Текст и перевод песни FMG - Oh Meisje
Tu-tututu-tu-tu-tu-tuu
Ту-тутуту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Ohoh-oh-oh-oh-oh-ohh
-ту-О-О-О-О-О-О-О-о
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девочка,
большинство
дам
завидуют
тебе.
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
ей,
что
ты
добра
ко
мне.
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты.
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девочка,
весь
мир
может
увидеть
нас
вместе.
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть,
как
ты
смеешься,
не
хочу
видеть
слез.
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
заслужил
это.
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девочка.
Als
je
naar
me
kijkt,
zeg
me
dan
wat
je
ziet
Когда
ты
смотришь
на
меня,
скажи,
что
ты
видишь?
Ik
ben
het
zonetje
in
huis,
in
die
tijden
van
verdriet
Я-свет
солнца
в
доме
в
эти
печальные
времена.
En
heb
in
een
regenbui,
nou
dan
ben
ik
weer
eens
lief
И
побывав
в
ливне,
я
снова
становлюсь
милой.
Het
liefst
ben
ik
met
jou,
maar
dat
gevoel
geef
je
me
niet
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
но
ты
не
даешь
мне
этого
чувства.
We
waren
vrienden
voor
een
tijd,
tot
de
tijd
dat
ik
je
kustte
Какое
- то
время
мы
были
друзьями,
пока
я
не
поцеловал
тебя.
Maakte
je
gelukkig,
maakte
kennis
met
je
zussen
Я
сделал
тебя
счастливой,
познакомил
с
твоими
сестрами.
Dus
niemand
komt
hier
tussen,
wat
we
hebben
dat
is
ons
geluk
Так
что
здесь
никто
не
вмешивается,
то,
что
у
нас
есть,
- это
наша
удача
We
lachen
naar
die
haters,
maken
ons
niet
druk
Мы
смеемся
над
этими
ненавистниками,
не
беспокойтесь
Zeg
me
wat
is
jou
misschien,
want
als
ik
jou
wil
zien
Скажи
мне,
что
твое,
может
быть,
потому
что
если
я
хочу
увидеть
тебя
...
Laat
je
zien
dat
ik
je
niet
verdien
Покажу
тебе,
что
я
тебя
не
заслуживаю.
Eerst
was
je
niet
zeker,
ik
weet
het
Сначала
ты
не
был
уверен,
я
знаю.
Eerst
was
ik
een
player,
maar
ik
wil
je
hart
niet
breken
Сначала
я
был
игроком,
но
я
не
хочу
разбивать
твое
сердце.
Blijf
naar
je
verlangen,
ik
heb
plannen
met
jou
Я
продолжаю
тосковать
по
тебе,
у
меня
есть
планы
на
тебя.
Echt
ik
wil
niks
anders
schat
ik
wil
dat
je
van
me
houdt
Правда
мне
больше
ничего
не
нужно
милая
я
хочу
чтобы
ты
любила
меня
Ik
wil
maar
1 ding
van
je
weten,
meissie
en
je
moet
niet
liegen
Я
хочу
знать
о
тебе
только
одно,
девочка,
и
ты
не
должна
лгать.
Als
je
nog
een
keuze
had,
zou
je
dan
voor
me
kiezen
Если
бы
у
тебя
был
выбор,
ты
бы
выбрал
меня?
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девочка,
большинство
дам
завидуют
тебе.
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
ей,
что
ты
добра
ко
мне.
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты.
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девочка,
весь
мир
может
увидеть
нас
вместе.
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть,
как
ты
смеешься,
не
хочу
видеть
слез.
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
заслужил
это.
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девочка.
Oh
meisje,
oh
meisje
О,
девочка,
о,
девочка
Ik
ben
weg
van
je,
en
dat
zal
ook
zo
blijven
Я
далеко
от
тебя
и
останусь
таким.
Blijf
nooit
weg
van
je,
ik
kom
altijd
terug
Никогда
не
оставайся
вдали
от
тебя,
я
всегда
вернусь.
Jij
komt
recht
uit
mijn
dromen,
er
is
altijd
rust
Ты
приходишь
прямо
из
моих
снов,
там
всегда
царит
покой.
Ik
kan
niet
boos
blijven
als
je
zo
naar
me
lacht
Я
не
могу
злиться,
когда
ты
так
улыбаешься
мне.
En
ik
kan
je
los
krijgen,
maar
ik
hou
je
liever
vast
И
я
могу
отпустить
тебя,
но
лучше
буду
держать.
Want
je
kan
een
hoop
krijgen,
want
ik
ben
stapel
op
jou
Потому
что
ты
можешь
получить
много,
потому
что
я
наваливаюсь
на
тебя.
Ontbijt
op
bed
en
op
de
tafel
voor
jou
Завтрак
в
постель
и
на
стол
для
тебя.
Ik
heb
alles
voor
je
over,
zal,
alles
met
je
delen
У
меня
есть
все
для
тебя,
Уилл,
я
делюсь
с
тобой
всем.
Wil,
alles
voor
je
kopen,
wil,
alles
aan
je
geven
Хочу
купить
все
для
тебя,
хочу
отдать
тебе
все.
Ik
ben
pas
tevreden
wanneer
je
gelukkig
bent
Я
доволен
только
тогда,
когда
ты
счастлива.
Ja
ik
doe
m'n
best,
en
soms
maak
ik
fouten
Да,
я
стараюсь
изо
всех
сил,
и
иногда
я
совершаю
ошибки.
Maar
doe
relax,
heb
gewoon
vertrouwen
Но
расслабьтесь,
просто
будьте
уверены
в
себе.
Jij
komt
op
de
eerste
plaats,
sinds
de
eerste
dag,
toen
ik
jou
zag,
met
jou
sprak
en
ik
dacht
Ты
пришел
первым,
с
первого
дня,
когда
я
увидел
тебя,
поговорил
с
тобой
и
подумал:
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девочка,
большинство
дам
завидуют
тебе.
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
ей,
что
ты
добра
ко
мне.
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты.
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девочка,
весь
мир
может
увидеть
нас
вместе.
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть,
как
ты
смеешься,
не
хочу
видеть
слез.
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
заслужил
это.
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Timing
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.