Fokus - Czas II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fokus - Czas II




Czas II
Time II
To był hardkor gość zajebał jej w gardło
It was hardcore, man, he fucked her throat
Taką petardą, że cała zalała się farbą
With such a firecracker, she was covered in paint
Mówię Ci coś we mnie obumarło Ci
I'm telling you, something died inside of me
Wzięli narkotyki, podniosło się larmo i
They took drugs, there was a commotion and
Wtedy zajebali mi, chwile pogadali
That's when they fucked me up, chatted for a bit
Wyszli przez drzwi główne sali
Left through the main doors of the hall
Wszyscy kurwa tacy mali
All of them, fucking little guys
Pospierdalali albo zostali tam gdzie stali
They ran away or stayed where they stood
Przynajmniej o nic nie pytali bo się bali, łosie
At least they didn't ask about anything, they were scared, you fools
W nosie jak to w nosie po ciosie
Don't care, just like, not giving a damn after a blow
Sądząc po odgłosie ona po tym komandosie jeszcze żyje
Judging by the sound, she's still alive after this commando raid
Podnieś się, chodź bo będzie cztery osiem
Get up, let's go, it's gonna be 4:08
Chodź bo wyje, chodź nie wyjeb się weź tu chwile posiedź
Come on, it's howling, come on, don't fall, just sit here for a minute
Pokaż szyje, kurwa mać znajdę i zabije
Show your neck, goddamn it, I'll find and kill them
Kurwa znajdę i zabije Kurwa kurwa nie przeżyje
I swear, I'll find and kill them, Fuck, fuck, they won't survive
"Ciesz się że żyjesz" mówię
"Be glad you're alive," I say
Chodź umyjesz się, napijesz
Go wash up, have a drink
Weź przecież mogła być rzeź
Come on, it could've been a massacre
Wiesz kto ich kryje z resztą
You know who's hiding them with the rest
Trzech nie pobijesz, wiesz to
You won't beat three of them, you know that
Więc bierz to, a jakby co do czego to wiesz co
So take this, and if anything happens, you know what to do
W cztery lata dorobiłem się gnata
In four years I got myself a gun
A Angelina syna, nie moja wina tata
And Angelina, a son, not my fault, dad
Adrenalina, firma w samochodach w krawatach
Adrenaline, company, cars, ties
Za mordę wszystko trzyma zaś Angeliki tata
Holding everything by the throat, while Angeliki's dad
Po czterech latach chyba sam szatan
After four years, probably Satan himself
Splata nasze losy znów
Weaves our fates together again
Z nóg wata, mówię mu, "Skończ płakać Angelika"
Legs like cotton, I tell him, "Stop crying, Angelika"
Mówi, "Już schodź, nawet nie wyłączam silnika"
He says, "Get down, I'm not even turning off the engine"
Pojadę w dół, dwóch jak na napad ja i replika
I'll drive down, two of us on a raid, me and a replica
Włażę, ruszamy razem gazem do jej wspólnika
We get in, we accelerate together towards her accomplice
Miasto miga mi za oknami, ona ze łzami, opowiada mi
The city flashes by the windows, she's in tears, telling me
Gdy wysiadamy, trzaskam drzwiami
When we get out, I slam the doors
Podminowani, wciąż rozmawiamy, już nie sami
Undermined, we're still talking, not alone anymore
Daniel i jego mummy totalnie załamani
Daniel and his mummy, totally devastated
Ani nie ma co opowiadać Co będę gadać
There's nothing to tell. What should I say?
Historie rodzinne jak w Triadach
Family stories like in Triads
Hazard, produkcja, przemyt, handel
Gambling, production, smuggling, trading
Bronią, dragami, ludźmi
With weapons, drugs, people
Od prania brudnych pieniędzy
From laundering dirty money
Wymuszeń do prostytucji
To extortion and prostitution
I ani słowa o policji, mam dość
And not a word about the police, I've had enough
Chcę wódki i amunicji, masz coś?
I want vodka and ammunition, got any?
Pełna gotowość, mam plan
Full readiness, I have a plan
Działam solowo, zrobię to z głową
I'm going solo, I'll do this smartly
Pójdę tam sam, porozpierdalam to i owo
I'll go there myself, smash this and that
Nawet nie chciała o tym słyszeć
She didn't even want to hear about it
A teraz w rękach giwera, "Angela strzelaj, zastrzel skurwiela!"
And now a gun in her hands, "Angela shoot, shoot the bastard!"
Bo tak jak mówiłem pojechaliśmy na gruby melanż
Because as I said, we went on a heavy bender
I high jak Hayek i Banderas teraz ciężka despera gruba afera
And high like Hayek and Banderas, now heavy despair, big trouble
Jest czwarta w nocy, zasłaniam oczy
It's four in the morning, I'm covering my eyes
Opadam w otchłań przemocy
Falling into the abyss of violence
Mam dosyć, akcja się toczy, mówię se, "Weź się pozbieraj"
I've had enough, the action is unfolding, I tell myself, "Pull yourself together"
Jeszcze nie teraz i jeszcze nie raz nas zaskoczy ta noc
Not now, and not just once will this night surprise us
Znikąd pomocy? Więc chodź zanim te leszcze dopadną nas
No help from anywhere? So let's go before these cops catch us
Nogi za pas, biegnę i wrzeszczę
Legs pumping, I'm running and screaming
Chce przekrzyczeć deszcze
Wanting to shout over the rain
Jeszcze nie chce umierać
I don't want to die yet
Jeszcze nie teraz, nie strzelaj
Not now, don't shoot
Jeszcze jest czas, et cetera
There's still time, et cetera
Wbiegamy w las, wysiadają z Land Rovera
We run into the woods, they get out of the Land Rover
Słyszę jednego kilera
I hear one of the killers
Taka giwera na gaz
Such a gun, gas-powered
Przestraszyć może kasjera ale nie nas
Might scare a cashier, but not us
I co teraz? Myślę mocno powiedziane
And what now? Strong words for
Jak na takiego frajera, pierdole was
Such a loser, fuck you
Chwile potem butem po klacie
Moments later, boot to the chest
Jeden mnie kopie raz po raz
One kicks me again and again
Pytam się was gdzie to chowacie?
I ask you, where are you hiding it?
Zostawcie nas
Leave us alone
Mówi, "Chodźmy na spacer"
He says, "Let's go for a walk"
Pytam się, "Gdzie?"
I ask, "Where?"
Podnoszą nas, zaraz się przekonacie
They lift us up, you'll see soon enough
Nie wiem o co pytacie
I don't know what you're asking
Mówi - o kartę pamięci
He says - about the memory card
Już teraz wiem co się święci
Now I know what's going on
Nie uda nam się wykręcić
We won't be able to get out of this
Zapomnij o happy endzie
Forget about a happy ending
Wszyscy będziemy przeklęci
We'll all be cursed
Zamykam oczy już czas
I close my eyes, it's time
Tak zostaliśmy zdmuchnięci
That's how we were blown away





Авторы: Wojciech Pawel Alszer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.