Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
credentials
are
impeccable
Meine
Referenzen
sind
tadellos
And
I
should
be
the
president
of
that
factory
Und
ich
sollte
der
Präsident
dieser
Fabrik
sein
Give
it
to
me
now,
I
need
it
more
than
you
Gib
es
mir
jetzt,
ich
brauche
es
mehr
als
du
I
love
those
lepers
and
I
hope
that
you
do
too
Ich
liebe
diese
Aussätzigen
und
ich
hoffe,
du
tust
das
auch
They're
a
fine
and
nuclear
workforce
Sie
sind
eine
feine
und
nukleare
Arbeitskraft
Always
there
to
give
you
a
hand
or
lend
you
an
ear
Immer
da,
um
dir
zu
helfen
oder
dir
ein
Ohr
zu
leihen
What
I
created
here
is
a
haven
for
burnt-out
businessmen
Was
ich
hier
geschaffen
habe,
ist
ein
Zufluchtsort
für
ausgebrannte
Geschäftsleute
And
we
all
realize
Und
wir
alle
erkennen
You
gotta
slap
a
few
thighs
before
you
patent
your
new
fountain
pen
Man
muss
ein
paar
Schenkel
tätscheln,
bevor
man
seinen
neuen
Füllfederhalter
patentiert
It's
a
feeling
coming
up
like
phlegm
Es
ist
ein
Gefühl,
das
hochkommt
wie
Schleim
I'll
foreclose
your
mortgage
Ich
werde
deine
Hypothek
zwangsvollstrecken
Increase
your
interest
Deine
Zinsen
erhöhen
You
can't
pick
up
that
princess
phone
Du
kannst
dieses
Prinzessinnen-Telefon
nicht
abnehmen
I'll
call
up
the
squad...
Ich
rufe
die
Truppe
an...
Make
you
a
roast
lamb
of
God
Mache
dich
zum
Lamm
Gottes
Braten
I'll
tell
you
all
you
wanna
know
about
supply
and
demand
Ich
erzähle
dir
alles,
was
du
über
Angebot
und
Nachfrage
wissen
willst
So...
come
on
baby...
stick
with
me
Also...
komm
schon,
Baby...
bleib
bei
mir
I
won't
let
you
be
a
casualty
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
ein
Opfer
wirst
Just
as
long
as
you
realize
that
my
wish
is
your
command
Solange
du
einsiehst,
dass
mein
Wunsch
dein
Befehl
ist
It's
comin
outta
ma
ears
Es
kommt
mir
aus
den
Ohren
raus
Foreclose
the
mortgage
and
increase
your
interest
Die
Hypothek
zwangsvollstrecken
und
deine
Zinsen
erhöhen
And
hand
me
over
that
princess
phone
Und
gib
mir
dieses
Prinzessinnen-Telefon
rüber
I'll
call
off
the
squad
-
Ich
rufe
die
Truppe
ab
-
Make
you
a
roast
lamb
of
GOD
Mache
dich
zum
Lamm
Gottes
BRATEN
I
don't
think
you're
inferior
Ich
halte
dich
nicht
für
minderwertig
Behind
a
heart
of
stone
lies
a
cold
interior
Hinter
einem
Herz
aus
Stein
liegt
ein
kaltes
Inneres
Gonna
take
a
franchise
on
a
chain
of
chicken
stores
Werde
ein
Franchise
für
eine
Kette
von
Hähnchenläden
übernehmen
And
I'll
fricassee
any
refugee
Und
ich
werde
jeden
Flüchtling
frikassieren
Who
thinks
I
should
be
payin'
you
more
and
more
and
more
and
MORE
Der
meint,
ich
sollte
dir
mehr
und
mehr
und
mehr
und
MEHR
bezahlen
YEAH
yeah
yeah
yeah
FLASHBACK!
JA
ja
ja
ja
FLASHBACK!
It's
vomiting
all
over
the
place
Es
kotzt
überall
hin
Increase
my
interest
Erhöhe
mein
Interesse
Increase
my
growth
Erhöhe
mein
Wachstum
Just
hand
me
that
there
princess
phone
Gib
mir
einfach
dieses
Prinzessinnen-Telefon
da
To
poids
in
a
pod
Wie
zwei
Erbsen
in
einer
Schote
A
roast
lamb
of
God
Ein
Lamm
Gottes
Braten
Gimme
your
teeth
or
an
axe,
what's
the
difference
Gib
mir
deine
Zähne
oder
eine
Axt,
was
ist
der
Unterschied
Nose
to
the
grindstone
shoulder
to
the
wheel
Die
Nase
am
Schleifstein,
die
Schulter
am
Rad
Whoa...
FLASHBACK...
it's
a
futile
exercise
Whoa...
FLASHBACK...
es
ist
eine
vergebliche
Übung
Congratulate
me
on
my
repartee
Gratuliere
mir
zu
meiner
Schlagfertigkeit
I'll
give
you
more
cash
than
Stevie
Wonder
has
eyes...
Ich
gebe
dir
mehr
Geld,
als
Stevie
Wonder
Augen
hat...
I'm
proposing
a
merger
of
two
companies
Ich
schlage
eine
Fusion
von
zwei
Unternehmen
vor
To
increase
growth
Um
das
Wachstum
zu
steigern
I'll
help
us
both
Ich
helfe
uns
beiden
Make
it
50/50,
60/40,
70/30,
80/20
Machen
wir
50/50,
60/40,
70/30,
80/20
A
ROAST
LAMB
OF
GOD
EIN
LAMM
GOTTES
BRATEN
(All
my
life
I
was
stepped
on,
shoved
around
by
dozens
of
strongarms
(Mein
ganzes
Leben
lang
wurde
ich
getreten,
von
Dutzenden
Schlägern
herumgeschubst
And
shoved
into
a
convent...
Then
the
lunatic
legion
offered
me
power...
Und
in
ein
Kloster
gesteckt...
Dann
bot
mir
die
Legion
der
Wahnsinnigen
Macht
an...
But
you
didn't
believe
me,
did
ya?
You
didn't
believe
me
when
I
heard
those
voices...
Aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt,
oder?
Du
hast
mir
nicht
geglaubt,
als
ich
diese
Stimmen
hörte...
But
those
voices
were
real...
They
said
I
was
the
deadliest
agent
on
earth...
Aber
diese
Stimmen
waren
echt...
Sie
sagten,
ich
sei
die
tödlichste
Agentin
der
Welt...
And
now
all
I
want
is
REVENGE)
Und
jetzt
will
ich
nur
noch
RACHE)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Thirlwell
Альбом
Deaf
дата релиза
13-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.