Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bag
secured,
I
only
walk
through
if
the
cash
right
Сумка
на
месте,
я
захожу
только
если
наличные
правильные
Finest
VVS's
turn
my
wrist
into
a
flashlight
Лучшие
VVS
превращают
мое
запястье
в
фонарик
So
even
when
it's
dark
out,
I
see
you
the
hatin'
ass
type
Так
что
даже
когда
темно,
я
вижу
тебя,
завистливый
тип
Divas
layin'
in
my
bed,
"Let's
talk
about
last
night"
Дивы
лежат
в
моей
постели:
"Давай
поговорим
о
прошлой
ночи"
This
is
nothing
new
to
me,
I
shine
without
no
jewleries
Для
меня
это
не
ново,
я
блистаю
без
драгоценностей
Since
2007,
I
had
hoes
who
went
to
school
with
me
С
2007
года
у
меня
были
подруги,
которые
учились
со
мной
в
школе
Usin'
hall
passes,
in
the
bathroom
showing
nudity
Используя
пропуски
в
зал,
в
туалете
демонстрируя
наготу
I
smack
a
booty
cheek,
then
head
back
to
class
foolishly
Я
шлёпаю
по
попке,
а
потом
глупо
возвращаюсь
в
класс
I
been
on
some
dumb
shit
way
before
I
went
through
puberty
Я
занималась
какой-то
ерундой
еще
до
того,
как
достигла
половой
зрелости
Youngster
acting
stupidly
Молодая
девчонка,
ведущая
себя
глупо
I
took
it
to
a
new
degree
Я
вывела
это
на
новый
уровень
Labeled
as
a
nuisance
in
the
billionaire
community
Меня
считали
помехой
в
сообществе
миллиардеров
Checks
are
in
the
mail,
I
see
this
money
stacking
beautifully
Чеки
в
почте,
я
вижу,
как
эти
деньги
красиво
копятся
Upgraded
my
roster,
I'm
the
GM
of
the
year,
ho
Обновила
свой
состав,
я
генеральный
менеджер
года,
дорогуша
If
you
don't
want
your
lady
taken
from
you,
steer
clear,
bro
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
твою
даму
увели,
держись
подальше,
братец
All-Star
team
of
birds,
you
should
just
be
careful
Команда
всех
звезд,
тебе
следует
быть
осторожнее
I'm
the
alpha,
when
you're
in
my
presence
you
get
fearful
Я
альфа,
когда
ты
в
моем
присутствии,
ты
испытываешь
страх
I
feel
you
Я
чувствую
тебя
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
My
old
bitch
over
me,
she
want
the
sober
me
(hey)
Моя
бывшая
помешалась
на
мне,
она
хочет
трезвую
меня
(эй)
I
don't
know
what
possessed
this
foolery
Я
не
знаю,
что
заставило
меня
сделать
эту
глупость
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
Hey
baby,
what
just
came
over
me?
Эй,
малыш,
что
на
меня
нашло?
I
don't
know,
it
just
came
over
me
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
An
uneducated
know-it-all
Необразованная
всезнайка
I'm
chargin'
for
it,
that's
the
protocol
Я
беру
за
это
деньги,
таков
протокол
I
bought
it
worn,
like
an
old
revolver
Я
купила
его
поношенным,
как
старый
револьвер
I'm
bearin'
arms
just
to
throw
it
off
Я
ношу
оружие,
чтобы
сбить
с
толку
All
this
showin'
off
Все
это
хвастовство
Don't
know
what
came
over
me
Не
знаю,
что
на
меня
нашло
I
just
fucked
up
a
deal
for
a
40
piece
Я
только
что
сорвала
сделку
на
40
штук
Avianne,
put
some
gold
ropes
up
over
me
Avianne,
повесь
на
меня
золотые
цепи
And
TV
Johnny
put
some
property
up
in
my
teeth
А
TV
Johnny
вставил
мне
бриллианты
в
зубы
How
many
enemies,
without
a
memory?
Сколько
у
меня
врагов,
которых
я
не
помню?
