Текст и перевод песни Foghat - Love Rustler
I
was
movin′
up
an
old
dusty
road,
Я
ехал
по
старой
пыльной
дороге.
I
wasn't
botherin′
nobody,
I
wasn't
botherin'
a
soul.
Я
никого
не
беспокоил,
я
никого
не
беспокоил.
I
saw
a
woman′s
picture
on
a
wanted
sign,
Я
видел
фотографию
женщины
на
табличке
"разыскивается".
She
had
the
face
of
an
angel
and
the
eyes
of
a
child.
У
нее
было
лицо
ангела
и
глаза
ребенка.
So
I
moved
a
little
closer,
just
to
dig
her
face,
Так
что
я
придвинулся
чуть
ближе,
просто
чтобы
впиться
в
ее
лицо.
I
wondered
why
was
it
hangin′
now,
in
this
lonely
place?
Интересно,
почему
он
висит
сейчас
в
этом
одиноком
месте?
There
was
fine
threads
hangin'
beneath
her
face,
like
clothes
hangin′
on
a
line.
Тонкие
нити
свисали
под
ее
лицом,
как
одежда
на
веревке.
I
said
watch
out
man,
'cause
this
pretty
girl
is
guilty
of
an
awful
crime.
Я
сказал:
Берегись,
парень,
потому
что
эта
красотка
виновна
в
ужасном
преступлении.
She′ll
take
your
love,
she'll
stand
you
up,
she′ll
make
you
feel
ten
feet
tall.
Она
заберет
твою
любовь,
она
поставит
тебя
на
ноги,
она
заставит
тебя
почувствовать
себя
на
десять
футов
выше.
She
cuts
you
down,
you
hit
the
ground,
you
and
your
heart
of
gold.
Она
убивает
тебя,
ты
падаешь
на
землю,
ты
и
твое
золотое
сердце.
They
call
her
the
love,
the
love
rustler,
yeah.
Ее
называют
любовью,
похитительницей
любви,
да.
They
call
her
the
love,
love,
love,
love,
love,
love,
love,
Ее
зовут
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,Любовь,
Любовь.
Love
rustler,
ooh
yeah.
Похититель
любви,
О
да.
So
I
moved
on
up,
on
in
to
town,
just
to
see
if
this
rustler,
if
she
could
be
found.
Так
что
я
двинулся
дальше,
в
город,
просто
чтобы
посмотреть,
можно
ли
найти
этого
вора.
Well
lo'
and
behold,
to
my
surprise,
she
laid
a
kiss
on
me,
hotter
than
a
brandin'
iron.
И
вот,
к
моему
удивлению,
она
поцеловала
меня
жарче
раскаленного
железа.
She
came
on
tough,
and
she
came
on
strong,
Она
наступила
жестко,
и
она
наступила
сильно.
She
cowtied
my
soul,
now
I
can′t
leave
here
alone.
Она
опустошила
мою
душу,
теперь
я
не
могу
уйти
отсюда
один.
And
when
she
told
me
to
buck,
I
bucked,
she
told
me
to
moo,
I
mooed.
И
когда
она
велела
мне
брыкаться,
я
брыкался,
она
велела
мне
мычать,
я
мычал.
When
she
told
to
jump,
I
jumped,
she
told
me
to
woo,
I
wooed.
Когда
она
велела
прыгать,
я
прыгал,
она
велела
мне
ухаживать,
я
ухаживал.
She
ran
her
spurs
into
my
mind,
she
rode
me
in
to
the
ground.
Она
вонзила
свои
шпоры
в
мой
разум,
она
вонзила
меня
в
землю.
If
I
had
the
will
or
strength,
I′d
crawl
on
out
of
town.
Будь
у
меня
воля
или
сила,
я
бы
выполз
из
города.
They
call
her
the
love,
love,
the
love
rustler.
Oh
yeah!
Ее
называют
любовью,
любовью,
похитительницей
любви.
They
call
her
the
love,
love,
love,
love,
love,
love,
love,
love,
Ее
зовут
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,Любовь,
Любовь.
Love
rustler,
oh
yeah!
Растратчик
любви,
О
да!
They
call
her
the
love,
love,
love,
love,
love,
love,
love,
love,
Ее
зовут
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,
Любовь,Любовь,
Любовь.
Love
rustler,
oooh!
Растратчик
любви,
о-о-о!
Oh,
the
love,
the
love
rustler
...
do
you
feel
alright?
oh
yeah
О,
Любовь,
похититель
любви
...
ты
хорошо
себя
чувствуешь?
...Yippy
yi
yi
yi,
oh
yeah...
...
Йиппи-Йи-Йи-Йи,
о
да...
C'mon
baby,
c′mon
baby
...
Lay
that
kiss
on
me
now,
lay
that
kiss
on
me
right
now,
Давай,
детка,
давай,
детка
...
Поцелуй
меня
прямо
сейчас,
поцелуй
меня
прямо
сейчас.
Whoo!
It
feels
so
good!
It
feels
so
good!
Уууу!
это
так
хорошо!
это
так
хорошо!
I'm
talkin′
'bout
love,
love,
love
- Love,
love,
love
-
Я
говорю
о
любви,
любви,
любви-любви,
любви,
любви
...
I′m
talkin'
'bout
love,
yeah!
I′m
talkin′
'bout
love,
yeah!.
Я
говорю
о
любви,
да!
я
говорю
о
любви,
да!.
I′m
talkin'
′bout
love,
ooh,
yeah!
I'm
talkin′
'bout
love,
ooh,
yeah!
Alright.
Я
говорю
о
любви,
О,
да,
я
говорю
о
любви,
О,
да!
The
love
rustler!
The
love
rustler!
Похититель
любви!
похититель
любви!
She
runs
her
spurs
into
my
mind.
I
just
can't
leave
her
behind.
Она
вонзает
свои
шпоры
в
мой
разум,
и
я
просто
не
могу
оставить
ее
позади.
She
makes
me
feel
like
- ooh!
- she
makes
me
feel
like
ridin′
off
into
the
sunset
-
Она
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
словно
...
ох!
..
она
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
словно
я
мчусь
навстречу
закату
...
Yippie-yi-yi-yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi
- yi.
Oh
yeah!
Йиппи-Йи-Йи-Йи
- Йи-Йи
- Йи
- Йи
- Йи
- Йи
- Йи
- Йи-Йи-Йи.
Ooh!
She′s
so
rude!
She's
so
rude!
And
I′m
in
the
mood
for
something
rude!
Она
такая
грубая,
она
такая
грубая,
и
я
настроен
на
что-то
грубое!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Cain, Dennis Linde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.