Fold feat. Mr Gee - Living On a Knife's Edge - перевод текста песни на немецкий

Living On a Knife's Edge - Mr Gee , Fold перевод на немецкий




Living On a Knife's Edge
Auf Messers Schneide leben
There's a delicate balance
Es gibt ein empfindliches Gleichgewicht,
Of what follows fashion
zwischen dem, was der Mode folgt,
As peer pressure unravels
während Gruppenzwang sich entwirrt,
An adolescent pattern
ein jugendliches Muster.
You and your friends all like to ride bikes
Du und deine Freunde, ihr fahrt alle gerne Fahrrad,
And we did too
und wir taten es auch.
You like to sport the latest hairstyles
Du trägst gerne die neuesten Frisuren,
And we did too
und wir taten es auch.
And we know that all teenage boys fight
Und wir wissen, dass alle Jungen im Teenageralter kämpfen,
And we did too
und wir taten es auch.
And you think you were the first on your block
Und du denkst, du warst der Erste in deinem Block,
To carry a knife?
der ein Messer trug?
Well back in the day we did too
Nun, damals taten wir es auch.
Ah, this is where the problem lies
Ah, hier liegt das Problem,
For this is the question
denn das ist die Frage,
That plagues younger minds
die jüngere Geister plagt.
It's all too easy for us older generations
Es ist allzu leicht für uns ältere Generationen,
To confer and surmise
zu beraten und zu vermuten,
That the violence of today
dass die Gewalt von heute
Never occurred in our times but
in unseren Zeiten nie vorkam, aber
I think things have changed
Ich denke, die Dinge haben sich geändert,
Heavier drugs are being blazed
härtere Drogen werden konsumiert,
Perceptions have rearranged
Wahrnehmungen haben sich verschoben,
Strange wars are being waged around the planet
seltsame Kriege werden auf der ganzen Welt geführt,
Sending the message
die die Botschaft senden,
If you want it then grab it
wenn du es willst, dann schnapp es dir.
The pen may be indeed mightier than the sword
Der Stift mag tatsächlich mächtiger sein als das Schwert,
But the sword makes its point sweetly doing damage
aber das Schwert bringt seine Sache auf den Punkt, indem es Schaden anrichtet.
Such is the delicate balance
Das ist das empfindliche Gleichgewicht,
That translates into high streets
das sich auf die Hauptstraßen überträgt.
This world is ruled by the mighty
Diese Welt wird von den Mächtigen regiert,
And no one admires the weak
und niemand bewundert die Schwachen.
No one admires defeat
Niemand bewundert Niederlagen.
No one cares about the meek
Niemand kümmert sich um die Sanftmütigen.
So violence is the language
Also ist Gewalt die Sprache,
That we all reliably speak
die wir alle zuverlässig sprechen.
As every day we seek headlines
Da wir jeden Tag Schlagzeilen suchen,
Of sensationalised crimes
von sensationalisierten Verbrechen,
And newspapers offer up
und Zeitungen bieten
More space to advertise
mehr Platz zum Inserieren.
As a campaign issue its hot
Als Wahlkampfthema ist es heiß,
And even politicians realise
und selbst Politiker erkennen,
That there's more to the pressure in the pot
dass mehr Druck im Topf ist,
That takes so many lives
der so viele Leben fordert.
And makes so many mothers cry
Und so viele Mütter zum Weinen bringt,
And scream the question why
und die Frage schreien lässt, warum
Was it their child in that night in that fight
war es ihr Kind, das in jener Nacht in jenem Kampf
That had to die and
sterben musste, und
Die for what?
wofür sterben?
Some trivial misunderstanding
Ein triviales Missverständnis,
That could easily be stopped?
das leicht gestoppt werden könnte?
Some petty argument fueled
Ein kleiner Streit, der angeheizt wird,
When tempers run hot?
wenn die Gemüter erhitzt sind?
Or over what someone's got
Oder wegen dem, was jemand hat,
Or forced pride that's been mocked
oder verletztem Stolz, der verspottet wurde,
So the outcome was the fist fight
also war das Ergebnis der Faustkampf
Or the night sky being ignited by the gun shot
oder der Nachthimmel, der durch den Schuss erleuchtet wurde?
That person's got the latest pair of Nikes
Diese Person hat das neueste Paar Nikes,
And I want some too
und ich will auch welche.
That person's got a father in their family
Diese Person hat einen Vater in ihrer Familie,
And I want one too
und ich will auch einen.
That person's got oil in their country
Diese Person hat Öl in ihrem Land,
And I want some too
und ich will auch welches.
You say that you got hatred for me?
Du sagst, du hasst mich?
Well I've got some too
Nun, ich hasse dich auch.
There's a delicate balance
Es gibt ein empfindliches Gleichgewicht,
Over what follows fashion
darüber, was der Mode folgt,
As peer pressure unravels
während Gruppenzwang sich entwirrt,
An interesting pattern
ein interessantes Muster.
An interesting challenge
Eine interessante Herausforderung,
Of how we choose to live our lives
wie wir unser Leben leben wollen.
Are we floating peacefully
Schweben wir friedlich,
On the wings of a dove
auf den Flügeln einer Taube,
Or are we all perched weeping
oder sitzen wir alle weinend, meine Süße,
On the edge of a knife?
auf Messers Schneide?
Are we all perched weeping
Oder sitzen wir alle weinend,
On the edge of a knife?
auf Messers Schneide?





Авторы: Mr Gee, Seth Mowshowitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.