Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Derretirá
Es wird schmelzen
¡Del
piche
pal
cielo!
Vom
Pech
zum
Himmel!
Me
pregunto
si
Ich
frage
mich,
ob
El
hielo
que
quema
das
Eis,
das
brennt,
Se
derretirá
schmelzen
wird.
Ese
que
congela
el
vacío
Das,
was
die
Leere
einfriert
Y
al
dolor
alimenta
und
den
Schmerz
nährt
Y
con
arrogancia
und
mit
Arroganz
Muestra
la
verdad
die
Wahrheit
zeigt,
Al
hacerte
saber
indem
es
dich
wissen
lässt,
Que
sin
hacer
na
dass
ohne
etwas
zu
tun,
Te
vale
la
pregunta
die
Frage
nützt.
¡La
música
me
llena
el
alma!
Die
Musik
erfüllt
meine
Seele!
Y
oxigena
la
llama
Und
gibt
der
Flamme
Sauerstoff,
Que
aprendo
a
prender
die
ich
lerne
zu
entzünden,
Que
sirve
de
antorcha
die
als
Fackel
dient,
Que
quema
la
escarcha
die
den
Reif
verbrennt,
Que
habita
en
la
cómoda
der
in
der
Kommode
Ser
que
de
calidad
en
cantidad
Sein,
das
von
Qualität
in
Quantität
Está
jodidamente
hambriento
verdammten
Hunger
hat.
Crece
el
apetito
creativo
Der
kreative
Appetit
wächst,
Si
lo
abrigo,
lo
cultivo
wenn
ich
ihn
wärme,
kultiviere
Y
cuido
lo
que
siento
und
pflege,
was
ich
fühle.
Me
pido
sustento
Ich
bitte
um
Nahrung,
No
placebo
en
forma
de
alimento
nicht
um
ein
Placebo
in
Form
von
Essen,
Pues
no
solo
come
la
boca
denn
nicht
nur
der
Mund
isst.
Amistades,
rutinas
Freundschaften,
Routinen,
Inquietudes,
caídas
Sorgen,
Stürze
Nutren
las
vibras
nähren
die
Schwingungen,
Que
evocan
mis
notas
die
meine
Noten
hervorrufen.
La
disciplina
es
costosa
Disziplin
ist
teuer,
Pero
solo
de
ganas
aber
nur
von
Lust
Al
final
te
atrofias,
ajá
verkümmerst
du
am
Ende,
aha.
La
libertad
es
elegir
la
jaula
Freiheit
ist,
den
Käfig
zu
wählen,
El
arte
es
mi
amante
die
Kunst
ist
meine
Geliebte
A
la
par
que
mi
esposa
und
gleichzeitig
meine
Frau.
Me
siento
intranquilo
Ich
fühle
mich
unruhig,
Al
no
estar
de
pie
wenn
ich
nicht
stehe.
Ya
bastante
me
fallé
Ich
habe
mich
schon
genug
im
Stich
gelassen,
Pues
el
tiempo
tiré
denn
ich
habe
die
Zeit
verschwendet
Y
vi
que,
caer
a
pique
enseña
und
gesehen,
dass
Abstürze
lehren,
Pero
ya
está
bien
aber
es
reicht
jetzt,
Pero
ya
no
más...
aber
nicht
mehr...
Sin
mirar
hacia
atrás...
Ohne
zurückzublicken...
Quiero
avanzar
y
sonreír
Ich
will
vorankommen
und
lächeln,
Sonreír
por
que;
lächeln,
weil;
Volar
libre
es
mi
quimera
Frei
zu
fliegen
ist
meine
Chimäre,
Que
me
quieran
dass
man
mich
liebt,
Por
quien
soy
für
den,
der
ich
bin,
Como
cualquiera
wie
jeder
andere.
El
dinero
libera
o
condena
Geld
befreit
oder
verdammt,
Puede
ser
una
rueda
es
kann
ein
Rad
sein
O
sísifo
subiendo
la
ladera
oder
Sisyphos,
der
den
Hang
hinaufsteigt.
Necesito
lo
justo
Ich
brauche
nur
das
Nötigste,
Para
crear
ideas,
comer
bien
um
Ideen
zu
schaffen,
gut
zu
essen
Y
ver
que
el
entorno
prospera
und
zu
sehen,
wie
die
Umgebung
gedeiht.
Voy
a
conseguirlo
Ich
werde
es
schaffen,
Otra
no
queda,
porque
es
bleibt
nichts
anderes
übrig,
denn
Yo
quiero
el
tiempo
ich
will
die
Zeit,
Pa
hacer
lo
que
me
llena
um
das
zu
tun,
was
mich
erfüllt.
Y
me
dirás
Und
du
wirst
mich
fragen,
¿Cómo
lo
harás?
wie
wirst
du
das
machen?
Estoy
creando
un
sistema
Ich
erschaffe
ein
System,
Que
me
conforte
das
mich
tröstet
Y
alimente
mi
compromiso
und
mein
Engagement
nährt
Con
el
orbe
für
die
Welt.
Puliendo
letras
para
Ich
poliere
Texte,
um
Abrir
camino
al
horizonte
den
Weg
zum
Horizont
zu
öffnen,
Rompiendo
baremos
ich
breche
Maßstäbe,
Ya
lo
veremos
wir
werden
sehen.
