Текст и перевод песни Fobia - Miel del Escorpión (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miel del Escorpión (En Vivo)
Мед скорпиона (Вживую)
La
noche
es
un
animal
Ночь
– словно
зверь,
Que
no
se
puede
domar
Что
не
поддаётся
укрощению,
Que
siempre
viene
a
invitar
de
nuevo
Что
снова
и
снова
манит
меня
Al
intoxicante
juego
de
esperarte
К
опьяняющей
игре
ожидания
тебя.
El
tiempo
es
un
criminal
Время
– преступник,
Que
nada
quiere
robar
Который
ничего
не
хочет
украсть,
Que
gusta
de
acompañarme
siempre
Которому
нравится
быть
всегда
со
мной
En
este
enviciante
juego
de
esperarte
В
этой
захватывающей
игре
ожидания
тебя.
En
mi
pasión
vegetal
В
моей
растительной
страсти,
La
selva
de
mi
cabeza
me
hace
victima
y
presa
Джунгли
моей
головы
делают
меня
жертвой
и
добычей,
Y
no
hay
forma
de
evitar
И
нет
способа
избежать
этого,
Pues
siempre
vuelve
a
empezar
el
juego
de
esperarte
Ведь
всегда
начинается
заново
игра
ожидания
тебя.
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí,
oh-oh
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне,
о-о.
Soy
una
estrella
de
mar
Я
– морская
звезда,
Un
centinela
inmortal
Бессмертный
страж,
Con
todo
el
tiempo
del
mundo
У
меня
есть
всё
время
мира,
Para
jugar
tu
absurdo
juego
de
esperarte
Чтобы
играть
в
твою
абсурдную
игру
ожидания
тебя.
En
mi
pasión
vegetal
В
моей
растительной
страсти,
La
selva
de
mi
cabeza
Джунгли
моей
головы,
El
que
entra
ya
no
regresa
Тот,
кто
входит,
уже
не
возвращается,
Y
no
hay
forma
de
escapar
И
нет
способа
сбежать,
Pues
siempre
vuelve
a
empezar
el
juego
de
esperarte
Ведь
всегда
начинается
заново
игра
ожидания
тебя.
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí,
¡eh!
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне,
эй!
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
a
mí
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
Ay,
dame,
dame
miel
del
escorpión
Ах,
дай
мне,
дай
мне
мед
скорпиона,
Pa'
curar
mi
corazón
de
penas
Чтобы
исцелить
моё
сердце
от
боли,
Yo
sé
que
volverás
Я
знаю,
что
ты
вернёшься,
Sé
que
volverás
a
mí
Знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Huidobro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.