Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creando
equilibrio
en
mi
mente
Creating
balance
in
my
mind
O
bueno
o
malo
Either
good
or
bad
Siempre
posicionado
Always
positioned
De
modo
diferente,
ja
Differently,
ha
Pero
si
hay
algo
que
tengo
claro
But
if
there's
one
thing
I'm
clear
about
Es
que
todo
lo
que
tenga
It's
that
everything
I
have
Que
decir
siempre
será
de
frente
To
say
will
always
be
upfront
¿Entiendes?
You
understand?
No
tengo
patente
en
mi
ciencia
I
don't
have
a
patent
on
my
science
Paciencia
en
potencia
Patience
in
power
A
pesar
de
que
cada
prosa
Despite
the
fact
that
every
verse
Destroza
mi
existencia
Destroys
my
existence
Corroída
por
pura
demencia
Corroded
by
pure
dementia
A
pesar
de
ello
Despite
it
all
Siempre
quedará
decencia
There
will
always
be
decency
Resquicios
de
luz
Glimmers
of
light
En
esta
plena
oscuridad
In
this
utter
darkness
En
la
que
la
parca
acompañada
In
which
the
reaper
accompanied
Del
ataúd,
acecha
con
maldad
By
the
coffin,
lurks
with
malice
Es
el
destino
It's
destiny
Seas
lo
que
seas
Whatever
you
are
Tu
final
está
marcado
Your
end
is
marked
Igual
en
cada
pergamino
Same
in
every
parchment
Escríbelo
como
tu
quieras
Write
it
however
you
want
Que
la
verdad
Because
the
truth
A
mi
me
la
pela,
ja
I
don't
give
a
damn,
ha
Ya
se
encargaran
de
criticar
They'll
take
care
of
criticizing
De
mala
manera
In
a
bad
way
Me
desespera
que
comparen
It
drives
me
crazy
that
they
compare
Vieja
con
nueva
escuela
Old
with
new
school
No
es
el
plan,
It's
not
the
plan,
El
rap
es
una
cultura
Rap
is
a
culture
Que
supura,
actuémos
That
oozes,
let's
act
Todos
como
un
puto
clan
All
like
a
damn
clan
Pero
eso
ya
está
roto
But
that's
already
broken
Al
parecer
lo
único
que
quieren
Apparently
all
they
want
Los
raperos,
es
pisar
al
otro
Rappers,
is
to
step
on
the
other
Aprendamos
entre
todos
Let's
learn
from
each
other
Es
lo
que
hace
falta
It's
what's
needed
No
estar
compitiendo
Not
competing
A
ver
quien
es
el
que
más
salta
To
see
who
jumps
the
highest
R
A
P
en
la
sopa
R
A
P
in
the
soup
No
busco
la
copa
I
don't
seek
the
trophy
Estar
fluyendo
con
mi
tropa
Being
fluent
with
my
crew
Que
te
arropa
That
shelters
you
Respeto
canas
y
sangre
nueva
Respect
grey
hairs
and
new
blood
Voy
a
seguir
siendo
lo
que
quiero
I'm
going
to
keep
being
what
I
want
Porque
así
me
nace
¡lo
que
hay!
Because
that's
how
I'm
born,
that's
what's
up!
Many
things
come
Many
things
come
Around
on
my
min
Around
on
my
mind
Pero
son
pocas
But
there
are
few
Las
que
tanto
satisfacen,
¡eh!
That
satisfy
so
much,
eh!
Este
mensaje
por
si
solo
se
recibe
This
message
by
itself
is
received
Una
cualidad
propia
del
alma
A
quality
of
the
soul
Que
nos
permite
tener
That
allows
us
to
have
Un
cierto
conocimiento
A
certain
knowledge
Del
mundo
sensible,
Of
the
sensible
world,
Que
la
mente
no
alcanza
That
the
mind
cannot
reach
Cultiva
esa
falta
de
decencia
Cultivate
that
lack
of
decency
De
presencia,
¡de
presencia!
Of
presence,
of
presence!
De
esencia,
¡de
esencia!
Of
essence,
of
essence!
De
consciencia,
¡de
consciencia!
Of
conscience,
of
conscience!
De
constancia,
¡de
constancia!
Of
constancy,
of
constancy!
Y
transparencia,
¡y
transparencia!
And
transparency,
and
transparency!
¿Sabes
qué
pienso?
You
know
what
I
think?
Nacimos
para
algo
más
We
were
born
for
something
more
Que
pa'
acabar
muertos,
si
Than
to
end
up
dead,
yeah
No
se
si
es
cierto
I
don't
know
if
it's
true
Pero
el
alma
conoce
la
verdad
But
the
soul
knows
the
truth
Antes
de
encarnarse
en
cuerpo
Before
incarnating
in
a
body
Estoy
lejos
del
tumulto
I'm
far
from
the
artificial
tumult
Artificial,
en
una
atmósfera
In
a
musical
atmosphere
Musical,
en
la
que
sentir
Where
feeling
Es
lo
mas
vital
Is
the
most
vital
Y
aunque
me
sienta
mal
And
even
though
I
feel
bad
Esto
me
logra
alegrar
This
makes
me
happy
No
adorno
mis
formas
I
don't
adorn
my
ways
Ya
lo
dice
mi
mama;
me
sale
natural
My
mom
already
says
it;
it
comes
naturally
to
me
Ando
por
el
bache
I'm
going
through
the
pothole
Y
no
piso
la
flor
que
crece
de
él
And
I
don't
step
on
the
flower
that
grows
from
it
Cocinando
2 haches
Cooking
two
H's
Transmutando
en
fe
la
hiel
Transmuting
gall
into
faith
Tratando
de
ser
mejor
Trying
to
be
better
Que
ayer.
aplaudiendo
Than
yesterday.
