Follow The Flow - A holnap küszöbén - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Follow The Flow - A holnap küszöbén




Velem él az utca, ha hajnalban elindulok
Улица живет со мной, если я уйду на рассвете.
A félhomályban a fáradt tegnap elandalog
В тусклом свете устало будет блуждать прочь вчера.
A felébredő szél túl gyengéd
Восходящий ветер слишком нежный.
Csak simít, mintha fából lennék
Это ласкает меня, как будто я сделан из дерева.
De talán átlendít a holnap küszöbén
Но, может быть, это поможет тебе переступить порог завтрашнего дня.
Még nehéz a szem, a hajnali szél
Глаза все еще тяжелые, утренний ветер.
A harangon finoman játszik
Он нежно играет в колокол.
A villanyoszlopok fénye alatt
Под светом пилонов.
Az éjszaka nyoma még látszik (még látszik)
Знаки ночи все еще видны (они все еще видны).
Annyira lassan jár egyik láb után a másik
Так медленно идти одна нога за другой.
Hogy ásítok amire a saját árnyékom utánam mászik
Как я зеваю, когда моя собственная тень ползет за мной?
A valóság kemény, küzdök a feladattal
Реальность тяжела, я борюсь с ней.
De minden reggel a remény is együtt kel a nappal
Но каждое утро Надежда восходит вместе с Солнцем.
Tudom, hogy valóra válik, el nem múlik az álom
Я знаю, это сбудется, мечта не исчезнет.
Csak holnapig elnyúlik az ágyon
Они будут в постели только до завтра.
Velem él az utca, ha hajnalban elindulok
Улица живет со мной, если я уйду на рассвете.
A félhomályban a fáradt tegnap elandalog
В тусклом свете устало будет блуждать прочь вчера.
A felébredő szél túl gyengéd
Восходящий ветер слишком нежный.
Csak simít, mintha fából lennék
Это ласкает меня, как будто я сделан из дерева.
De talán átlendít a holnap küszöbén
Но, может быть, это поможет тебе переступить порог завтрашнего дня.
Az éjjel fényei kialszanak a kávé illatától
Огни ночи угасают от запаха кофе.
A házak felett lassan feloszlik a szürke fátyol
Серая завеса медленно растворяется над домами.
Minden egyre elevenebb, az arcom összegyűrt búcsúlevél
Все становится более живым, мое лицо-смятая предсмертная записка.
A reggelnek mindegy, hogy szeretem-e, mindenképp ír egy új mesét
Утром, нравится мне это или нет, он пишет новую историю.
Bár itt maradhatnék... Veled még egy percre
Я бы хотел остаться здесь... с тобой еще на минуту.
De kitűzve a cél, és elérem persze
Но цель поставлена, и я, конечно, ее достигну.
A holnap küszöbét átlépjük együtt
Мы вместе переступим порог завтрашнего дня.
Megtesszük míg megtehetjük
Мы сделаем это, пока можем.
Összeér a föld az éggel,
Земля касается неба.
Ahogy kéz a kézben jár
Когда он идет рука об руку.
Lassan véget ér az éjjel,
Ночь подходит к концу.
S talán új nap ébred ránk
И, возможно, настанет новый день.
Összeér a föld az éggel,
Земля касается неба.
Ahogy kéz a kézben jár
Когда он идет рука об руку.
Lassan véget ér az éjjel,
Ночь подходит к концу.
S talán új nap ébred ránk
И, возможно, настанет новый день.
Velem él az utca, ha hajnalban elindulok
Улица живет со мной, если я уйду на рассвете.
A félhomályban a fáradt tegnap elandalog
В тусклом свете устало будет блуждать прочь вчера.
A felébredő szél túl gyengéd
Восходящий ветер слишком нежный.
Csak simít, mintha fából lennék
Это ласкает меня, как будто я сделан из дерева.
De talán átlendít a holnap küszöbén
Но, может быть, это поможет тебе переступить порог завтрашнего дня.
Eh-eh-eh Oh-Oh
Э-э-э-э, О-О ...
Eh-eh-eh Oh-Oh-Ooh
Э-э-э, О-О-О ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.