Folkabbestia - Non è mai troppo tardi per avere un'infanzia felice - перевод текста песни на немецкий




Non è mai troppo tardi per avere un'infanzia felice
Es ist nie zu spät für eine glückliche Kindheit
Con la mia mamma starei
Bei meiner Mama wäre ich gern,
Ma non si può, io sono un passerotto che volando
Aber es geht nicht, ich bin ein kleiner Spatz, der fliegend
Tra i muri grigi ed il bus quanta paura che ho
Zwischen grauen Mauern und dem Bus, wie viel Angst ich habe
Venti grammi per me sono un peso dacchè
Zwanzig Gramm sind für mich eine Last, da ich
Con le mie ali vado alla ricerca di semini
Mit meinen Flügeln auf der Suche nach Körnern bin
O sennò oggi mi arrangerò, quel cassonetto fa per me
Oder sonst werde ich mich heute arrangieren, diese Mülltonne ist etwas für mich
Ma che abbondanza mi regala l'opulenta società
Aber welchen Überfluss schenkt mir die opulente Gesellschaft
Ma quanto cibo tra i rifiuti, qui bisogna approfittar
Wie viel Essen im Müll, hier muss man profitieren
Un panino ed un toast troppo grandi per me
Ein Sandwich und ein Toast, zu groß für mich
Cerco di meglio e proprio sotto al cassonetto
Ich suche etwas Besseres und genau unter der Mülltonne
Un po' di cous cous e del riso al ragù che scorpacciata
Ein bisschen Couscous und Reis mit Ragout, was für ein Festmahl
Mi farò
Werde ich haben
Con la mia mamma starei
Bei meiner Mama wäre ich gern
Come farò sarò capace di trovare cibo?
Wie werde ich es schaffen, werde ich fähig sein, Futter zu finden?
Sono il micino Milou quanta paura che ho
Ich bin das Kätzchen Milou, wie viel Angst ich habe
Giro per la città tutta grigia però
Ich laufe durch die Stadt, die ganz grau ist, aber
Vedo qualcosa che mi pare interessante
Ich sehe etwas, das mir interessant erscheint
M'avvicinerò ed allora dirò
Ich werde mich nähern und dann werde ich sagen
Quel cassonetto fa per me
Diese Mülltonne ist etwas für mich
Ma che abboandanza mi regala l'opulenta società
Aber welchen Überfluss schenkt mir die opulente Gesellschaft
Ma quanto cibo tra i rifiuti, qui bisogna approfittar
Wie viel Essen im Müll, hier muss man profitieren
Maccheroni e bignè non fan proprio per me
Makkaroni und Krapfen sind nichts für mich
Frugo rovisto ed in fondo al cassonetto
Ich wühle und krame und am Boden der Mülltonne
Trovo patè un pezzetto di speck che scorpacciata mi farò
Finde ich Pastete, ein Stückchen Speck, was für ein Festmahl ich haben werde
Al cassonetto così in un bel il micino incontra
An der Mülltonne, so an einem schönen Tag, trifft das Kätzchen
Il piccolo uccellino
Den kleinen Vogel
Che prima si spaventò ma poi con il micio parlò
Der sich zuerst erschrak, aber dann mit dem Kater sprach
Io non ti mangerò, io non volerò via, non ci affanniamo
Ich werde dich nicht fressen, ich werde nicht wegfliegen, wir bemühen uns nicht
Che ce n'è per tutti i gusti
Denn es gibt genug für jeden Geschmack
Ma guarda qui, quanta plastica c'è
Aber schau mal hier, wie viel Plastik es gibt
Chissà chi se la mangerà
Wer weiß, wer das essen wird
Ma che abbondanza ci regala l'opulenta società
Aber welchen Überfluss schenkt uns die opulente Gesellschaft
Ma quanto cibo tra i rifiuti, qui bisogna festeggiar
Wie viel Essen im Müll, hier muss man feiern
La la la .
La la la .
Una briciola a me, una lisca a te, pane e taralli
Ein Krümel für mich, eine Gräte für dich, Brot und Taralli
E di soppiatto qualche mosca
Und heimlich ein paar Fliegen
Che torna qui ogni giorno per il cassonetto non ha un re
Die jeden Tag hierher zurückkehren, denn die Mülltonne hat keinen König





Авторы: Losito, Mannarini, Sansone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.