Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincar de Rimar
Reimen Spielen
Seu
Manoel
tem
orelhas
de
papel
Herr
Manoel
hat
Ohren
aus
Papier
Seu
Joaquim
tem
cabeça
de
pudim
Herr
Joaquim
hat
einen
Kopf
aus
Pudding
Dona
Dedé
tem
boca
de
jacaré
Frau
Dedé
hat
einen
Mund
wie
ein
Krokodil
Dona
Maria
tem
nariz
de
melancia
Frau
Maria
hat
eine
Nase
wie
eine
Wassermelone
O
seu
João
tem
cabeça
de
melão
Der
Herr
João
hat
einen
Kopf
wie
eine
Melone
Seu
Amaral
tem
uma
cara
de
pau
Herr
Amaral
hat
eine
freche
Stirn
Quá
quá
quá
que
gozado
é
Qua
qua
qua,
wie
lustig
das
ist
Não
leve
a
mal
a
rima
Nimm
den
Reim
nicht
übel
A
brincadeira
é
Es
ist
nur
ein
Spiel
Vem,
vem,
vem,
vem
brincar
também
Komm,
komm,
komm,
komm
auch
mitspielen
De
rimar
com
o
nome
que
a
pessoa
tem
Zu
reimen
auf
den
Namen,
den
die
Person
hat
O
Rafael
tem
a
cara
de
pastel
Der
Rafael
hat
ein
Gesicht
wie
eine
Pastete
O
Adriano
tem
a
cabeça
de
pano
Der
Adriano
hat
einen
Kopf
aus
Stoff
A
Karina
tem
cheirinho
de
gasolina
Die
Karina
riecht
ein
bisschen
nach
Benzin
A
Teresinha
tem
um
bico
de
galinha
Die
Teresinha
hat
einen
Schnabel
wie
ein
Huhn
O
Luiz
tem
nariz
de
chafariz
Der
Luiz
hat
eine
Nase
wie
ein
Springbrunnen
O
Nivaldão
tem
um
ronco
de
avião
Der
Nivaldão
schnarcht
wie
ein
Flugzeug
Quá
quá
quá
que
gozado
é...
Qua
qua
qua,
wie
lustig
das
ist...
A
Dorotéia
tem
a
cara
de
geléia
Die
Dorotéia
hat
ein
Gesicht
wie
Gelee
A
Tatiana
tem
cabeça
de
banana
Die
Tatiana
hat
einen
Kopf
wie
eine
Banane
A
Vanessa
tem
a
cara
de
travessa
Die
Vanessa
hat
ein
verschmitztes
Gesicht
O
Ari
uma
cara
de
sagui
Der
Ari
ein
Gesicht
wie
ein
Seidenäffchen
O
seu
Romão
tem
nariz
de
pimentão
Der
Herr
Romão
hat
eine
Nase
wie
eine
Paprika
E
a
Carolina
tem
a
cara
de
buzina
Und
die
Carolina
hat
ein
Gesicht
wie
eine
Hupe
Quá
quá
quá
que
gozado
é...
Qua
qua
qua,
wie
lustig
das
ist...
O
Benedito
tem
orelha
de
cabrito
Der
Benedito
hat
Ohren
wie
ein
Zicklein
A
Graziela
tem
cabeça
de
panela
Die
Graziela
hat
einen
Kopf
wie
ein
Topf
O
André
tem
um
bafo
de
chulé
Der
André
hat
einen
Atem
wie
Fußgeruch
A
Isabel
tem
cabelo
de
pincel
Die
Isabel
hat
Haare
wie
ein
Pinsel
A
Sueli
tem
cara
de
abacaxi
Die
Sueli
hat
ein
Gesicht
wie
eine
Ananas
E
a
Xuxa
não
me
faça
rima
não!
Und
für
Xuxa,
mach
mir
bloß
keinen
Reim!
Quá
quá
quá
que
gozado
é...
Qua
qua
qua,
wie
lustig
das
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.