Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lēni
kā
sniegs
rītausmā
krīt
Leise
wie
Schnee
im
Morgengrauen
fällt,
Nāci
Tu,
nāci
man
klāt
Kamst
Du,
komm
zu
mir,
Nemanot
kas
nostājas
ceļā
un
Unbemerkt,
wer
sich
in
den
Weg
stellt,
und
Lūdzu
Tev,
skumji
lūdzu
Tev
stalts
Ich
bitte
Dich,
traurig
bitte
ich
Dich,
aufrecht
Varbūt
tas
bija
vējš
Vielleicht
war
es
der
Wind,
Tas,
svešinieks
nāks
neaicināts
Der
Fremde
kommt
ungebeten.
Kāpēc
notiek
tā
arvien
Warum
geschieht
es
immer
wieder,
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen.
Vienmēr
jūtos
lieks
Ich
fühle
mich
immer
überflüssig,
Rītausmā,
kad
snieg
Im
Morgengrauen,
wenn
es
schneit.
Kāpēc
notiek
tā
arvien
Warum
geschieht
es
immer
wieder,
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen.
Vienmēr
jūtos
lieks
Ich
fühle
mich
immer
überflüssig,
Vienmēr,
kad
no
debesīm
krīt
sniegs
Immer
wenn
Schnee
vom
Himmel
fällt.
Lēni
jau
sals
upes
ver
ciet
Leise
schon
schließt
der
Frost
die
Flüsse,
Ledus
zieds,
lēni
tā
zied
Die
Eisblume,
sie
blüht
so
sacht.
Nemanot
kas
teica
man
draugs
"Tici
brīnumam!"
Unbemerkt,
wer
sagte
mir
Freund
"Glaube
an
Wunder!"
Visi
ledi
reiz
iet
Alles
Eis
schmilzt
irgendwann.
Varbūt
tas
bija
vējš
Vielleicht
war
es
der
Wind,
Tas,
svešinieks
nāks
neaicināts
Der
Fremde
kommt
ungebeten.
Kāpēc
notiek
tā
arvien
Warum
geschieht
es
immer
wieder,
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen.
Vienmēr
jūtos
lieks
Ich
fühle
mich
immer
überflüssig,
Rītausmā,
kad
snieg
Im
Morgengrauen,
wenn
es
schneit.
Kāpēc
notiek
tā
arvien
Warum
geschieht
es
immer
wieder,
Nezinās
neviens
Wird
niemand
wissen.
Vienmēr
jūtos
lieks
Ich
fühle
mich
immer
überflüssig,
Vienmēr,
kad
no
debesīm
krīt
sniegs
Immer
wenn
Schnee
vom
Himmel
fällt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guntars Račs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.