Fobia - Apachurrar el Corazón - перевод текста песни на немецкий

Apachurrar el Corazón - Fobiaперевод на немецкий




Apachurrar el Corazón
Das Herz zerquetschen
Consultó,
Er beriet sich,
Con las creaturas del cajón.
Mit den Kreaturen aus der Schublade.
Decidió,
Er entschied,
Desenterrar su colección.
Seine Sammlung auszugraben.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tomar el corazón,
Muss man das Herz nehmen,
Y apachurrarlo hasta que no haya nadie adentro.
Und es zerquetschen, bis niemand mehr drinnen ist.
Platicó,
Er plauderte,
Con los caracoles del jardín.
Mit den Schnecken im Garten.
Suspiró,
Er seufzte,
Es su dolor un souvenir.
Sein Schmerz ist ein Souvenir.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tomar el corazón,
Muss man das Herz nehmen,
Y apachurrarlo hasta que no haya nadie adentro.
Und es zerquetschen, bis niemand mehr drinnen ist.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tirar el corazón,
Muss man das Herz wegwerfen,
Y pisotearlo hasta que no haya sangre adentro.
Und darauf treten, bis kein Blut mehr drinnen ist.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tomar el corazón,
Muss man das Herz nehmen,
Y apachurrarlo hasta que no haya nadie adentro.
Und es zerquetschen, bis niemand mehr drinnen ist.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tirar el corazón,
Muss man das Herz wegwerfen,
Y pisotearlo hasta que no haya sangre adentro.
Und darauf treten, bis kein Blut mehr drinnen ist.
Cuando es así,
Wenn es so ist,
Hay que tirar el corazón,
Muss man das Herz wegwerfen,
Y pisotearlo hasta que no haya sangre adentro.
Und darauf treten, bis kein Blut mehr drinnen ist.





Авторы: Francisco Joaquin Huidobro Preciado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.