Текст и перевод песни Fokus - Lista
Nigdy
nie
bałem
się
klamek,
tak
jak
nigdy
nie
myślałem,
że
mnie
dorwą
i
dostanę.
Я
никогда
не
боялся
дверных
ручек,
как
никогда
не
думал,
что
меня
поймают
и
настигнут.
Polowanie
na
mnie
Охота
на
меня.
I
gdy
oberwałem
w
ramię
pomyślałem
co
po
mnie
zostanie-
lista
i
te
trzysta
baniek.
И
когда
я
получил
пулю
в
плечо,
я
подумал,
что
останется
после
меня
- список
и
эти
триста
штук.
Moja
krew
wsiąka
w
ubranie.
Моя
кровь
пропитывает
одежду.
Czuję,
że
spływam
po
ścianie.
Я
чувствую,
как
сползаю
по
стене.
Jest
źle,
ale
nie
fatalnie.
Всё
плохо,
но
не
фатально.
Jeszcze
mam
zadanie.
У
меня
ещё
есть
задание.
Wreszcie
znam
odpowiedź
na
pytanie:
kim
jest
tamten
człowiek.
Наконец-то
я
знаю
ответ
на
вопрос:
кто
этот
человек.
Czuję
dreszcze.
Я
чувствую
дрожь.
Czas
na
spowiedź.
Время
исповедоваться.
Powietrze
łapię
jak
w
kleszcze
fachowiec.
Я
хватаю
воздух,
как
клещами
профессионал.
Najlepsze,
że
przestrzelili
mi
"to",
więc
nikt
się
już
z
"tego"
niczego
nie
dowie.
Самое
лучшее,
что
они
прострелили
мне
"то",
так
что
никто
уже
ничего
не
узнает
об
"этом".
Pełna
lista,
znam
nazwiska,
mam
w
zapiskach
szmal
za
strzał
z
bliska.
Полный
список,
я
знаю
имена,
у
меня
в
записях
деньги
за
выстрел
в
упор.
Jedna
iskra,
pół
kanistra-
hasta
la
vista.x2
Одна
искра,
пол
канистры
- прощай.
x2
Ja
to
miałem
na
to
wyjebane,
ale
oni
zbierali
o
nich
dane
Мне
было
на
это
плевать,
но
они
собирали
о
них
информацию.
Wszystko
skatalogowane
mieli,
wszędzie
swoje
uszy
i
oczy.
У
них
было
всё
каталогизировано,
везде
свои
уши
и
глаза.
Wiedzieli
kto,
co,
gdzie,
z
kim
i
jak
nawijał
i
o
czym.
Они
знали,
кто,
что,
где,
с
кем
и
как
общался
и
о
чём.
Newsy
z
branży,
setki
melanży,
kontakty.
Новости
из
индустрии,
сотни
тусовок,
контакты.
Inny
język,
więzy
i
pakty.
Другой
язык,
связи
и
договоры.
Pewnej
nocy
moi
mocodawcy
przedstawili
przedstawienie
mi:
Однажды
ночью
мои
покровители
устроили
мне
представление:
W
roli
oprawcy
wystąpisz
na
scenie
ty.
В
роли
палача
на
сцене
выступишь
ты.
Myślę-
pierdolenie,
sam
wie
jak
załatwić
to.
Я
подумал
- ерунда,
он
сам
знает,
как
с
этим
справиться.
Olśnienie-
znam
fach,
myślę
tak:
na
ułatwienie
wyślę
dwóch...
Озарение
- я
знаю
дело,
я
подумал:
для
облегчения
пошлю
двоих...
Za
kilka
stów
zlecenie.
За
пару
сотен
- поручение.
Pełna
lista,
znam
nazwiska,
mam
w
zapiskach
szmal
za
strzał
z
bliska.
Полный
список,
я
знаю
имена,
у
меня
в
записях
деньги
за
выстрел
в
упор.
Jedna
iskra,
pół
kanistra-
hasta
la
vista.x2
Одна
искра,
пол
канистры
- прощай.
x2
To
był
błąd
mniemam
stąd,
że
nie
da
się
nie
brudzić
rąk.
Это
была
ошибка,
полагаю,
судя
по
тому,
что
невозможно
не
пачкать
руки.
Ludzi
ostudzi
mój
sąd.
Людей
отрезвит
мой
суд.
Wziąłem
broń
myśląc
"giń"
i
"płoń".
Я
взял
оружие,
думая
"умри"
и
"гори".
Nawet
nie
wyszedłem
przed
dom,
to
był
on.
Я
даже
не
вышел
из
дома,
это
был
он.
Padł
strzał,
potem
biegłem
jak
koń,
cwał,
Раздался
выстрел,
потом
я
бежал
как
конь,
галопом,
Drugi
strzał
prawie
ku...
wa
urwał
mi
dłoń,
Второй
выстрел
чуть
не
оторвал
мне
руку,
бл***,
Trzeci
ledwo
ominął
skroń.
Третий
едва
не
задел
висок.
Polała
się
krew,
czułem
gniew,
jak
dżungli
zew
lew-
Лилась
кровь,
я
чувствовал
ярость,
как
лев
- зов
джунглей
-
Tak
się
skundli
to
wbrew...
Они
так
облажались,
что
вопреки...
I
gdy
oberwałem
w
ramię,
pomyślałem
co
po
mnie
zostanie-
lista
i
te
trzysta
baniek...
И
когда
я
получил
пулю
в
плечо,
я
подумал,
что
останется
после
меня
- список
и
эти
триста
штук...
Pełna
lista,
znam
nazwiska,
mam
w
zapiskach
szmal
za
strzał
z
bliska.
Полный
список,
я
знаю
имена,
у
меня
в
записях
деньги
за
выстрел
в
упор.
Jedna
iskra,
pół
kanistra-
hasta
la
vista.
x2
Одна
искра,
пол
канистры
- прощай.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Pawel Alszer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.