Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
hear
My
uncle,
Uncle
Fred
Ich
kann
meinen
Onkel
hören,
Onkel
Fred
"Gon,
nephew!
D-Ryde!!
Gon,
nephew
"Los,
Neffe!
D-Ryde!!
Los,
Neffe
Gon,
nephew!
Southside!!"
Los,
Neffe!
Southside!!"
I
got
you,
Unk
Ich
hab
dich,
Onkel
All
that
means
something
to
me
All
das
bedeutet
mir
etwas
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
I
named
my
first
daughter
Jour'Nee
Ich
nannte
meine
erste
Tochter
Jour'Nee
Cause
life,
it's
been
one
Weil
das
Leben,
es
ist
eine
[Reise]
Lil'
D.
Walked
that
Righteous
Golden
Path
Lil'
D.
Ging
diesen
Rechtschaffenen
Goldenen
Pfad
Donald
& Shannon's
son
Donald
& Shannons
Sohn
And
I'm
the
only
one
Und
ich
bin
der
Einzige
I'm
the
only
one
Ich
bin
der
Einzige
Chest
out,
chin
high
Brust
raus,
Kinn
hoch
Yet
I,
I,
yet
still
I
ask
Y
Doch
ich,
ich,
doch
immer
noch
frage
ich
Warum
Cause
I
don't
know
Y
Weil
ich
nicht
weiß
Warum
My
answer
is
live
life
Meine
Antwort
ist,
lebe
das
Leben
I
post
a
lot
of
selfies
Ich
poste
viele
Selfies
So
you
See
Me
when
I'm
on
Billboards
and
TV
Damit
du
Mich
siehst,
wenn
ich
auf
Plakaten
und
im
Fernsehen
bin
Yall
say,
that's
him,
really
Ihr
alle
sagt,
das
ist
er,
wirklich
You
feel
the
energy
going
Du
spürst
die
Energie
fließen
Why
wouldn't
you
fall
in?
Warum
würdest
du
nicht
mitmachen?
Life's
more
fun
when
the
whole
family
has
funds
Das
Leben
macht
mehr
Spaß,
wenn
die
ganze
Familie
Geld
hat
Family
Man
Familienmensch
Hood
Niggas,
boa,
we
ballin
Jungs
aus
dem
Viertel,
Junge,
wir
leben
auf
großem
Fuß
Nice
areas,
barbecuing
Schöne
Gegenden,
grillen
I
love
to
see
it
Ich
liebe
es,
das
zu
sehen
I
finally
see
the
bigger
picture
Ich
sehe
endlich
das
größere
Bild
The
entire
picture
Das
gesamte
Bild
Healing
myself
is
generational
wealth
Mich
selbst
zu
heilen
ist
generationenübergreifender
Reichtum
I
passed
that
down
the
tree
Ich
habe
das
den
Stammbaum
hinunter
weitergegeben
I
allowed
them
to
call
me
selfish
Ich
ließ
zu,
dass
sie
mich
egoistisch
nannten
When
I
Seen
you
couldn't
see
that
Als
ich
sah,
dass
du
das
nicht
sehen
konntest
Time
gon'
fly
Die
Zeit
wird
fliegen
Then
life
goes
by
Dann
vergeht
das
Leben
And
I'm
not
gon'
fight
with
y'all
Und
ich
werde
nicht
mit
euch
allen
streiten
When
truth
is,
you
don't
even
know
me
Wo
die
Wahrheit
ist,
ihr
kennt
mich
nicht
einmal
Oh,
I'm
gon'
speak
on
how
I'm
feeling
Oh,
ich
werde
darüber
sprechen,
wie
ich
mich
fühle
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
Won't
fake
it
with
ya,
I'm
not
that
great
at
acting
Werde
es
dir
gegenüber
nicht
vortäuschen,
ich
bin
nicht
so
gut
im
Schauspielern
I
almost
fell
for
what
you
said
Wäre
fast
auf
das
reingefallen,
was
du
gesagt
hast
And
nice
try,
I'd
believe
you
but
Und
netter
Versuch,
ich
würde
dir
glauben,
aber
Ain't
no
tricking
me
out
of
me
