Текст и перевод песни Folkabbestia - Azzurro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
l'estate
tutto
l'anno
e
all'improvviso
eccola
qua.
I've
been
looking
for
summer
all
year,
and
suddenly
here
it
is.
Lei
è
partita
per
le
spiagge
e
sono
solo
quaggiù
in
città
She
left
for
the
beaches
and
I'm
all
alone
here
in
the
city.
Sento
volare
sopra
i
tetti
un
aeroplano
che
se
ne
và.
I
hear
an
airplane
flying
overhead
that's
going
away.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo,
per
me
Light
blue,
the
afternoon
is
too
light
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
that
I
don't
have
any
more
resources
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo
vengo
da
te.
And
so
I
might
just
take
the
train
and
come
to
you.
Ma
il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và.
But
the
train
of
desires
in
my
thoughts
is
going
the
opposite
way.
Cerco
un
po'
d'Africa
in
giardino,
tra
I'm
looking
for
a
little
bit
of
Africa
in
the
garden,
among
L'oleandro
e
il
baobab
The
oleander
and
the
baobab.
Come
facevo
da
bambino,
ma
qui
c'è
gente,
non
si
può
più
Like
I
did
when
I
was
a
child,
but
there
are
people
here,
you
can't
do
that
anymore.
Stanno
innaffiando
le
tue
rose,
non
c'è
il
leone,
chissà
dov'è.
They're
watering
your
roses,
the
lion
is
gone,
who
knows
where
it
is.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo,
per
me
Light
blue,
the
afternoon
is
too
light
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
that
I
don't
have
any
more
resources
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo
vengo
da
te.
And
so
I
might
just
take
the
train
and
come
to
you.
Ma
il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và.
But
the
train
of
desires
in
my
thoughts
is
going
the
opposite
way.
Sembra
quand'ero
all'oratorio,
con
tanto
sole,
tanti
anni
fa.
It
seems
like
when
I
was
at
the
oratory,
with
so
much
sun,
so
many
years
ago.
Quelle
domeniche
da
solo
in
un
cortile,
a
passeggiar,
Those
solitary
Sundays
in
a
courtyard,
walking
around,
Ora
mi
annoio
più
di
allora,
neanche
un
prete
per
chiacchierar.
Now
I'm
even
more
bored,
not
even
a
priest
to
chat
with.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo,
per
me
Light
blue,
the
afternoon
is
too
light
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
that
I
don't
have
any
more
resources
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo
vengo
da
te.
And
so
I
might
just
take
the
train
and
come
to
you.
Ma
il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và.
But
the
train
of
desires
in
my
thoughts
is
going
the
opposite
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Conte, Vito Pallavicini, Norman Newell, Ken Dodd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.