Текст и перевод песни Follow The Flow - Plátói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikor
először
láttam
a
két
szép
szemed
Когда
я
впервые
увидел
твои
прекрасные
глаза,
Arra
vágytam,
hogy
széttépjelek
Я
желал
разорвать
тебя
на
части.
És
azóta
minden
pillantásod
И
с
тех
пор
каждый
твой
взгляд
Idézi
az
első
nézésedet
Напоминает
мне
о
первом.
Csak
egy
álom,
rég
vágyom
rá
Это
всего
лишь
мечта,
о
которой
я
давно
мечтал,
Soha
nem
válik
rémálommá
Она
никогда
не
станет
кошмаром.
Csak
azért
nem
volt
bajunk
У
нас
не
было
проблем
только
потому,
Mert
a
mi
szerelmünk
egyoldalú
Что
наша
любовь
односторонняя.
Viszont
az
annyira,
szinte
már
fétis
Но
настолько
сильная,
что
это
почти
фетиш.
De
ez
a
kapcsolat
legalább
szép
is
Но
зато
эти
отношения,
по
крайней
мере,
прекрасны.
Nem
leszel
úgy
az
enyém,
hogy
leépíts
Ты
не
станешь
моей
так,
чтобы
разрушить
меня,
És
tudom,
hogy
így
marad
И
я
знаю,
что
так
и
останется.
Örökre
plátói
maradsz,
de
nem
is
bánom
Ты
навсегда
останешься
платонической,
но
я
не
против.
Addig
is
rólad
szól
mindegyik
számom
Пока
каждая
моя
песня
о
тебе.
Végre
rájöttem,
hogy
amíg
szánom
Наконец,
я
понял,
что
пока
я
жалею
Magam
addig
boldog
is
lehetnék
Себя,
я
могу
быть
счастлив.
Az
életről
írt
naplómban
В
моем
дневнике
о
жизни
Te
vagy
minden
szó
Ты
- каждое
слово.
Mégsem
várok
rád
az
ajtóban
И
все
же
я
не
жду
тебя
у
двери.
Tudom,
így
lesz
jó
Я
знаю,
так
будет
лучше.
Mindig
egyedül,
mindig
ugyanúgy
vagyok
Всегда
один,
всегда
одинаково.
Nélküled
emelkedek
aztán
zuhanok
Без
тебя
я
взлетаю,
а
затем
падаю.
Mindenki
mást
fejben
veled
csalogatok
С
каждой
другой
в
голове
я
соблазняю
тебя.
Mindenki
más
csak
sebet
nyalogatott
Все
остальные
только
зализывали
раны.
Így
lehetsz
az
igazi
csak
igazán
Так
ты
можешь
быть
единственной
настоящей,
Hogy
soha
sem
próbáltuk
ki
talán
Потому
что
мы,
возможно,
никогда
не
пробовали.
Megtartod
a
szíved
és
az
illatodat
Ты
сохранишь
свое
сердце
и
свой
аромат,
Én
meg
magamnak
hozom
le
a
csillagokat
А
я
сам
достаю
звезды
с
неба.
Nem
gyűlölöm,
hogy
tőled
működöm
Я
не
ненавижу
то,
что
функционирую
благодаря
тебе.
Már
nem
titkolom,
széjjel
kürtölöm
Я
больше
не
скрываю,
я
кричу
об
этом
на
весь
мир.
Ébren
álmodom
veled
az
életem
Я
живу,
мечтая
о
тебе
наяву.
Én
nem
változom,
csak
rád
éhezem
Я
не
меняюсь,
я
просто
жажду
тебя.
Válogatok
a
húspiacon
Я
выбираю
на
мясном
рынке,
Egy
ölelésből
nyerem
a
vigaszom
В
объятиях
нахожу
утешение.
Míg
téged
kerestelek
minden
éjben
Пока
я
искал
тебя
каждую
ночь,
A
remény
rég
fejest
ugrott
a
mélybe
Надежда
давно
нырнула
в
глубину.
Az
életről
írt
naplómban
В
моем
дневнике
о
жизни
Te
vagy
minden
szó
Ты
- каждое
слово.
Mégsem
várok
rád
az
ajtóban
И
все
же
я
не
жду
тебя
у
двери.
Tudom,
így
lesz
jó
Я
знаю,
так
будет
лучше.
Ha
túl
nagy
a
csend,
ódákat
zengek
Если
тишина
слишком
громкая,
я
пою
оды.
Minden
gitárhúr
érted
pengett
Каждая
струна
гитары
звенела
для
тебя.
Kitárul
elém
az
élet
és
leél
Жизнь
открывается
передо
мной
и
проживается.
Millió
lehulló
szerelmes
levél
Миллион
падающих
любовных
писем.
A
kapcsolatok
abban
merülnek
ki
Отношения
заканчиваются
тем,
Addig
jók,
míg
a
hibák
nem
derülnek
ki
Что
они
хороши
до
тех
пор,
пока
не
выявятся
недостатки.
Így
soha
nem
csalódok
a
szavadban
Так
что
я
никогда
не
разочаруюсь
в
твоих
словах.
Csak
egy
rajongód
vagyok
Я
всего
лишь
твой
поклонник.
Minek
tagadjam?!
Зачем
отрицать?!
Az
életről
írt
naplómban
В
моем
дневнике
о
жизни
Te
vagy
minden
szó
Ты
- каждое
слово.
Mégsem
várok
rád
az
ajtóban
И
все
же
я
не
жду
тебя
у
двери.
Tudom,
így
lesz
jó
Я
знаю,
так
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furák Péter
Альбом
Plátói
дата релиза
17-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.