Текст и перевод песни Folk - Rebellen Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebellen Jesus
Бунтарь Иисус
Våra
gator
fylls
med
skratt
och
ljus
- Vi
kan
höra
sången
klinga
Наши
улицы
наполнены
смехом
и
светом
- Мы
слышим,
как
звенит
песня
Och
vid
skyltfönstren
så
flockas
vi
- Och
barnens
ögon
glimmar
И
у
витрин
мы
собираемся
в
толпы
- И
детские
глаза
сияют
Familjer
skyndar
för
att
komma
hem
- Medan
himlen
sakta
färgas
rosa
Семьи
спешат
домой
- Пока
небо
медленно
окрашивается
в
розовый
цвет
Snart
så
samlas
man
kring
bordet
än
en
gång
- Tackar
Gud
för
alla
gåvor
Скоро
все
соберутся
за
столом
- Чтобы
поблагодарить
Бога
за
все
дары
Och
födseln
av
Rebellen
Jesus
И
за
рождение
Бунтаря
Иисуса
Dom
kallar
honom
fredsfurste
- Frälsare
och
Herre
Они
называют
его
Князем
мира
- Спасителем
и
Господом
De
ber
till
honom
livet
ut
– I
glädje
och
i
smärta
Они
молятся
ему
всю
жизнь
– В
радости
и
в
горе
De
fyller
hans
kyrka
med
silver
och
guld
– medan
tron
växer
och
växer
Они
наполняют
его
церковь
серебром
и
золотом
– пока
вера
растет
и
крепнет
Men
de
förvandlar
naturen
där
jag
tillber
Gud
– från
ett
tempel
till
en
saluhall
Но
они
превращают
природу,
где
я
молюсь
Богу
– из
храма
в
торговую
лавку
För
att
tala
som
Rebellen
Jesus
Чтобы
говорить,
как
Бунтарь
Иисус
Vi
vaktar
vår
värld
med
vapen
och
lås
– vi
vaktar
allt
vi
äger
Мы
охраняем
наш
мир
оружием
и
замками
– мы
охраняем
все,
что
имеем
Och
varje
år
vid
juletid
– ger
vi
gåvor
till
varandra
И
каждый
год
на
Рождество
– мы
дарим
друг
другу
подарки
Och
kanske
ger
vi
något
till
den
fattige
– om
vår
givmildhet
tillåter
И,
может
быть,
мы
что-то
дадим
бедняку
– если
наша
щедрость
позволит
Men
om
någon
av
oss
skulle
ställa
frågan
– Om
– Varför
det
finns
fattigdom
Но
если
кто-то
из
нас
задаст
вопрос
– О
том
– Почему
существует
бедность
Får
vi
lida
som
Rebellen
Jesus
Нам
придется
страдать,
как
Бунтарь
Иисус
Förlåt
mig
om
jag
upprört
dig
– eller
dömt
dig
nu
på
förhand
Прости
меня,
если
я
расстроил
тебя
– или
осудил
тебя
заранее
För
jag
vill
inte
störa
dig
– I
firandet
och
friden
Ведь
я
не
хочу
мешать
тебе
– В
праздновании
и
мире
I
ett
liv
fyllt
av
möda
och
arbete
– Behövs
alla
skäl
att
glädjas
В
жизни,
полной
трудов
и
забот
– Нужны
все
причины
для
радости
Så
en
önskan
till
dig
om
Guds
välsignelse
– från
en
hedning
som
räknar
sig
Так
что
желаю
тебе
Божьего
благословения
– от
язычника,
который
причисляет
себя
Till
gemenskapen
kring
Rebellen
Jesus.
К
общине
Бунтаря
Иисуса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Folk 2
дата релиза
09-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.