Текст и перевод песни Columbine feat. Foda C & Sully - Labo photo
On
s′est
battus
sous
les
draps,
hey
We
fought
under
the
sheets,
hey
Elle
pose
nue
sous
l'orage
She
poses
naked
in
the
storm
Dans
le
labo
je
l′embrasse
In
the
lab
I
kiss
her
Elle
me
coupe
dans
le
montage
She
cuts
me
out
of
the
edit
Perdus
dans
un
mirage
Lost
in
a
mirage
Elle
voulait
voir
mon
corps
pour
son
album
d'images
She
wanted
to
see
my
body
for
her
picture
album
Elle
pose
nue
sous
l'orage
She
poses
naked
in
the
storm
C′est
ma
copie
c′est
mon
scone
She's
my
copy,
she's
my
scone
Je
la
retouche
dans
le
noir
I
retouch
her
in
the
dark
Sa
peau
en
écran
géant
le
soir
Her
skin
on
the
big
screen
tonight
J'ai
des
cauchemars
où
elle
me
dévore,
se
transforme
en
méduse
I
have
nightmares
where
she
devours
me,
transforms
into
a
medusa
Dans
les
entrailles
In
the
bowels
Échoué
dans
le
décor,
après
ce
que
j′inhale
Stranded
in
the
decor,
after
what
I
inhale
J'ai
flashé
sur
sa
poitrine,
sa
nuque
et
sa
taille
I
flashed
on
her
chest,
her
neck,
and
her
waist
Éclaté
dans
le
bain,
je
fais
des
pâtes
Broken
in
the
bath,
I'm
making
pasta
File
en
vitesse
change
de
sapes
Run
away
quickly
change
your
clothes
Je
veux
la
peindre,
ou
la
photographier
sous
absinthe
I
want
to
paint
her,
or
photograph
her
under
absinthe
Elle
m′a
tranché
à
la
gorge
She
cut
my
throat
Je
l'espionne
comme
un
fantôme
à
la
morgue
I
spy
on
her
like
a
ghost
at
the
morgue
Elle
vaut
un
Van
Gogh
ou
un
Manet
She's
worth
a
Van
Gogh
or
a
Manet
Des
poèmes
et
des
pavés
Poems
and
cobblestones
Fonce-dé
à
l′opium
dans
les
travées
Speeding
on
opium
in
the
aisles
Allongés
sur
le
sol
trou
noir
de
l'instant
Lying
on
the
floor
black
hole
of
the
moment
Les
yeux
vers
le
ciel
le
regard
absent
Eyes
to
the
sky
the
look
absent
Ses
lèvres
forment
un
cinémascope
Her
lips
form
a
cinemascope
Elle
et
moi
-
She
and
I
-
On
s'est
battus
sous
les
draps,
hey
We
fought
under
the
sheets,
hey
Elle
pose
nue
sous
l′orage
She
poses
naked
in
the
storm
Dans
le
labo
je
l′embrasse
In
the
lab
I
kiss
her
Elle
me
coupe
dans
le
montage
She
cuts
me
out
of
the
edit
Perdus
dans
un
mirage
Lost
in
a
mirage
Elle
voulait
voir
mon
corps
pour
son
album
d'images
She
wanted
to
see
my
body
for
her
picture
album
Elle
pose
nue
sous
l′orage
She
poses
naked
in
the
storm
C'est
ma
copie
c′est
mon
scone
She's
my
copy,
she's
my
scone
Je
la
retouche
dans
le
noir
I
retouch
her
in
the
dark
Sa
peau
en
écran
géant
le
soir
Her
skin
on
the
big
screen
tonight
Relation
instable,
peau
de
cristal
Unstable
relationship,
crystal
skin
Armé
d'un
appareil
jetable,
premier
vernissage
Armed
with
a
disposable
camera,
first
opening
Le
soleil
brûle
la
pellicule,
je
change
d′objectif
toutes
les
minutes
The
sun
burns
the
film,
I
change
lenses
every
minute
Les
mains
sur
sa
chair,
j'ai
flashé
dans
le
noir
Hands
on
her
flesh,
I
flashed
in
the
dark
Intéressé
par
son
art,
on
a
shooting
ce
soir
Interested
in
her
art,
we're
shooting
tonight
Amour
mort,
toujours
envie
Dead
love,
always
wanting
Enterré
dans
ma
tête,
magnifique
surcadré
par
la
fenêtre
Buried
in
my
head,
magnificent
framed
by
the
window
Laissez-moi
hors
champ,
on
déchire
le
fond
blanc
Leave
me
out
of
frame,
we
tear
the
white
background
Accrochés
aux
barreaux,
allongés
sur
le
bureau
Clinging
to
the
bars,
lying
on
the
desk
Cette
chimère
est
spéciale,
dans
mon
espace
vital
This
chimera
is
special,
in
my
living
space
Sensuelle,
heureuse,
coupable
Sensual,
happy,
guilty
Elle
s'assume,
elle
est
connue
(elle
est
connue)
She
owns
it,
she's
known
(she's
known)
Poupée
vaudou
décousue
Voodoo
doll
unstitched
Elle
m′étrangle,
j′adore
She
strangles
me,
I
love
it
Idée
étrange,
d'abord
Strange
idea,
at
first
On
est
glacés
sous
le
projo
(sous
le
projo)
We're
frozen
under
the
spotlight
(under
the
spotlight)
C′est
elle
ou
moi
sur
la
photo
(photo)
It's
her
or
me
in
the
photo
(photo)
Elle
pose
nue
sous
l'orage
She
poses
naked
in
the
storm
Dans
le
labo
je
l′embrasse
In
the
lab
I
kiss
her
Elle
me
coupe
dans
le
montage
She
cuts
me
out
of
the
edit
Perdus
dans
un
mirage
Lost
in
a
mirage
Elle
voulait
voir
mon
corps
pour
son
album
d'images
She
wanted
to
see
my
body
for
her
picture
album
Elle
pose
nue
sous
l′orage
She
poses
naked
in
the
storm
C'est
ma
copie
c'est
mon
scone
She's
my
copy,
she's
my
scone
Je
la
retouche
dans
le
noir
I
retouch
her
in
the
dark
Sa
peau
en
écran
géant
le
soir
(le
soir)
Her
skin
on
the
big
screen
tonight
(tonight)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Samuel Taieb, Jason Illien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.