу видеть слез.
Ik weet niet eens waar ik dit aan verdien
Я даже не знаю, чем заслужил это.
Alsjeblieft laat me niet, oh meisje
Пожалуйста, не оставляй меня, о, девочка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.