Applauding
El
progreso
del
de
al
lado
The
progress
of
the
one
next
to
me
Sin
quererle
gurruchar
la
miel
Without
wanting
to
steal
their
honey
El
rap
la
vida
torna
Rap
turns
life
around
Creando
luz
desde
las
sombras
Creating
light
from
the
shadows
Me
alío
con
quien
me
asombra
I
ally
with
those
who
amaze
me
A
partes
iguales,
na'
de
sobras
In
equal
parts,
no
leftovers
Falta
compañerismo
Lack
of
companionship
Pensar
por
todos,
no
solo
en
ti
Thinking
for
everyone,
not
just
yourself
Una
gota
no
hace
océano
A
drop
doesn't
make
an
ocean
Y
un
mc
no
hace
el
hip
hop
And
one
MC
doesn't
make
hip
hop
Esto
no
es
una
carrera
This
isn't
a
race
A
ver
quién
llega
antes
To
see
who
gets
there
first
En
psicotropia
aprendí
a
ser
una
piña
In
psychotropia
I
learned
to
be
a
pineapple
Y
cada
uno
su
comandante
And
each
one
their
own
commander
¡Un
enjambre!
no
un
rebaño
A
swarm!
Not
a
flock
Guiado
por
el
granjero
Guided
by
the
farmer
¡Que
te
cría
para
llevarte
al
matadero
Who
raises
you
to
take
you
to
the
slaughterhouse
En
cuanto
le
de
hambre!
As
soon
as
he
gets
hungry!
Esto
me
sacó
del
pozo
This
got
me
out
of
the
hole
Me
da
calor,
valor,
amor
It
gives
me
warmth,
courage,
love
Encima
me
lo
gozo
On
top
of
that
I
enjoy
it
Qué
es
lo
mejor,
por
eso,\
Which
is
the
best,
that's
why,
Le
pago
con
la
misma
moneda
I
pay
with
the
same
coin
Y
no
me
consiento
dejarme
And
I
don't
allow
myself
to
be
Llevar
por
la
marea
Carried
away
by
the
tide
Para
encajar
en
un
sector
To
fit
into
a
sector
A
la
par
que
buen
compositor
As
well
as
being
a
good
composer
Trato
de
ser
buen
público
I
try
to
be
a
good
audience
De
sentir
el
movimiento
To
feel
the
movement
Y
apoyar
en
los
directos
And
support
live
shows
Y
no
ser
un
chalado
fanático,
And
not
be
a
crazy
fanatic,
Que
corresponde
el
respeto
Who
corresponds
respect
Y
a
los
tanto
por
ciento
And
percentages
¿La
música
en
canarias
Is
music
in
the
Canary
Islands
Cada
vez
son
más
More
and
more
los
que
están
creando
Are
creating
Y
solo
cuatro
And
only
four
Se
están
lucrando
Are
profiting
Lo
sé,
lo
siento,
I
know,
I
feel
it,
Algún
día
saldremos
a
la
luz
Someday
we'll
come
to
light
A
los
que
trataban
de
locos
To
those
who
were
called
crazy
Por
despiertos
estar
soñando
For
being
awake
while
dreaming
Compón,
pinta,
has
free,
Compose,
paint,
do
freestyle,
Beat
box
o
baile
Beatbox
or
dance
Lo
que
más
se
adapte
a
ti
Whatever
suits
you
best
El
progreso
satisface
Progress
satisfies
Si
no
organiza,
ve
a
eventos
If
you
don't
organize,
go
to
events
Solo
se
puede
así
It's
the
only
way
¡No
pises
lo
que
otros
hacen!
Don't
step
on
what
others
do!
Con
la
envidia
haz
las
paces
Make
peace
with
envy
Antes
de
que
te
cace
Before
it
catches
you
Para
quién
puro
le
nace
For
whom
it
comes
pure
Cultiva
esa
falta
de
decencia
Cultivate
that
lack
of
decency
De
presencia,
¡de
presencia!
Of
presence,
of
presence!
De
esencia,
¡de
esencia!
Of
essence,
of
essence!
De
consciencia,
¡de
consciencia!
Of
conscience,
of
conscience!
De
constancia,
¡de
constancia!
Of
constancy,
of
constancy!
Y
transparencia,
¡y
transparencia!
And
transparency,
and
transparency!
¿Sabes
qué
pienso?
You
know
what
I
think?
Nacimos
para
algo
más
We
were
born
for
something
more
Que
pa'
acabar
muertos,
si
Than
to
end
up
dead,
yeah
No
se
si
es
cierto
I
don't
know
if
it's
true
Pero
el
alma
conoce
la
verdad
But
the
soul
knows
the
truth
Antes
de
encarnarse
en
cuerpo
Before
incarnating
in
a
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Delgado González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.