Living On a Knife's Edge -
Mr Gee
,
Fold
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living On a Knife's Edge
Auf Messers Schneide leben
There's
a
delicate
balance
Es
gibt
ein
empfindliches
Gleichgewicht,
Of
what
follows
fashion
zwischen
dem,
was
der
Mode
folgt,
As
peer
pressure
unravels
während
Gruppenzwang
sich
entwirrt,
An
adolescent
pattern
ein
jugendliches
Muster.
You
and
your
friends
all
like
to
ride
bikes
Du
und
deine
Freunde,
ihr
fahrt
alle
gerne
Fahrrad,
And
we
did
too
und
wir
taten
es
auch.
You
like
to
sport
the
latest
hairstyles
Du
trägst
gerne
die
neuesten
Frisuren,
And
we
did
too
und
wir
taten
es
auch.
And
we
know
that
all
teenage
boys
fight
Und
wir
wissen,
dass
alle
Jungen
im
Teenageralter
kämpfen,
And
we
did
too
und
wir
taten
es
auch.
And
you
think
you
were
the
first
on
your
block
Und
du
denkst,
du
warst
der
Erste
in
deinem
Block,
To
carry
a
knife?
der
ein
Messer
trug?
Well
back
in
the
day
we
did
too
Nun,
damals
taten
wir
es
auch.
Ah,
this
is
where
the
problem
lies
Ah,
hier
liegt
das
Problem,
For
this
is
the
question
denn
das
ist
die
Frage,
That
plagues
younger
minds
die
jüngere
Geister
plagt.
It's
all
too
easy
for
us
older
generations
Es
ist
allzu
leicht
für
uns
ältere
Generationen,
To
confer
and
surmise
zu
beraten
und
zu
vermuten,
That
the
violence
of
today
dass
die
Gewalt
von
heute
Never
occurred
in
our
times
but
in
unseren
Zeiten
nie
vorkam,
aber
I
think
things
have
changed
Ich
denke,
die
Dinge
haben
sich
geändert,
Heavier
drugs
are
being
blazed
härtere
Drogen
werden
konsumiert,
Perceptions
have
rearranged
Wahrnehmungen
haben
sich
verschoben,
Strange
wars
are
being
waged
around
the
planet
seltsame
Kriege
werden
auf
der
ganzen
Welt
geführt,
Sending
the
message
die
die
Botschaft
senden,
If
you
want
it
then
grab
it
wenn
du
es
willst,
dann
schnapp
es
dir.
The
pen
may
be
indeed
mightier
than
the
sword
Der
Stift
mag
tatsächlich
mächtiger
sein
als
das
Schwert,
But
the
sword
makes
its
point
sweetly
doing
damage
aber
das
Schwert
bringt
seine
Sache
auf
den
Punkt,
indem
es
Schaden
anrichtet.
Such
is
the
delicate
balance
Das
ist
das
empfindliche
Gleichgewicht,
That
translates
into
high
streets
das
sich
auf
die
Hauptstraßen
überträgt.
This
world
is
ruled
by
the
mighty
Diese
Welt
wird
von
den
Mächtigen
regiert,
And
no
one
admires
the
weak
und
niemand
bewundert
die
Schwachen.
No
one
admires
defeat
Niemand
bewundert
Niederlagen.
No
one
cares
about
the
meek
Niemand
kümmert
sich
um
die
Sanftmütigen.
So
violence
is
the
language
Also
ist
Gewalt
die
Sprache,
That
we
all
reliably
speak
die
wir
alle
zuverlässig
sprechen.
As
every
day
we
seek
headlines
Da
wir
jeden
Tag
Schlagzeilen
suchen,
Of
sensationalised
crimes
von
sensationalisierten
Verbrechen,
And
newspapers
offer
up
und
Zeitungen
bieten
More
space
to
advertise
mehr
Platz
zum
Inserieren.
As
a
campaign
issue
its
hot
Als
Wahlkampfthema
ist
es
heiß,
And
even
politicians
realise
und
selbst
Politiker
erkennen,
That
there's
more
to
the
pressure
in
the
pot
dass
mehr
Druck
im
Topf
ist,
That
takes
so
many
lives
der
so
viele
Leben
fordert.
And
makes
so
many
mothers
cry
Und
so
viele
Mütter
zum
Weinen
bringt,
And
scream
the
question
why
und
die
Frage
schreien
lässt,
warum
Was
it
their
child
in
that
night
in
that
fight
war
es
ihr
Kind,
das
in
jener
Nacht
in
jenem
Kampf
That
had
to
die
and
sterben
musste,
und
Die
for
what?
wofür
sterben?
Some
trivial
misunderstanding
Ein
triviales
Missverständnis,
That
could
easily
be
stopped?
das
leicht
gestoppt
werden
könnte?
Some
petty
argument
fueled
Ein
kleiner
Streit,
der
angeheizt
wird,
When
tempers
run
hot?
wenn
die
Gemüter
erhitzt
sind?
Or
over
what
someone's
got
Oder
wegen
dem,
was
jemand
hat,
Or
forced
pride
that's
been
mocked
oder
verletztem
Stolz,
der
verspottet
wurde,
So
the
outcome
was
the
fist
fight
also
war
das
Ergebnis
der
Faustkampf
Or
the
night
sky
being
ignited
by
the
gun
shot
oder
der
Nachthimmel,
der
durch
den
Schuss
erleuchtet
wurde?
That
person's
got
the
latest
pair
of
Nikes
Diese
Person
hat
das
neueste
Paar
Nikes,
And
I
want
some
too
und
ich
will
auch
welche.
That
person's
got
a
father
in
their
family
Diese
Person
hat
einen
Vater
in
ihrer
Familie,
And
I
want
one
too
und
ich
will
auch
einen.
That
person's
got
oil
in
their
country
Diese
Person
hat
Öl
in
ihrem
Land,
And
I
want
some
too
und
ich
will
auch
welches.
You
say
that
you
got
hatred
for
me?
Du
sagst,
du
hasst
mich?
Well
I've
got
some
too
Nun,
ich
hasse
dich
auch.
There's
a
delicate
balance
Es
gibt
ein
empfindliches
Gleichgewicht,
Over
what
follows
fashion
darüber,
was
der
Mode
folgt,
As
peer
pressure
unravels
während
Gruppenzwang
sich
entwirrt,
An
interesting
pattern
ein
interessantes
Muster.
An
interesting
challenge
Eine
interessante
Herausforderung,
Of
how
we
choose
to
live
our
lives
wie
wir
unser
Leben
leben
wollen.
Are
we
floating
peacefully
Schweben
wir
friedlich,
On
the
wings
of
a
dove
auf
den
Flügeln
einer
Taube,
Or
are
we
all
perched
weeping
oder
sitzen
wir
alle
weinend,
meine
Süße,
On
the
edge
of
a
knife?
auf
Messers
Schneide?
Are
we
all
perched
weeping
Oder
sitzen
wir
alle
weinend,
On
the
edge
of
a
knife?
auf
Messers
Schneide?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr Gee, Seth Mowshowitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.