Folkabbestia - L'Avvelenata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Folkabbestia - L'Avvelenata




L'Avvelenata
The Poisoned One
Ma s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, le attuali conclusioni
But if I had foreseen all this, given cause and pretext, the current conclusions
Credete che per questi quattro soldi, questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni;
Do you think that for these four cents, this glory from idiots, I would have written songs?
Va beh, lo ammetto che mi son sbagliato e accetto il "crucifige" e così sia,
Well, I admit I was wrong and accept the "crucifix" and so may it be
Chiedo tempo, son della razza mia, per quanto grande sia, il primo che ha studiato...
I ask for time, I am of my race, however great it may be, the first who has studied...
Mio padre in fondo aveva anche ragione a dir che la pensione è davvero importante,
My father was right after all to say that my pension is really important
Mia madre non aveva poi sbagliato a dir che un laureato conta più d' un cantante:
My mother was not so wrong to say that a graduate counts more than a singer:
Giovane e ingenuo io ho perso la testa, sian stati i libri o il mio provincialismo,
Young and naive I have lost my mind, whether it was the books or my provincialism,
E un cazzo in culo e accuse d' arrivismo, dubbi di qualunquismo, son quello che mi resta...
And an asshole and accusations of arrivism, doubts of anyism, are what I have left...
Voi critici, voi personaggi austeri, militanti severi, chiedo scusa a vossìa,
You critics, you austere characters, militate harsh, I apologize to you,
Però non ho mai detto che a canzoni si fan rivoluzioni, si possa far poesia;
However, I have never said that with songs you make revolutions, you can do poetry;
Io canto quando posso, come posso, quando ne ho voglia senza applausi o fischi:
I sing when I can, how I can, when I want to without applause or whistles:
Vendere o no non passa fra i miei rischi, non comprate i miei dischi e sputatemi addosso...
Selling or not is not one of my risks, don't buy my CDs and spit on me...
Secondo voi ma a me cosa mi frega di assumermi la bega di star quassù a cantare,
According to you, but what do I care to assume the hassle of being up here singing
Godo molto di più nell' ubriacarmi oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare...
I enjoy it much more to get drunk or to masturbate or, at most, to fuck...
Se son d' umore nero allora scrivo frugando dentro alle nostre miserie:
If I am in a bad mood then I write by rummaging through our miseries:
Di solito ho da far cose più serie, costruire su macerie o mantenermi vivo...
Usually I have more serious things to do, build on ruins or stay alive...
Io tutto, io niente, io stronzo, io ubriacone, io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista,
I everything, I am nothing, I am an asshole, I am a drunkard, I am a poet, I am a buffoon, I am an anarchist, I am a fascist,
Io ricco, io senza soldi, io radicale, io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista!
I am rich, I am penniless, I am radical, I am different and I am the same, black, Jewish, communist!
Io frocio, io perché canto so imbarcare, io falso, io vero, io genio, io cretino,
I am a queer, I because I sing I know how to embark, I am false, I am true, I am a genius, I am a fool,
Io solo qui alle quattro del mattino, l'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare!
I am alone here at four in the morning, the anguish and a little bit of wine, I want to blaspheme!
Secondo voi ma chi me lo fa fare di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
According to you, but who makes me do this to stand listening to whoever has a pull?
Ovvio, il medico dice "sei depresso", nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento.
Obvious, the doctor says "you are depressed", not even in the toilet I own a moment of mine.
Ed io che ho sempre detto che era un gioco sapere usare o no ad un certo metro:
And I who have always said that it was a game to know how or not to use it to a certain meter:
Compagni il gioco si fa peso e tetro, comprate il mio didietro, io lo vendo per poco!
Comrades the game becomes heavy and dreary, buy my ass, I sell it for a little!
Colleghi cantautori, eletta schiera, che si vende alla sera per un po' di milioni,
Fellow singer-songwriters, elected band, who sell themselves in the evening for a few million,
Voi che siete capaci fate bene a aver le tasche piene e non solo i coglioni...
You who are capable do well to have your pockets full and not just your balls...
Che cosa posso dirvi? Andate e fate, tanto ci sarà sempre, lo sapete,
What can I tell you? Go and do it, so there will always be, you know,
Un musico fallito, un pio, un teorete, un Bertoncelli o un prete a sparare cazzate!
A failed musician, a pious, a theorist, a Bertoncelli or a priest to shoot bullshit!
Ma s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, forse farei lo stesso,
But if I had foreseen all this, given cause and pretext, perhaps I would do the same,
Mi piace far canzoni e bere vino, mi piace far casino, poi sono nato fesso
I like to make songs and drink wine, I like to make a mess, then I was born an idiot
E quindi tiro avanti e non mi svesto dei panni che son solito portare:
And so I go ahead and do not take off the clothes I usually wear:
Ho tante cose ancora da raccontare per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto!
I have so much more to tell for those who want to listen and to hell with the rest!





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.