Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
night,
roaming
streets
I
found
a
body
in
the
hedge,
Spätnachts,
streunend
durch
die
Straßen,
fand
ich
eine
Leiche
in
der
Hecke,
A
woman
with
a
tattoo
of
a
tiger
on
her
head.
Eine
Frau
mit
einem
Tattoo
eines
Tigers
auf
ihrem
Kopf.
The
suburbs
are
a
perfect
place
for
murder.
Die
Vororte
sind
der
perfekte
Ort
für
Mord.
The
blood
drips
slowly
to
the
gutters.
Das
Blut
tropft
langsam
in
die
Rinnsteine.
Late
night,
roaming
streets
I
found
a
suitcase
full
of
cash,
Spätnachts,
streunend
durch
die
Straßen,
fand
ich
einen
Koffer
voller
Geld,
Filthy,
dying
money,
stumble
inglorious
Schmutziges,
sterbendes
Geld,
stolpert
schmachvoll
The
suburbs
are
a
perfect
place
for
murder.
Die
Vororte
sind
der
perfekte
Ort
für
Mord.
The
blood
drips
slowly
to
the
gutters.
Das
Blut
tropft
langsam
in
die
Rinnsteine.
I
remember
you,
you
remember
me,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
du
erinnerst
dich
an
mich,
I′m
like
a
fox
sneaking
round
in
your
secret.
Ich
bin
wie
ein
Fuchs,
der
sich
in
dein
Geheimnis
schleicht.
You
were
troubled,
and
we
were
troubled.
Du
warst
verstört,
und
wir
waren
verstört.
This
paranoia
is
making
me
crazy.
Diese
Paranoia
macht
mich
verrückt.
I
remember
you,
you
remember
me,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
du
erinnerst
dich
an
mich,
I'm
like
a
fox
sneaking
round
in
your
secret.
Ich
bin
wie
ein
Fuchs,
der
sich
in
dein
Geheimnis
schleicht.
You
were
troubled,
and
we
were
troubled.
Du
warst
verstört,
und
wir
waren
verstört.
This
paranoia
is
making
me
crazy.
Diese
Paranoia
macht
mich
verrückt.
Somewhere
in
the
night
Irgendwo
in
der
Nacht
I
hear
the
sound
of
a
naughty
fight
Höre
ich
den
Klang
eines
frechen
Streits
Between
a
couple
Zwischen
einem
Paar,
Who
are
meant
to
be
Das
eigentlich
In
love
with
one
another.
In
einander
verliebt
sein
sollte.
The
suburbs
are
a
perfect
place
for
murder.
Die
Vororte
sind
der
perfekte
Ort
für
Mord.
The
blood
drips
slowly
to
the
gutters.
Das
Blut
tropft
langsam
in
die
Rinnsteine.
I
remember
you,
you
remember
me,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
du
erinnerst
dich
an
mich,
I′m
like
a
fox
sneaking
round
in
your
secret.
Ich
bin
wie
ein
Fuchs,
der
sich
in
dein
Geheimnis
schleicht.
You
were
troubled,
and
we
were
troubled.
Du
warst
verstört,
und
wir
waren
verstört.
This
paranoia
is
making
me
crazy.
Diese
Paranoia
macht
mich
verrückt.
I
remember
you,
you
remember
me,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
du
erinnerst
dich
an
mich,
I'm
like
a
fox
sneaking
round
in
your
secret.
Ich
bin
wie
ein
Fuchs,
der
sich
in
dein
Geheimnis
schleicht.
You
were
troubled,
and
we
were
troubled.
Du
warst
verstört,
und
wir
waren
verstört.
This
paranoia
is
making
me
crazy.
Diese
Paranoia
macht
mich
verrückt.
Oh...
Ah...
why...
Oh...
Ah...
warum...
I
scream
out
to
the
moon
Ich
schreie
zum
Mond
Oh...
Ah...
why...
Oh...
Ah...
warum...
I
scream
out
to
it
Ich
schreie
zu
ihm
Oh...
Ah...
why...
Oh...
Ah...
warum...
I
scream
out
to
the
moon
Ich
schreie
zum
Mond
Oh...
Ah...
why...
Oh...
Ah...
warum...
I
scream
out
to
it
Ich
schreie
zu
ihm
Aw
aw
aw
auuuuu...
Aw
aw
aw
auuuuu...
Late
night,
roaming
streets
keep
finding
bodies
in
the
hedge,
Spätnachts,
streunend
durch
die
Straßen,
finde
ich
weiter
Leichen
in
der
Hecke,
Multiples
of
people
with
tigers
on
their
heads.
Mehrere
Menschen
mit
Tigern
auf
ihren
Köpfen.
The
suburbs
are
a
perfect
place
for
murder.
Die
Vororte
sind
der
perfekte
Ort
für
Mord.
"Cause
the
blood
drips
down
into
the
gutters.
Denn
das
Blut
tropft
hinab
in
die
Rinnsteine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.