Follow The Flow - Plátói - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Follow The Flow - Plátói




Plátói
Платоническая
Mikor először láttam a két szép szemed
Когда я впервые увидел твои прекрасные глаза,
Arra vágytam, hogy széttépjelek
Я желал разорвать тебя на части.
És azóta minden pillantásod
И с тех пор каждый твой взгляд
Idézi az első nézésedet
Напоминает мне о первом.
Csak egy álom, rég vágyom
Это всего лишь мечта, о которой я давно мечтал,
Soha nem válik rémálommá
Она никогда не станет кошмаром.
Csak azért nem volt bajunk
У нас не было проблем только потому,
Mert a mi szerelmünk egyoldalú
Что наша любовь односторонняя.
Viszont az annyira, szinte már fétis
Но настолько сильная, что это почти фетиш.
De ez a kapcsolat legalább szép is
Но зато эти отношения, по крайней мере, прекрасны.
Nem leszel úgy az enyém, hogy leépíts
Ты не станешь моей так, чтобы разрушить меня,
És tudom, hogy így marad
И я знаю, что так и останется.
Örökre plátói maradsz, de nem is bánom
Ты навсегда останешься платонической, но я не против.
Addig is rólad szól mindegyik számom
Пока каждая моя песня о тебе.
Végre rájöttem, hogy amíg szánom
Наконец, я понял, что пока я жалею
Magam addig boldog is lehetnék
Себя, я могу быть счастлив.
Az életről írt naplómban
В моем дневнике о жизни
Te vagy minden szó
Ты - каждое слово.
Mégsem várok rád az ajtóban
И все же я не жду тебя у двери.
Tudom, így lesz
Я знаю, так будет лучше.
Mindig egyedül, mindig ugyanúgy vagyok
Всегда один, всегда одинаково.
Nélküled emelkedek aztán zuhanok
Без тебя я взлетаю, а затем падаю.
Mindenki mást fejben veled csalogatok
С каждой другой в голове я соблазняю тебя.
Mindenki más csak sebet nyalogatott
Все остальные только зализывали раны.
Így lehetsz az igazi csak igazán
Так ты можешь быть единственной настоящей,
Hogy soha sem próbáltuk ki talán
Потому что мы, возможно, никогда не пробовали.
Megtartod a szíved és az illatodat
Ты сохранишь свое сердце и свой аромат,
Én meg magamnak hozom le a csillagokat
А я сам достаю звезды с неба.
Nem gyűlölöm, hogy tőled működöm
Я не ненавижу то, что функционирую благодаря тебе.
Már nem titkolom, széjjel kürtölöm
Я больше не скрываю, я кричу об этом на весь мир.
Ébren álmodom veled az életem
Я живу, мечтая о тебе наяву.
Én nem változom, csak rád éhezem
Я не меняюсь, я просто жажду тебя.
Válogatok a húspiacon
Я выбираю на мясном рынке,
Egy ölelésből nyerem a vigaszom
В объятиях нахожу утешение.
Míg téged kerestelek minden éjben
Пока я искал тебя каждую ночь,
A remény rég fejest ugrott a mélybe
Надежда давно нырнула в глубину.
Az életről írt naplómban
В моем дневнике о жизни
Te vagy minden szó
Ты - каждое слово.
Mégsem várok rád az ajtóban
И все же я не жду тебя у двери.
Tudom, így lesz
Я знаю, так будет лучше.
Ha túl nagy a csend, ódákat zengek
Если тишина слишком громкая, я пою оды.
Minden gitárhúr érted pengett
Каждая струна гитары звенела для тебя.
Kitárul elém az élet és leél
Жизнь открывается передо мной и проживается.
Millió lehulló szerelmes levél
Миллион падающих любовных писем.
A kapcsolatok abban merülnek ki
Отношения заканчиваются тем,
Addig jók, míg a hibák nem derülnek ki
Что они хороши до тех пор, пока не выявятся недостатки.
Így soha nem csalódok a szavadban
Так что я никогда не разочаруюсь в твоих словах.
Csak egy rajongód vagyok
Я всего лишь твой поклонник.
Minek tagadjam?!
Зачем отрицать?!
Az életről írt naplómban
В моем дневнике о жизни
Te vagy minden szó
Ты - каждое слово.
Mégsem várok rád az ajtóban
И все же я не жду тебя у двери.
Tudom, így lesz
Я знаю, так будет лучше.





Авторы: Furák Péter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.