Fon Darias - Ocaso - перевод текста песни на английский

Ocaso - Fon Dariasперевод на английский




Ocaso
Sunset
El volumen de eso
The volume of that
Que querías dejarme sordo o que
You wanted to leave me deaf or what?
Este es el último
This is the last one
Por ahora
For now
Lo primero,
First things first,
Agradecer a esa mujer
Thank you to that woman
Que por mucho que me enterré
Who, no matter how much I buried myself,
Quiso verme florecer
Wanted to see me flourish
A la familia que encontré
To the family I found
Los amigos que cultivé
The friends I cultivated
A mi tropa de la música
To my music crew
Y mujeres con que conecté
And women I connected with
Si algo me enseñó perder
If losing taught me anything
Es que el tiempo no frena
It's that time doesn't stop
Y a la larga poco consuela
And in the long run it's little consolation
Por eso voy quemando suela
That's why I'm burning rubber
Que soy lo que hago,
Because I am what I do,
No lo que dicen mis ideas
Not what my ideas say
No soy los halagos,
I'm not the flattery,
Soy las vibraciones que se generan
I'm the vibrations that are generated
Siempre hice la música
I always made music
Por supervivencia
For survival
La haré como me nazca
I'll do it as it comes to me
Ya veré crecer las consecuencias
I'll watch the consequences grow
Soy un puzle de influencias
I'm a puzzle of influences
Desde mi madre a Marcelo
From my mother to Marcelo
De Mujica a Aldo,
From Mujica to Aldo,
De ANTI a NETA y Canserbero
From ANTI to NETA and Canserbero
Y la lista ocuparía
And the list would take up
El tema entero, trazaría
The whole song, it would trace
Desde San Honorato
From San Honorato
Hasta la punta de Teno
To the tip of Teno
Por eso me despido,
So I say goodbye,
Para pasar a dar las gracias
To move on to give thanks
Y disculpas a quien
And apologies to whoever
Me deje en el tintero
I left in the inkwell
¡Hasta el sol de hoy
Until today's sun
Te agradezco lo que soy!
I thank you for what I am!
Gracias mamá,
Thank you, mom,
Eres esa mujer
You are that woman
Gracias al viejito
Thanks to the old man
A mi abuelo
To my grandfather
A mis abuelas
To my grandmothers
A mis tías
To my aunts
A mi prima
To my cousin
A mi tía yaya
To my aunt Yaya
Y a mi hermana
And to my sister
¡NETA!
NETA!
Yo también te siento
I feel you too
Codo a codo
Side by side
Te amo hasta cuando
I love you even when
Se me olvida
I forget
¡JELA!
JELA!
Ella no es una chica
She's not just any girl
Cualquiera
Anyone
Ella es una guerrera
She is a warrior
De Ofra city
From Ofra city
¡Diego!
Diego!
Te dije que lo terminaba
I told you I'd finish it
Y tiraba pallá
And throw it over there
Dicho y hecho
Said and done
¡Muchas gracias hermano!
Thank you so much, brother!
Y ¡gracias a todos
And thanks to all
Mis titanes!
My titans!
Los tengo tatuados
I have you tattooed
Pa siempre
Forever
A mis amigos del aneja
To my friends from Aneja
A toda la gente de la laboral
To all the people from Laboral
¡A Proyecto ANTI!
To Proyecto ANTI!
A Seus, mil gracias
To Seus, thank you so much
Qué haría sin ti hermano
What would I do without you, brother
¡A Pedrote!
To Pedrote!
¡Te agradezco tanto!
I thank you so much!
¡P E R E!
P E R E!
Eres querido hermano
You are a dear brother
A todo el equipo de
To the whole team of
