Fon Darias - Esencia (feat. Doxa.s) - перевод текста песни на английский

Esencia (feat. Doxa.s) - Fon Dariasперевод на английский




Esencia (feat. Doxa.s)
Essence (feat. Doxa.s)
Creando equilibrio en mi mente
Creating balance in my mind
O bueno o malo, siempre posicionado de modo diferente
Good or bad, always positioned differently
Pero si hay algo que tengo en claro es que
But if there's one thing I'm clear about, it's that
Todo lo que tenga que decir siempre será de frente
Everything I have to say will always be upfront
No tengo patente en mi ciencia
I don't have a patent on my science
Paciencia en potencia a pesar de que cada prosa
Patience in power despite the fact that every verse
Destroza mi existencia, corroída por pura demencia
Destroys my existence, corroded by pure madness
A pesar de ello siempre quedará decencia
Despite this, decency will always remain
Resquicios de luz, en esta plena oscuridad
Glimmers of light, in this complete darkness
Donde la parca acompañada del ataúd acecha con maldad
Where the reaper accompanied by the coffin lurks with evil
Es el destino, seas lo que seas tu final esta
It's destiny, whatever you are, your end is
Marcado igual en cada pergamino
Marked the same on every parchment
Y el resto escríbelo como tu quieras
And the rest, write it however you want
Que la verdad, a mi me la pela
Because the truth, I don't give a damn
Ya se encargarán de criticar de mala manera
They'll take care of criticizing in a bad way
Me desespera que comparen vieja con nueva escuela
It despairs me that they compare old with new school
No es el plan, el rap es una cultura que supura
It's not the plan, rap is a culture that oozes
Actuemos todos como un puto clan
Let's all act like a damn clan
Pero eso ya está roto, al parecer lo único
But that's already broken, apparently the only thing
Que quieren los raperos, es pisar a otro
Rappers want is to step on another
Aprendamos entre todos, es lo que hace falta
Let's all learn together, that's what's needed
No estar compitiendo a ver quien es el que mas salta
Not competing to see who jumps the highest
R A P en la sopa no busco una copa
R A P in the soup, I'm not looking for a trophy
Estar fluyendo con mi tropa que te arropa
Just flowing with my crew that embraces you
Respeto canas y sangre nueva por igual
Respect for gray hairs and new blood alike
Voy a seguir haciendo lo que quiero por que así me nace
I'm going to keep doing what I want because that's how I feel
Many things come arround on my mind
Many things come around on my mind
Pero son pocas las que tanto satisfacen, ¡eh!
But few are so satisfying, huh!
Este mensaje por si solo se recibe
This message is received on its own
Una cualidad propia del alma
A quality of the soul
Que nos permite tener un cierto conocimiento
That allows us to have a certain knowledge
Del mundo sensible que la mente no alcanza
Of the sensible world that the mind cannot reach
Cultiva esa falta de decencia
Cultivate that lack of decency
De presencia, de esencia, de conciencia'
Of presence, of essence, of conscience
De constancia y transparencia
Of perseverance and transparency
¡Con urgencia!
Urgently!
¿Sabes que pienso?
You know what I think?
Nacimos para algo mas que para acabar muertos
We were born for something more than to end up dead
Y no se si es cierto
And I don't know if it's true
Pero el alma conoce la verdad antes de encarnarse en cuerpo
But the soul knows the truth before incarnating in a body
Estoy lejos del tumulto artificial
I'm far from the artificial tumult
En una atmósfera musical, en la que sentir
In a musical atmosphere, where feeling
Es lo mas vital
Is the most vital
Y aunque me sienta mal, esto me logra alegrar
And even if I feel bad, this makes me happy
No adorno mis formas, ya lo dice mi mama, me sale natural
I don't adorn my ways, my mom already says it, it comes naturally to me
Ando por el bache y no piso la flor que crece de él
I'm walking through the pothole and I don't step on the flower that grows from it
Cocinando dos haches, transmutando en fe la hiel
Cooking two H's, transmuting bile into faith
Tratando de ser mejor que ayer, aplaudiendo el progreso
Trying to be better than yesterday, applauding the progress
Del de al lado, sin quererle gurruchar la miel
Of the one next to me, without wanting to steal their honey
El rap la vida torna, creando luz desde las sombras
Rap turns life around, creating light from the shadows
Me alío con quien me asombra, a partes iguales, nada de sobras
I ally with those who amaze me, in equal parts, no leftovers
Falta compañerismo y pensar por todos no solo en ti
There's a lack of camaraderie and thinking about everyone, not just yourself
Una gota no hace océano y un MC no hace el Hip Hop
One drop doesn't make an ocean and one MC doesn't make Hip Hop
Esto no es una carrera a ver quien llega antes
This is not a race to see who gets there first
En psicotropia aprendí a ser una piña y cada uno su comandante
In psychotropia I learned to be a pineapple and each one their own commander
Un enjambre, no un rebaño guiado por el granjero
A swarm, not a flock led by the farmer
Que te cría para llevarte al matadero en cuanto le de hambre
Who raises you to take you to the slaughterhouse as soon as he's hungry
Esto me sacó del pozo, me da calor, valor, amor
This pulled me out of the hole, it gives me warmth, courage, love
Encima me lo gozo, que es lo mejor, por eso'
On top of that I enjoy it, which is the best part, that's why
Le pago con la misma moneda y no me consiento dejarme
I pay it with the same coin and I don't allow myself to be
Llevar por la marea para encajar en un sector
Carried away by the tide to fit into a sector
A la par que buen compositor, trato de ser buen público
As well as being a good songwriter, I try to be a good audience member
Sentir el movimiento y apoyar en los directos
Feel the movement and support at live shows
Y no ser un chalado fanático que corresponde
And not be a crazy fanatic who corresponds
El respeto a los números y a los tanto por ciento
Respect to numbers and percentages
¿La música en Canarias está en auge?
Is music in the Canary Islands booming?
Cada vez son mas los que están creando
More and more people are creating
Y solo cuatro se están lucrando.
And only four are profiting.
Lo sé, lo siento, algún día saldremos a la luz
I know, I feel it, someday we'll come to light
A los que trataban de locos por despiertos estar soñando
Those who were called crazy for being awake while dreaming
Compón, pinta, has free, beat box o baile
Compose, paint, do freestyle, beatbox or dance
Lo que mas se adapte a ti, el progreso satisface
Whatever suits you best, progress is satisfying
Si no, organiza, ve a eventos, masteriza
If not, organize, go to events, master
Solo se puede así, no pises lo que otros hacen
That's the only way, don't step on what others do
Con la envidia haz las paces
Make peace with envy
Antes de que te case
Before it marries you
Dedicado para quien puro le nace
Dedicated to those who are purely born
Cultiva esa falta de decencia
Cultivate that lack of decency
De presencia, de esencia, de conciencia'
Of presence, of essence, of conscience
De constancia y transparencia
Of perseverance and transparency
¡Con urgencia!
Urgently!
¿Sabes que pienso?
You know what I think?
Nacimos para algo mas que para estar muertos
We were born for something more than to be dead
Y no se si es cierto
And I don't know if it's true
Pero el alma conoce la verdad antes de encarnarse en cuerpo
But the soul knows the truth before incarnating in a body





Авторы: Sergio Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.