Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
a
bike,
this
ain't
a
pause
Это
не
перерыв,
не
пауза,
No
yellow
light,
No
open
door
Не
жёлтый
свет,
не
открытая
дверь.
No
going
back,
not
to
before
Нет
пути
назад,
как
было
прежде,
What's
mine
is
mine,
what's
yours
is
yours
Что
моё
– моё,
что
твоё
– твоё.
This
ain't
good
morning,
this
is
goodnight
Это
не
доброе
утро,
это
спокойной
ночи.
No
subtle
meaning
between
the
line
Нет
скрытого
смысла
между
строк,
This
ain't
a
wrong
that
you
can
right
Это
не
та
ошибка,
что
ты
можешь
исправить.
This
ain't
a
fight
and
make
up
tonight
Это
не
ссора
с
примирением
этой
ночью.
Don't
ring
my
door,
don't
ring
my
phone
Не
звони
в
мою
дверь,
не
звони
на
мой
телефон,
Don't
want
no
rings
at
all
Вообще
не
хочу
никаких
звонков.
The
show
is
over,
there
ain't
no
encore
Шоу
окончено,
выхода
на
бис
не
будет.
You
get
to
dream
me,
like
you
wanna
Можешь
мечтать
обо
мне,
как
хочешь,
I
put
a
full-stop
to
your
drama
Я
ставлю
точку
в
твоей
драме.
Better
come
out
in
your
Armor
Лучше
надень
свои
доспехи,
Baby
this
ain't
a
comma
Детка,
это
не
запятая,
It's
a
full-stop,
(stop)
full-stop
Это
точка,
(точка)
точка.
Baby
it's
full-stop,
(stop)
full-stop
Детка,
это
точка,
(точка)
точка.
This
ain't
a
wait
and
see
how
it
goes
Это
не
«поживём
– увидим»,
Count
all
the
cars,
count
all
the
bros
Не
считай
все
машины,
не
считай
всех
парней.
This
ain't
a
maybe,
this
is
a
no
Это
не
«может
быть»,
это
«нет».
This
ain't
a
I'm
gonna
put
you
on
hold
Это
не
«я
поставлю
тебя
на
удержание».
Don't
ring
my
door,
don't
ring
my
phone
Не
звони
в
мою
дверь,
не
звони
на
мой
телефон,
Don't
want
no
rings
at
all
Вообще
не
хочу
никаких
звонков.
The
show
is
over,
there
ain't
no
encore
Шоу
окончено,
выхода
на
бис
не
будет.
You
get
to
dream
me,
like
you
wanna
Можешь
мечтать
обо
мне,
как
хочешь,
I
put
a
full-stop
to
your
drama
Я
ставлю
точку
в
твоей
драме.
Better
come
out
in
your
Armor
Лучше
надень
свои
доспехи,
Baby
this
ain't
a
comma
Детка,
это
не
запятая,
It's
a
full-stop,
full
stop
Это
точка,
точка.
Baby
it's
full-stop,
full
stop
Детка,
это
точка,
точка.
No
more
making
me
crazy
Хватит
сводить
меня
с
ума,
I'm
done
with
you
baby
Я
с
тобой
покончила,
детка,
And
that's
for
sure
И
это
точно.
That
door
is
calling
your
name
Эта
дверь
зовёт
тебя
по
имени,
And
that's
what
goodbye's
for
И
вот
для
чего
нужно
прощание.
If
you
can
dream
me
like
you
wanna
Если
ты
можешь
мечтать
обо
мне,
как
хочешь,
I
put
a
full-stop
to
your
drama
Я
ставлю
точку
в
твоей
драме.
Better
come
out
in
your
Armor
Лучше
надень
свои
доспехи,
Baby
this
ain't
a
comma
Детка,
это
не
запятая,
It's
a
full-stop,
ohh,
full
stop
Это
точка,
о,
точка.
Think
you
can
dream
me
like
you
wanna
Думаешь,
можешь
мечтать
обо
мне,
как
хочешь,
I
put
a
full-stop
to
your
drama
Я
ставлю
точку
в
твоей
драме.
Better
come
out
in
your
Armor
Лучше
надень
свои
доспехи,
Baby
this
ain't
a
comma
Детка,
это
не
запятая,
It's
a
full-stop,
(stop)
full-stop
Это
точка,
(точка)
точка.
Baby,
it's
full
stop
(stop)
full-stop
Детка,
это
точка,
(точка)
точка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.