Keiner
trickst
mich
aus
mir
selbst
heraus
I
named
my
firstborn
daughter
Jour'Nee
Ich
nannte
meine
erstgeborene
Tochter
Jour'Nee
Cause
life
is
one
Weil
das
Leben
eine
ist
At
times
I
might
have
gotten
lonely
Manchmal
wurde
ich
vielleicht
einsam
Life's
been
fun
Das
Leben
war
spaßig
Ever
since
she's
come,
life's
been
one
Seit
sie
da
ist,
ist
das
Leben
eine
The
deep
part
about
life
is
Das
Tiefe
am
Leben
ist
We
don't
have
to
agree
to
understand
Wir
müssen
nicht
zustimmen,
um
zu
verstehen
Another
thing
is
Eine
andere
Sache
ist
Never
do
bad
business
Mache
niemals
schlechte
Geschäfte
And
keep
away
from
young
men
Und
halte
dich
fern
von
jungen
Männern
Who
pride
themselves
on
ignorance
Die
stolz
auf
ihre
Ignoranz
sind
A
lot
of
these
young
men
Viele
dieser
jungen
Männer
wanna
see
what
the
streets
is
about
wollen
sehen,
worum
es
auf
der
Straße
geht
I'm
headed
a
better
route
Ich
bin
auf
einem
besseren
Weg
But
I
won't
stop
you
Aber
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
See
what
you
need
to
Sieh,
was
du
sehen
musst
I
pray
you
make
it
out
Ich
bete,
dass
du
es
herausschaffst
On
to
My
Daughters
and
My
Sons
Weiter
zu
Meinen
Töchtern
und
Meinen
Söhnen
My
Princesses
and
Princes
Meine
Prinzessinnen
und
Prinzen
Sit
on
Daddy's
lap
Setzt
euch
auf
Papas
Schoß
Show
you
my
secrets
Zeige
euch
meine
Geheimnisse
How
I
did
it
Wie
ich
es
gemacht
habe
On
my
way
to
joy
Auf
meinem
Weg
zur
Freude
I
found
personal
happiness
Fand
ich
persönliches
Glück
Passed
it
through
you
Gab
es
durch
euch
weiter
Now
happiness
is
hereditary
Jetzt
ist
Glück
erblich
Active
lifestyle
Aktiver
Lebensstil
Independent
living
Unabhängiges
Leben
Let
me
step
back
and
kiss
myself
Lass
mich
zurücktreten
und
mich
selbst
küssen
Rooted
in
the
Chi
Verwurzelt
in
Chi
And
Rockford
is
where
we
branched
off
Und
Rockford
ist,
wo
wir
uns
verzweigt
haben
I
built
my
depth
Ich
baute
meine
Tiefe
auf
I
built
myself
Ich
baute
mich
selbst
auf
Time
gone
fly
Die
Zeit
wird
fliegen
Life
goes
by
vergeht
das
Leben
I'm
not
gon'
fight
with
y'all
Ich
werde
nicht
mit
euch
allen
streiten
When
truth
is
you
don't
even
know
me
Wo
die
Wahrheit
ist,
ihr
kennt
mich
nicht
einmal
Oh,
I'm
gon'
speak
on
how
I'm
feeling
Oh,
ich
werde
darüber
sprechen,
wie
ich
mich
fühle
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
Won't
fake
it
wit
ya
Werde
es
dir
gegenüber
nicht
vortäuschen
I'm
not
that
great
at
acting
Ich
bin
nicht
so
gut
im
Schauspielern
Almost
fell
for
what
you
said
Wäre
fast
auf
das
reingefallen,
was
du
gesagt
hast
And
nice
try
Und
netter
Versuch
I'd
believe
you
but
Ich
würde
dir
glauben,
aber
Ain't
no
tricking
me
out
of
me,
boa...
yea
Keiner
trickst
mich
aus
mir
selbst
heraus,
Junge...
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Glover Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.