Текст и перевод песни Fobia - Miel del Escorpión - Pastel - En Vivo
Miel del Escorpión - Pastel - En Vivo
Мед Скорпиона - Pastel - Живое выступление
La
noche
es
un
animal
Ночь
словно
зверь
дикий,
Que
no
se
puede
domar
Не
поддающийся
дрессировке,
Que
siempre
viene
a
invitar
de
nuevo
Который
снова
и
снова
приглашает
Al
intoxicante
juego
de
esperarte
К
опьяняющей
игре
ожидания
тебя.
El
tiempo
es
un
criminal
Время
– преступник,
Que
nada
quiere
robar
Который
ничего
не
хочет
украсть,
Que
gusta
de
acompañarme
siempre
Который
любит
составлять
мне
компанию
En
este
enviciante
juego
de
esperarte
В
этой
захватывающей
игре
ожидания
тебя.
En
mi
pasión
vegetal
В
моих
растительных
страстях,
La
selva
de
mi
cabeza
В
джунглях
моей
головы,
Me
hace
víctima
y
presa
Я
становлюсь
жертвой
и
добычей,
Y
no
hay
forma
de
escapar
И
нет
способа
сбежать,
Pues
siempre
vuelve
a
empezar
Ведь
всегда
все
начинается
сначала,
El
juego
de
esperarte
Эта
игра
ожидания
тебя.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Soy
una
estrella
de
mar
Я
– морская
звезда,
Un
centinela
inmortal
Бессмертный
часовой,
Con
todo
el
tiempo
del
mundo
У
меня
есть
всё
время
мира,
Para
jugar
tu
absurdo
juego
de
esperarte
Чтобы
играть
в
твою
абсурдную
игру
ожидания.
En
mi
pasión
vegetal
В
моих
растительных
страстях,
La
selva
de
mi
cabeza
В
джунглях
моей
головы,
El
que
entra
ya
no
regresa
Тот,
кто
входит,
уже
не
возвращается,
Y
no
hay
forma
de
escapar
И
нет
способа
сбежать,
Pues
siempre
vuelve
a
empezar
Ведь
всегда
все
начинается
сначала,
El
juego
de
esperarte
Эта
игра
ожидания
тебя.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Ay
dame,
dame
miel
del
escorpión
О,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa
curar
mi
corazón,
de
penas
Чтобы
исцелить
мое
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Huidobro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.