Текст и перевод песни FMG - Oh Meisje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu-tututu-tu-tu-tu-tuu
Ту-тутуту-ту-ту-ту-туу
Ohoh-oh-oh-oh-oh-ohh
Охох-ох-ох-ох-ох-охх
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девушка,
большинство
дам
завидуют
тебе
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
им,
что
ты
добра
ко
мне
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девушка,
весь
мир
может
видеть
нас
вместе
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть
твою
улыбку,
не
хочу
видеть
слез
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
я
это
заслужил
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девушка
Als
je
naar
me
kijkt,
zeg
me
dan
wat
je
ziet
Когда
ты
смотришь
на
меня,
скажи
мне,
что
ты
видишь
Ik
ben
het
zonetje
in
huis,
in
die
tijden
van
verdriet
Я
лучик
солнца
в
доме,
в
те
времена
печали
En
heb
in
een
regenbui,
nou
dan
ben
ik
weer
eens
lief
И
в
ливень,
ну,
тогда
я
снова
милый
Het
liefst
ben
ik
met
jou,
maar
dat
gevoel
geef
je
me
niet
Больше
всего
я
хочу
быть
с
тобой,
но
ты
не
даешь
мне
этого
чувства
We
waren
vrienden
voor
een
tijd,
tot
de
tijd
dat
ik
je
kustte
Мы
были
друзьями
какое-то
время,
до
того
момента,
как
я
тебя
поцеловал
Maakte
je
gelukkig,
maakte
kennis
met
je
zussen
Делал
тебя
счастливой,
познакомился
с
твоими
сестрами
Dus
niemand
komt
hier
tussen,
wat
we
hebben
dat
is
ons
geluk
Так
что
никто
не
встанет
между
нами,
то,
что
у
нас
есть
— это
наше
счастье
We
lachen
naar
die
haters,
maken
ons
niet
druk
Мы
смеемся
над
этими
ненавистниками,
не
переживаем
Zeg
me
wat
is
jou
misschien,
want
als
ik
jou
wil
zien
Скажи
мне,
что
ты
имеешь
в
виду,
потому
что,
когда
я
хочу
тебя
увидеть
Laat
je
zien
dat
ik
je
niet
verdien
Ты
показываешь,
что
я
тебя
не
достоин
Eerst
was
je
niet
zeker,
ik
weet
het
Сначала
ты
не
была
уверена,
я
знаю
Eerst
was
ik
een
player,
maar
ik
wil
je
hart
niet
breken
Сначала
я
был
бабником,
но
я
не
хочу
разбивать
твое
сердце
Blijf
naar
je
verlangen,
ik
heb
plannen
met
jou
Продолжаю
желать
тебя,
у
меня
есть
планы
на
тебя
Echt
ik
wil
niks
anders
schat
ik
wil
dat
je
van
me
houdt
Правда,
я
не
хочу
ничего
другого,
милая,
я
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
Ik
wil
maar
1 ding
van
je
weten,
meissie
en
je
moet
niet
liegen
Я
хочу
знать
только
одно,
девочка,
и
ты
не
должна
лгать
Als
je
nog
een
keuze
had,
zou
je
dan
voor
me
kiezen
Если
бы
у
тебя
был
выбор,
ты
бы
выбрала
меня?
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девушка,
большинство
дам
завидуют
тебе
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
им,
что
ты
добра
ко
мне
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девушка,
весь
мир
может
видеть
нас
вместе
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть
твою
улыбку,
не
хочу
видеть
слез
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
я
это
заслужил
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девушка
Oh
meisje,
oh
meisje
О,
девушка,
о,
девушка
Ik
ben
weg
van
je,
en
dat
zal
ook
zo
blijven
Я
без
ума
от
тебя,
и
так
будет
всегда
Blijf
nooit
weg
van
je,
ik
kom
altijd
terug
Никогда
не
уйду
от
тебя,
я
всегда
вернусь
Jij
komt
recht
uit
mijn
dromen,
er
is
altijd
rust
Ты
пришла
прямо
из
моих
снов,
там
всегда
покой
Ik
kan
niet
boos
blijven
als
je
zo
naar
me
lacht
Я
не
могу
злиться,
когда
ты
так
улыбаешься
мне
En
ik
kan
je
los
krijgen,
maar
ik
hou
je
liever
vast
И
я
могу
отпустить
тебя,
но
я
предпочитаю
держать
тебя
крепче
Want
je
kan
een
hoop
krijgen,
want
ik
ben
stapel
op
jou
Потому
что
ты
можешь
многого
добиться,
ведь
я
без
ума
от
тебя
Ontbijt
op
bed
en
op
de
tafel
voor
jou
Завтрак
в
постель
и
на
столе
для
тебя
Ik
heb
alles
voor
je
over,
zal,
alles
met
je
delen
Я
готов
на
все
ради
тебя,
буду
всем
делиться
с
тобой
Wil,
alles
voor
je
kopen,
wil,
alles
aan
je
geven
Хочу
все
для
тебя
купить,
хочу
все
тебе
отдать
Ik
ben
pas
tevreden
wanneer
je
gelukkig
bent
Я
доволен
только
тогда,
когда
ты
счастлива
Ja
ik
doe
m'n
best,
en
soms
maak
ik
fouten
Да,
я
стараюсь,
и
иногда
я
ошибаюсь
Maar
doe
relax,
heb
gewoon
vertrouwen
Но
расслабься,
просто
доверься
мне
Jij
komt
op
de
eerste
plaats,
sinds
de
eerste
dag,
toen
ik
jou
zag,
met
jou
sprak
en
ik
dacht
Ты
на
первом
месте
с
первого
дня,
когда
я
увидел
тебя,
говорил
с
тобой,
и
я
подумал
Oh
meisje,
de
meeste
dames
zijn
jaloers
op
jou
О,
девушка,
большинство
дам
завидуют
тебе
Maar
schat
je
laat
zien/ze,
je
bent
goed
voor
mij
Но,
милая,
ты
показываешь
им,
что
ты
добра
ко
мне
En
niemand
doet
wat
je
doet
voor
mij
И
никто
не
делает
для
меня
того,
что
делаешь
ты
En
het
voelt
zo
fijn
И
это
так
приятно
Oh
meisje,
de
hele
wereld
mag
ons
samen
zien
О,
девушка,
весь
мир
может
видеть
нас
вместе
Wil
je
zien
lachen,
wil
geen
tranen
zien
Хочу
видеть
твою
улыбку,
не
хочу
видеть
слез
Ik
weet
niet
eens
waar
ik
dit
aan
verdien
Я
даже
не
знаю,
чем
я
это
заслужил
Alsjeblieft
laat
me
niet,
oh
meisje
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
о,
девушка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Timing
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.