Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrap
me
up
in
goodbyes
Закутай
меня
в
прощания,
Old
Sargasso
sky
Старое
небо
Саргассова
моря,
'Cause
I'm
about
to
take
flight
Ведь
я
собираюсь
взлететь,
Please
don't
ask
me
why
Пожалуйста,
не
спрашивай
почему.
And
if
the
Devil
wants
me
И
если
Дьявол
захочет
меня,
Tell
him
I
got
high
Скажи
ему,
что
я
был
высоко.
'Cause
life
is
what
you
make
it
Ведь
жизнь
- это
то,
что
ты
из
неё
делаешь,
You
got
yours,
and
I
got
mine
У
тебя
своя,
а
у
меня
своя.
When
the
end
comes
my
way
Когда
конец
придёт
ко
мне,
Will
I
drop
to
my
knees
and
pray?
Упаду
ли
я
на
колени
и
буду
молиться?
If
my
parents
ask
you
Если
мои
родители
спросят
тебя,
Tell
them
I'll
be
okay
Скажи
им,
что
со
мной
всё
будет
хорошо.
And
now
the
robots
have
made
the
rounds
А
теперь
роботы
сделали
обход,
Sand
dunes
filled
up
all
our
towns
Песчаные
дюны
заполнили
все
наши
города,
The
foxes
howl
and
the
creepers
prowl
around
Лисы
воют,
и
лианы
ползут
вокруг,
And
the
peeling
wet
bricks
of
London
town
И
облупившиеся
мокрые
кирпичи
Лондона.
The
foxes
howl
and
the
way
men
cower
Лисы
воют,
и
как
люди
съёживаются,
Won't
you
find
a
way
for
me
somehow?
Не
найдёшь
ли
ты
способ
для
меня
как-нибудь?
So
let's
get
dirt
on
an
Oxford
shirt
Так
давай
испачкаем
оксфордскую
рубашку,
Throw
a
party
so
we
won't
get
hurt
Устроим
вечеринку,
чтобы
нам
не
было
больно,
See
you
frown
through
your
evening
gown,
gown
Вижу
твой
хмурый
взгляд
сквозь
твоё
вечернее
платье,
платье,
When
I
fall
from
the
wagon
Когда
я
свалюсь
с
телеги.
Twisted
frown
from
the
businessmen
Кривой
хмурый
взгляд
от
бизнесменов,
Won't
you
find
a
way
from
me
somehow?
Не
найдёшь
ли
ты
способ
для
меня
как-нибудь?
When
I
fall
from
the
wagon
Когда
я
свалюсь
с
телеги,
Hiding
from
the
businessmen
Прячась
от
бизнесменов,
Won't
you
find
a
way
from
me
somehow?
Не
найдёшь
ли
ты
способ
для
меня
как-нибудь?
I
tried
to
make
a
call
to
Heaven
Я
пытался
позвонить
на
небеса,
Phone
lines
cut
back
in
'97
Телефонные
линии
обрезали
ещё
в
97-м,
Radio
silence
all
the
way
down
Радиомолчание
на
всем
пути
вниз,
The
robots
make
all
the
paper
rounds
Роботы
разносят
все
газеты,
And
all
the
kids
have
left
the
towns
И
все
дети
покинули
города,
The
foxes
howl
and
the
preachers
bow
down
Лисы
воют,
и
проповедники
склоняются,
When
I
fall
from
the
wagon
Когда
я
свалюсь
с
телеги,
Twisted
frown
from
the
businessmen
Кривой
хмурый
взгляд
от
бизнесменов,
Won't
you
find
a
way
from
me
somehow?
Не
найдёшь
ли
ты
способ
для
меня
как-нибудь?
When
I
fall
from
the
wagon
Когда
я
свалюсь
с
телеги,
Hiding
from
the
businessmen
Прячась
от
бизнесменов,
Won't
you
find
a
way
from
me
somehow?
Не
найдёшь
ли
ты
способ
для
меня
как-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES ANDREW SMITH, JACK WILLIAM BEVAN, YANNIS BARNABAS EMANUEL PHILIPPAKIS, EDWIN THOMAS CONGREAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.