Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't
often
that
I
think
of
me
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
ich
an
mich
denke
Bein'
honest
don't
come
easily
Ehrlich
sein
fällt
mir
nicht
leicht
Had
to
fly
across
the
open
ocean
Musste
über
den
offenen
Ozean
fliegen
Is
it
even
worth
the
time
to
make
it
home
Lohnt
es
sich
überhaupt,
die
Zeit
aufzuwenden,
um
nach
Hause
zu
kommen?
So,
I'm
puttin'
up
a
picket
fence
Also
errichte
ich
einen
Lattenzaun
I'll
do
anything
to
make
some
sense
Ich
tue
alles,
damit
es
Sinn
ergibt
Ooh
I
keep
dressin'
up
for
no
occasion
Ooh,
ich
mache
mich
ohne
Anlass
schick
Maybe
I'm
just
hopin'
someone
picks
me
up
Vielleicht
hoffe
ich
nur,
dass
mich
jemand
abholt
That
someone
picks
me
up
Dass
mich
jemand
abholt
Never
satisfied
with
who
I
know
Nie
zufrieden
mit
denen,
die
ich
kenne
And
I
can
always
call
you
Und
ich
kann
dich
immer
anrufen
When
I
get
homesick
on
my
own
so
tired
Wenn
ich
allein
Heimweh
bekomme,
so
müde
Everybody's
gonna
know
I'm
homesick,
tired
Jeder
wird
wissen,
dass
ich
Heimweh
habe,
müde
On
my
own
so
tired
(And
I
can
always
call
you)
Allein
so
müde
(Und
ich
kann
dich
immer
anrufen)
Never
satisfied
with
you,
I
know
Nie
zufrieden
mit
dir,
ich
weiß
And
I
can
always
call
you
Und
ich
kann
dich
immer
anrufen
When
I
get
homesick
on
my
own
so
tired
Wenn
ich
allein
Heimweh
bekomme,
so
müde
Everybody's
gonna
know
I'm
homesick,
tired
Jeder
wird
wissen,
dass
ich
Heimweh
habe,
müde
On
my
own
so
tired
Allein
so
müde
I've
been
searchin'
for
no
melody
Ich
habe
nach
keiner
Melodie
gesucht
Every
day
finally
have
a
tea
Jeden
Tag
trinke
ich
endlich
einen
Tee
Ooh
I
keep
dressin'
up,
what's
the
occasion?
Ooh,
ich
mache
mich
immer
schick,
was
ist
der
Anlass?
Maybe
I'm
just
hopin'
someone
picks
me
up
Vielleicht
hoffe
ich
nur,
dass
mich
jemand
abholt
That
someone
picks
me
up
Dass
mich
jemand
abholt
Never
satisfied
with
who
I
know
Nie
zufrieden
mit
denen,
die
ich
kenne
And
I
can
always
call
you
Und
ich
kann
dich
immer
anrufen
When
I
get
homesick
on
my
own
so
tired
Wenn
ich
allein
Heimweh
bekomme,
so
müde
Everybody's
gonna
know
I'm
homesick,
tired
Jeder
wird
wissen,
dass
ich
Heimweh
habe,
müde
On
my
own
so
tired
(Can
always
call
you)
Allein
so
müde
(Kann
dich
immer
anrufen)
Never
satisfied
with
you,
I
know
Nie
zufrieden
mit
dir,
ich
weiß
And
I
can
always
call
you
Und
ich
kann
dich
immer
anrufen
When
I
get
homesick
on
my
own
so
tired
Wenn
ich
allein
Heimweh
bekomme,
so
müde
Everybody's
gonna
know
I'm
homesick,
tired
Jeder
wird
wissen,
dass
ich
Heimweh
habe,
müde
On
my
own
so
tired
Allein
so
müde
Can't
catch
you
no
Kann
dich
nicht
erwischen,
nein
Always
chasin'
but
I'm
back
at
the
start
Immer
am
Jagen,
aber
ich
bin
wieder
am
Anfang
I
can't
remember
if
I
got
what
I
want
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
ob
ich
bekommen
habe,
was
ich
will
Oh
it's
what
I
wanted
Oh,
es
ist
das,
was
ich
wollte
I'll
call
you
up
Ich
rufe
dich
an
Call
when
I'm
homesick
Rufe
an,
wenn
ich
Heimweh
habe
Call
when
I'm
homesick
Rufe
an,
wenn
ich
Heimweh
habe
Call
when
I'm
homesick
Rufe
an,
wenn
ich
Heimweh
habe
I'll
call
you
up
Ich
rufe
dich
an
Call
when
I'm
homesick
Rufe
an,
wenn
ich
Heimweh
habe
Never
satisfied
with
who
I
know
Nie
zufrieden
mit
denen,
die
ich
kenne
And
I
can
always
call
you
Und
ich
kann
dich
immer
anrufen
When
I
get
homesick
on
my
own
so
tired
Wenn
ich
allein
Heimweh
bekomme,
so
müde
Everybody's
gonna
know
I'm
homesick,
tired
Jeder
wird
wissen,
dass
ich
Heimweh
habe,
müde
On
my
own
so
tired
Allein
so
müde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ash Wallace, Gabriel Everett, Josh Naley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.