I'm
still
burnin'
bridges,
ain't
no
goin'
back
Я
все
еще
сжигаю
мосты,
пути
назад
нет
House
full
of
bitches
spillin'
Rose
in
my
Cognac
Дом
полон
сучек,
разливающих
розовое
вино
в
мой
коньяк
Poverty
restrictions
got
me
driven
like
a
Hellcat
Ограничения
бедности
заставляют
меня
гнать,
как
Hellcat
All
these
new
additions
came
from
knowing
who
to
subtract
Все
эти
новые
приобретения
появились
благодаря
тому,
что
я
знала,
кого
вычесть
I
bust
first
and
changed
my
social
(habits)
Я
сначала
стреляю,
а
потом
меняю
свои
социальные
сети
(привычки)
Dodged
the
feds'
search,
I
hid
my
dope
in
the
casket
Уклонилась
от
обыска
федералов,
спрятала
свою
дурь
в
гробу
Still
I
keep
a
choppa
in
the
closest
cabinet
Я
все
еще
держу
пушку
в
ближайшем
шкафу
I'm
possessed,
I
pull
a
Ghost,
what's
brackin'?
Я
одержима,
я
вызываю
призрака,
что
происходит?
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
My
old
bitch
over
me,
she
want
the
sober
me
(hey)
Моя
бывшая
помешалась
на
мне,
она
хочет
трезвую
меня
(эй)
I
don't
know
what
possessed
this
foolery
Я
не
знаю,
что
заставило
меня
сделать
эту
глупость
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
Hey
baby,
what
just
came
over
me?
(golden)
Эй,
малыш,
что
на
меня
нашло?
(золотая)
I
don't
know,
it
just
came
over
me
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
Yeah,
I
don't
know
what
just
got
into
me
Да,
я
не
знаю,
что
на
меня
нашло
Hennesey'll
be
the
end
of
me,
this
shit'll
finish
me
Хеннесси
будет
моей
смертью,
эта
хрень
меня
прикончит
I
cut
her
off
'cause
she
was
trippin',
actin'
finicky
Я
бросила
ее,
потому
что
она
бесила
меня,
вела
себя
капризно
I
moved
on
to
Leo's
girls,
that's
why
he's
gettin'
sick
of
me
Я
переключилась
на
девушек
Лео,
вот
почему
он
меня
ненавидит
Yeah,
just
a
bunch
of
tom
foolery
Да,
просто
куча
глупостей
Pharmacy
of
drugs
stay
in
my
little
pocket
usually
Аптека
обычно
лежит
в
моем
маленьком
кармане
Illicit
substances,
I'm
lovin'
what
they
do
to
me
(yee)
Запрещенные
вещества,
мне
нравится,
как
они
на
меня
действуют
(йе)
My
body
covered
all
in
jewelry
Мое
тело
покрыто
драгоценностями
Yeah,
I
don't
know
what
just
came
over
me
Да,
я
не
знаю,
что
на
меня
нашло
She
wants
to
fuck
me
right
now,
I'm
like
"totally"
Он
хочет
трахнуть
меня
прямо
сейчас,
я
такая:
"полностью"
Mixtape
out,
you
barely
poppin'
locally
Микстейп
вышел,
ты
едва
популярна
на
местном
уровне
I
sell
out
shows
in
Switzerland,
I
do
this
shit
globally
Я
распродаю
концерты
в
Швейцарии,
я
делаю
это
дерьмо
по
всему
миру
Yeah,
success
might
have
really
fucked
my
head
up
Да,
успех,
наверное,
вскружил
мне
голову
I'm
drinking
Stillhouses
by
the
red
cup
Я
пью
Stillhouses
за
красным
стаканчиком
I
count
a
million
cash,
then
say
"Bless
up"
Я
считаю
миллион
наличными,
а
потом
говорю:
"Благослови"
I'm
poppin'
right
now,
fuck
a
next
up
(ayy)
Я
на
пике
популярности,
к
черту
следующих
(эй)
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
I
don't
know,
it
just
came
over
me
(hey)
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
(эй)
My
old
bitch
over
me,
she
want
the
sober
me
(hey)
Моя
бывшая
помешалась
на
мне,
она
хочет
трезвую
меня
(эй)
I
don't
know
what
possessed
this
foolery
Я
не
знаю,
что
заставило
меня
сделать
эту
глупость
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
What's
all
over
me?
That's
jewelry
Что
на
мне?
Это
драгоценности
That's
jewelry,
baby
Это
драгоценности,
малыш
Hey
baby,
what
just
came
over
me?
Эй,
малыш,
что
на
меня
нашло?
I
don't
know,
it
just
came
over
me
Я
не
знаю,
это
просто
нахлынуло
на
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson, Eddie Serafica, Folly Rae, Laura Walsh
Альбом
Over Me
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.