"Esto
no
para
sí
nadie
se
para"
"Das
hört
nicht
auf,
wenn
niemand
aufhört",
Pero
si
uno
se
para
empieza
aber
wenn
einer
aufhört,
beginnt
La
cadena
y
el
molde,
die
Kette
und
die
Form,
Poco
a
pico
sin
cesar
la
pala
Stück
für
Stück,
ohne
aufzuhören,
bricht
En
el
tablero
Auf
dem
Brett
Hay
hombres,
como
mujeres
gibt
es
Männer,
wie
Frauen,
¡La
solución
es
de
ambos
nene!
Die
Lösung
liegt
bei
beiden,
Kleines!
Hay
quien
uno
u
otro
prefiere
Manche
bevorzugen
das
eine
oder
das
andere,
Yo
digo
que;
ich
sage,
dass
Solo
los
dos
juntos
pueden
nur
beide
zusammen
können.
Prepara
pa
que
remes
Bereite
dich
vor,
zu
rudern,
Aunque
la
duda
se
presente
auch
wenn
Zweifel
aufkommen.
Tocará
remar
con
miedo
Du
wirst
mit
Angst
rudern
müssen,
Y
aún
así
seguir
palante
fiero
Und
trotzdem
weiter,
wild
entschlossen.
¡Me
demostré
que
Ich
habe
mir
bewiesen,
dass
Aún
con
miedo,
puedo!
ich
es
auch
mit
Angst
kann!
Despeja
tu
cielo
Kläre
deinen
Himmel,
Ante
la
inseguridad
angesichts
der
Unsicherheit,
En
la
balanza
lege
auf
die
Waage
Coloca
el
valor
den
Wert,
Que
nadie
te
pueda
quitar
den
dir
niemand
nehmen
kann.
Se
puede
lograr
Es
ist
möglich,
Lo
primordial
es
aclararse
das
Wichtigste
ist,
sich
klar
zu
werden.
En
bucle
nada
va
a
arreglarse
In
einer
Schleife
wird
sich
nichts
regeln.
Si
dices
que
no
hay
solución
Wenn
du
sagst,
es
gibt
keine
Lösung,
Te
entiendo,
pero
no
comparto
verstehe
ich
dich,
aber
ich
teile
es
nicht.
No
quiero
llegar
a
viejo
Ich
will
nicht
alt
werden
Viendo
el
reflejo
de
mi
pasado
und
das
Spiegelbild
meiner
Vergangenheit
sehen
Y
decirme;
und
mir
sagen;
"Te
escondiste
cuando
"Du
hast
dich
versteckt,
als
Había
que
hacer
algo."
man
etwas
hätte
tun
müssen."
Me
pregunto
si
Ich
frage
mich,
ob
El
hielo
que
quema
das
Eis,
das
brennt,
Se
derretirá
schmelzen
wird.
Ese
que
congela
la
felicidad
Das,
was
das
Glück
einfriert
De
recuerdos
se
alimenta
und
sich
von
Erinnerungen
ernährt
Y
con
arrogancia
und
mit
Arroganz
Muestra
la
verdad
die
Wahrheit
zeigt,
Al
hacerte
saber
indem
es
dich
wissen
lässt,
Que
sin
hacer
na
dass
ohne
etwas
zu
tun,
Te
vale
la
pregunta
die
Frage
nützt.
Me
siento
intranquilo
Ich
fühle
mich
unruhig,
Al
no
estar
de
pie
wenn
ich
nicht
stehe.
Ya
bastante
me
fallé
Ich
habe
mich
schon
genug
im
Stich
gelassen,
Pues
el
tiempo
tiré
denn
ich
habe
die
Zeit
verschwendet
Y
vi
que,
caer
a
pique
enseña
und
gesehen,
dass
Abstürze
lehren,
Pero
ya
está
bien
aber
es
reicht
jetzt,
Pero
ya
no
más
aber
nicht
mehr.
Sin
mirar
hacia
atrás
Ohne
zurückzublicken,
Quiero
avanzar
y
sonreír
Ich
will
vorankommen
und
lächeln,
Sonreír
por
que;
lächeln,
weil;
El
hielo
que
quema
das
Eis,
das
brennt,
¡Se
derretirá!
wird
schmelzen!
Los
miedos
que
frenan
Die
Ängste,
die
bremsen,
¡Se
derretirá!
werden
schmelzen!
Noches
en
vela
Schlaflose
Nächte,
¡Se
derretirá!
werden
schmelzen!
Aludes
de
problemas
Lawinen
von
Problemen,
¡Se
derretirá!
werden
schmelzen!
La
pereza
que
hiela
Die
Faulheit,
die
einfriert,
¡Se
derretirá!
wird
schmelzen!
Ansiedades
que
truenan
Ängste,
die
donnern,
¡Se
derretirá!
werden
schmelzen!
El
sol
interno
saldrá
Die
innere
Sonne
wird
aufgehen,
¡Voy
a
empezar
ya!
ich
fange
jetzt
an!
¡Se
derretirá!
Es
wird
schmelzen!
Pues
ya
lo
verás
Denn
du
wirst
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Darias Darias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.