"Nadie Sin Comer"
"Nobody Without Food"
¡A Titsa loco!
To Titsa, man!
Por todas las guaguas
For all the buses
Que cogí
I took
A todo mi paso
To all my time
Por la escuela agraria
At the agricultural school
¡A todos mis
To all my
Discapacitados agrarios, ahí!
Agrarian disabled, there!
¡Polola!
Polola!
¡Al final lo terminé!
I finally finished it!
Y sigo vivo!
And I'm still alive!
¡Suculum!
Suculum!
¡A Laura, mi psicóloga!
To Laura, my psychologist!
Lo que me ha aguantado
What that woman has put up with
Esa mujer
That woman
¡Jonay!
Jonay!
¡Eres el materializador
You are the materializer
De mis sueños, hermano!
Of my dreams, brother!
¡Gracias!
Thank you!
A ti y a tu familia también
To you and your family too
¡Lo hicimos!
We did it!
¡Y ahora!
And now!
Voy a dar paso a todo
I'm going to give way to all
El equipo técnico que
The technical team that
Hay detrás
Is behind
Que me ha acompañado
That has accompanied me
En todo este viaje
On this whole journey
En el campo de sonido
In the sound field
¡Los beatmakers!
The beatmakers!
Dabunker.studio
Dabunker.studio
Hectorizqf
Hectorizqf
Its.youngp
Its.youngp
Govealafirma
Govealafirma
Y fon.darias
And fon.darias
¡En la producción musical!
In the musical production!
Dabunker.studio
Dabunker.studio
Dimelophenix
Dimelophenix
Its.youngp
Its.youngp
Fer_sinviento
Fer_sinviento
Full.studi0
Full.studi0
Trujillobambazo
Trujillobambazo
Fon Darias
Fon Darias
¡Instrumentistas y
Instrumentalists and
Colaboraciones vocales!
Vocal collaborations!
Hectorizqf
Hectorizqf
Paulodgsax
Paulodgsax
Anana.av
Anana.av
Felixmoralesmusic
Felixmoralesmusic
Doxa.s
Doxa.s
Ephemere.canarias
Ephemere.canarias
Bueno1bueno
Bueno1bueno
Carlasalazar58
Carlasalazar58
Tarja_lopez / @tarjalopezz_
Tarja_lopez / @tarjalopezz_
Dabunker.studio
Dabunker.studio
Borik.o_
Borik.o_
Y @heyjelita
And @heyjelita
¡Ilustraciones
Illustrations
Y animaciones!
And animations!
Imleonuro
Imleonuro
Jerónimo García
Jerónimo García
Y aythamicruzdarias
And aythamicruzdarias
¡En todo lo que tiene
In everything that has
Que ver con video!
To do with video!
Que no es poco
Which is not a small amount
Tarja_lopez / @tarjalopezz_
Tarja_lopez / @tarjalopezz_
Osss.el / @osel_mars_attack
Osss.el / @osel_mars_attack
Neta.ps
Neta.ps
Nglzanelo
Nglzanelo
Y de nuevo yo
And me again
Mil gracias al resto
Thank you so much to the rest
De personas que han
Of the people who have
Participado en los videos
Participated in the videos
Discúlpenme, pero si no
Excuse me, but if not
Esto sería eterno
This would be eternal
Por último, quiero
Lastly, I want to
Dar las gracias a todas las
Thank all the
Personas y apoyan y confían
People who support and trust
En el arte local
In local art
Yo si creo en que puedes
I do believe you can
Cambiar tu mundo
Change your world
Lo hicimos hermano
We did it, brother
Lo hicimos hermano
We did it, brother
Lo hicimos
We did it
Eres un grande
You're a legend
Lo hicimos hermano
We did it, brother
Dame un abrazo
Give me a hug
Lo hicimos
We did it
Ay
Oh
¡Chacho!
Man!
Y cómo no
And of course
También me lo dedico a mi
I also dedicate it to myself
Me lo debía
I owed it to myself
"Del Piche Pal Cielo"
"From the Bottom to the Sky"





Авторы: Alfonso Darias Darias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.