Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lēni
kā
sniegs
rītausmā
krīt
Langsam
wie
Schnee
im
Morgengrauen
fällt
Nāci
tu,
nāci
man
klāt.
Kamst
du,
kamst
zu
mir.
Nemanot
kāds
nostājās
ceļā
Unbemerkt
stellte
sich
jemand
in
den
Weg
Un
lūdza
tev,
skumji
lūdza
tev
stāt.
Und
bat
dich,
traurig
bat
dich
stehenzubleiben.
Varbūt
tas
bija
vējš,
Vielleicht
war
es
der
Wind,
Tas
svešinieks
nāk
neaicināts!
Jener
Fremde
kommt
ungebeten!
Kāpēc
notiek
tā
arvien,
Warum
geschieht
es
immer
so,
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen
Vienmēr
jūtos
lieks
Immer
fühle
ich
mich
überflüssig
Rītausmā
kad
snieg.
Im
Morgengrauen,
wenn
es
schneit.
Kāpēc
notiek
tā
arvien
Warum
geschieht
es
immer
so
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen
Vienmēr
jūtos
lieks
Immer
fühle
ich
mich
überflüssig
Kad
no
debesīm
krīt
sniegs.
Wenn
vom
Himmel
Schnee
fällt.
Lēni
jau
sals
upes
ver
ciet,
Langsam
schließt
der
Frost
schon
die
Flüsse,
Ledus
zieds,
lēni
tā
zied.
Eisblume,
langsam
blüht
sie.
Nemanot
kāds
teica:
- mans
draugs,
Unbemerkt
sagte
jemand:
- mein
Freund,
Tici
brīnumam,
visi
ledi
reiz
iet.
Glaube
an
ein
Wunder,
alles
Eis
taut
einmal
auf.
Varbūt
tas
bija
vējš,
Vielleicht
war
es
der
Wind,
Tas
svešinieks
nāk
neaicināts!
Jener
Fremde
kommt
ungebeten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guntars Račs, Tomass Kleins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.