Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aladdin Reverse (remix by Tweaker)
Aladdin Rückwärts (Remix von Tweaker)
Trapped
in
an
elevator
Gefangen
in
einem
Aufzug
It's
caught
between
floors
Er
steckt
zwischen
den
Etagen
fest
No
cause
for
alarm
Kein
Grund
zur
Beunruhigung
Trapped
with
a
guilty
conscience
Gefangen
mit
einem
schlechten
Gewissen
Stand
clear
of
the
doors
Von
den
Türen
zurückbleiben
Enter
the
exterminator
Auftritt
des
Kammerjägers
Visiting
that
labyrinth
of
dreams
Besuche
jenes
Labyrinth
der
Träume
Things
aint
all
that
they
seem
Die
Dinge
sind
nicht
ganz,
wie
sie
scheinen
My
only
safe
haven
Mein
einziger
sicherer
Hafen
I
visit
worlds
from
the
past
Ich
besuche
Welten
aus
der
Vergangenheit
And
my
failed
ex-lovers
Und
meine
gescheiterten
Ex-Geliebten
But
I
aint
misbehaving
Aber
ich
benehme
mich
nicht
daneben
In
god
we
trust
Auf
Gott
vertrauen
wir
And
acts
of
random
lust
Und
auf
zufällige
Akte
der
Lust
And
table
dances
Und
auf
Tabledances
Where
did
I
go
wrong?
Wo
bin
ich
falsch
abgebogen?
Why
is
Elton
John
eulogizing
me
in
song?
Warum
hält
Elton
John
eine
Grabrede
auf
mich
in
einem
Lied?
Aladdin
reverse
Aladdin
rückwärts
Should
you
choose
to
accept
it
Solltest
du
dich
entscheiden,
es
anzunehmen
Dorian
Grey
in
reverse
Dorian
Grey
rückwärts
Where
did
I
go
Wrong?
Wo
bin
ich
falsch
abgebogen?
This
aint
where
I
belong.
Hier
gehöre
ich
nicht
hin.
What
the
fuck
does
it
matter?
Was
zum
Teufel
spielt
das
für
eine
Rolle?
Inertia's
relying
the
waiting
Die
Trägheit
verlässt
sich
aufs
Warten
Im
still
hesitating
Ich
zögere
immer
noch
And
procrastinating
Und
schiebe
es
auf
This
can't
be
all
that
I
can
be
Das
kann
nicht
alles
sein,
was
ich
sein
kann
I
don't
like
what
I
see
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
sehe
And
seeing's
believing
Und
Sehen
ist
Glauben
Aladdin
reverse
Aladdin
rückwärts
Should
you
choose
to
accept
it
Solltest
du
dich
entscheiden,
es
anzunehmen
Dorian
Grey
in
reverse
Dorian
Grey
rückwärts
Aladdin
reverse
Aladdin
rückwärts
Your
new
assignment
Deine
neue
Aufgabe
Dorian
Grey
in
reverse
Dorian
Grey
rückwärts
(??????????)
calling
or
caught
in
the
--------?
x2
(??????????)
ruft
oder
gefangen
im
--------?
x2
Reinventing
the
wheel
Das
Rad
neu
erfinden
Out
of
galvanized
steel
Aus
verzinktem
Stahl
To
ride
the
roadmap
complexion
Um
den
Teint
wie
eine
Straßenkarte
zu
befahren
There's
a
wrinkle
in
time
Es
gibt
eine
Falte
in
der
Zeit
While
I
look
for
an
exit
Während
ich
nach
einem
Ausgang
suche
A
botox
injection
Eine
Botox-Injektion
Children
turning
out
Kinder
sprießen
hervor
On
the
tundras
they
sprout
Auf
den
Tundren
sprießen
sie
Why
must
the
uterus
bleed?
Warum
muss
der
Uterus
bluten?
Inertia's
relying
the
waiting
Die
Trägheit
verlässt
sich
aufs
Warten
Im
still
hesitating
Ich
zögere
immer
noch
And
procrastinating
Und
schiebe
es
auf
Aladdin
reverse
Aladdin
rückwärts
Dorian
Grey
in
reverse
Dorian
Grey
rückwärts
Aladdin
reverse
Aladdin
rückwärts
(??????????)
calling
or
caught
in
the
--------?
x4
(??????????)
ruft
oder
gefangen
im
--------?
x4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vein
дата релиза
16-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.