Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
SixEleven
baby
It's
SixEleven
baby
Who
ordered
that
Wer
hat
das
bestellt?
Just
tell
me
what
to
do
(do,
do,
do)
Sag
mir
einfach,
was
ich
tun
soll
(tun,
tun,
tun)
I
know
I
crossed
some
lines,
but
I
need
you
(you)
Ich
weiß,
ich
habe
einige
Grenzen
überschritten,
aber
ich
brauche
dich
(dich)
Without
you
in
my
life,
it's
hard
to
make
it
through
Ohne
dich
in
meinem
Leben
ist
es
schwer
durchzukommen
I'm
drowning
in
this
emptiness,
I
don't
know
what
to
do
Ich
ertrinke
in
dieser
Leere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Do,
I
know
i
crossed
some
lines,
but
I
need
you
(you)
Tun,
ich
weiß,
ich
habe
einige
Grenzen
überschritten,
aber
ich
brauche
dich
(dich)
Without
you
in
my
life,
it's
hard
to
make
it
through
Ohne
dich
in
meinem
Leben
ist
es
schwer
durchzukommen
I'm
drowning
in
this
emptiness,
I
don't
know
what
to
do
Ich
ertrinke
in
dieser
Leere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
Every
night
I
pray
for
your
return,
please
set
me
free
Jede
Nacht
bete
ich
für
deine
Rückkehr,
bitte
befreie
mich
Lost
in
darkness,
your
love
is
my
only
key
Verloren
in
der
Dunkelheit,
ist
deine
Liebe
mein
einziger
Schlüssel
You
turn
me
up
like
I'm
supposed
to
be
Du
bringst
mich
auf
Touren,
so
wie
ich
sein
sollte
Your
the
missing
piece
that
makes
me
complete
Du
bist
das
fehlende
Stück,
das
mich
vervollständigt
I
can
be
a
role
player
and
let
you
lead
Ich
kann
ein
Rollenspieler
sein
und
dich
führen
lassen
I'm
sorry
I
let
you
down
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe
Lord
I
just
want
to
make
you
proud
Herr,
ich
will
dich
nur
stolz
machen
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
cause
you
keep
me
safe
and
sound
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
denn
du
gibst
mir
Sicherheit
und
Geborgenheit
I'll
put
the
sins
away
Ich
werde
die
Sünden
beiseitelegen
Please
just
let
me
stay
Bitte
lass
mich
einfach
bleiben
I
don't
want
to
be
nowhere
else
but
in
your
grace
Ich
will
nirgendwo
anders
sein
als
in
deiner
Gnade
I
need
you
Ich
brauche
dich
Cause
it
feels
like
we
be
drifting
away
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
auseinanderdriften
These
demons
out
here
tryna
lead
me
astray
Diese
Dämonen
hier
draußen
versuchen,
mich
in
die
Irre
zu
führen
Just
tell
me
what
to
do
(do,
do,
do)
Sag
mir
einfach,
was
ich
tun
soll
(tun,
tun,
tun)
I
know
I
crossed
some
lines,
but
I
need
you
(you)
Ich
weiß,
ich
habe
einige
Grenzen
überschritten,
aber
ich
brauche
dich
(dich)
Without
you
in
my
life,
it's
hard
to
make
it
through
Ohne
dich
in
meinem
Leben
ist
es
schwer
durchzukommen
I'm
drowning
in
this
emptiness,
I
don't
know
what
to
do
Ich
ertrinke
in
dieser
Leere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Do,
I
know
i
crossed
some
lines,
but
I
need
you
(you)
Tun,
ich
weiß,
ich
habe
einige
Grenzen
überschritten,
aber
ich
brauche
dich
(dich)
Without
you
in
my
life,
it's
hard
to
make
it
through
Ohne
dich
in
meinem
Leben
ist
es
schwer
durchzukommen
I'm
drowning
in
this
emptiness,
I
don't
know
what
to
do
Ich
ertrinke
in
dieser
Leere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
Tell
me
what
I
need
to
do,
so
I
can
get
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
ich
zu
dir
komme
Tell
me
what
I
need
to
do,
so
I
can
get
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
ich
zu
dir
komme
Tell
me
what
I
need
to
do,
so
I
can
get
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
ich
zu
dir
komme
Tell
me
what
I
need
to
do,
so
I
can
get
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
ich
zu
dir
komme
I
need
you
Ich
brauche
dich
Cause
it
feels
like
we
be
drifting
away
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
auseinanderdriften
These
demons
out
here
tryna
lead
me
astray
Diese
Dämonen
hier
draußen
versuchen,
mich
in
die
Irre
zu
führen
Just
tell
me
what
to
do
(do,
do,
do)
Sag
mir
einfach,
was
ich
tun
soll
(tun,
tun,
tun)
I
know
I
crossed
some
lines,
but
I
need
you
(you)
Ich
weiß,
ich
habe
einige
Grenzen
überschritten,
aber
ich
brauche
dich
(dich)
Without
you
in
my
life,
it's
hard
to
make
it
through
Ohne
dich
in
meinem
Leben
ist
es
schwer
durchzukommen
I'm
drowning
in
this
emptiness,
I
don't
know
what
to
do
Ich
ertrinke
in
dieser
Leere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
Do,
do,
do,
I
don't
know,
I
don't
know,
do,
do
Tun,
tun,
tun,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
tun,
tun
It's
SixEleven
baby
It's
SixEleven
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rashon Dowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.