Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sube Al Barco
Komm an Bord
¡Del
Piche
Pal
Cielo!
Vom
Piche
zum
Himmel!
Da'Bunker
Studio
Da'Bunker
Studio
Me
siento
solo
Ich
fühle
mich
allein
En
este
gallinero
In
diesem
Hühnerstall
Contados
aportan
Nur
wenige
tragen
bei
Solo
buscan
dinero
Sie
suchen
nur
Geld
Es
la
moda
de
jugar
Es
ist
die
Mode,
A
ser
rapero
Rapper
zu
spielen
Espero
dejen
el
mar
Ich
hoffe,
sie
überlassen
das
Meer
Una
fiebre
que
surca
Ein
Fieber,
das
El
mundo
entero
Die
ganze
Welt
durchzieht
Por
eso
no
compito
Deshalb
konkurriere
ich
nicht
Soy
jardinero
Ich
bin
Gärtner
Aplico
cultivar
Ich
baue
an
La
vida
desde
cero
Das
Leben
von
Grund
auf
Limpiar
el
cerco
Den
Zaun
reinigen
Y
mantener
el
riego
Und
die
Bewässerung
aufrechterhalten
Y
no
es
cuestión
de
ego
Und
es
ist
keine
Frage
des
Egos
Es
cuestión
de
unión
Es
ist
eine
Frage
der
Einheit
Cosa
que
se
olvida
Etwas,
das
vergessen
wird
Extremando
la
razón
Indem
man
die
Vernunft
extremisiert
De
lo
que
muchos
hablan
Von
dem,
worüber
viele
sprechen
Y
pocos
son
Und
wenige
sind
La
palabra
diferencia
Das
Wort
unterscheidet
Al
sapiens
de
homo
Den
Sapiens
vom
Homo
Hablan
de
realidad
Sie
sprechen
von
Realität
Y
no
son
empíricos
Und
sind
nicht
empirisch
Hablan
de
honestidad
Sie
sprechen
von
Ehrlichkeit
Y
no
son
autocríticos
no,
no
Und
sind
nicht
selbstkritisch,
nein,
nein
Típicos
miméticos
Typische
Nachahmer
Al
espejo
que
brilla
Des
Spiegels,
der
glänzt
Con
ser
luciérnaga
Davon,
ein
Glühwürmchen
zu
sein,
Sueña
la
polilla
Träumt
die
Motte
Si
se
precisa
Wenn
es
nötig
ist
Replico
en
misa
Wiederhole
ich
es
in
der
Messe
Si
se
olvida
la
letra
Wenn
der
Text
vergessen
wird
Pues
se
improvisa
Dann
wird
improvisiert
Escuché
tu
tema
y
Ich
habe
deinen
Song
gehört
und
Mis
raíces
están
partiendo
Meine
Wurzeln
zerbrechen
El
cemento
que
pisas
Den
Zement,
auf
dem
du
stehst
Que
mínimo
respetar
Zumindest
Respekt
lernen
Aprende
a
interpretar
Interpretieren
lernen
Se
nota
cuando
Man
merkt
es,
wenn
Por
envidia
retan
Sie
aus
Neid
herausfordern
Títeres
de
la
fama
Marionetten
des
Ruhms
Discrepan
a
los
poetas
Sie
widersprechen
den
Dichtern
Y
no
se
comen
na
Und
sie
bekommen
nichts
ab
Se
les
mojo
la
galleta
Ihr
Keks
ist
nass
geworden
Cósete
las
alas
Näh
dir
Flügel
an
Y
si
no,
la
boca
Und
wenn
nicht,
den
Mund
Con
las
mentiras
que
tragas
Mit
den
Lügen,
die
du
schluckst
Capaz
explotas
Könntest
du
explodieren
La
psique
me
estasia
Die
Psyche
begeistert
mich
No
uso
coca
Ich
nehme
kein
Koks
Crecí
aprendiendo
Ich
bin
mit
dem
Lernen
De
la
derrota
Aus
Niederlagen
aufgewachsen
Desde
las
sombras
Aus
den
Schatten
Veo
el
teatro
Sehe
ich
das
Theater
Y
no
me
asombran
Und
es
überrascht
mich
nicht
Mas
que
4 bocas
Mehr
als
4 Münder
Las
otras
al
final
Die
anderen
am
Ende
Me
decepcionan
Enttäuschen
mich
Pudren
la
esencia
Sie
verderben
die
Essenz
O
la
abandonan
¡asique!
Oder
verlassen
sie,
also!
¡Sube
al
barco
Komm
an
Bord
O
salta
la
borda!
Oder
spring
über
Bord!
Quizá
es
borde
Vielleicht
ist
es
krass
A
mi
no
me
importa
Es
ist
mir
egal
No
quiero
falsos
Ich
will
keine
Falschen
Ínfulas
mudas
y
Stumme
Einbildungen
und
Quien
no
aporta
Wer
nichts
beiträgt
¡Sube
pal
barco
Komm
an
Bord
Si
es
pa'
remar!
Wenn
es
zum
Rudern
ist!
¡Vamos
a
crear
Lasst
uns
erschaffen
Para
cooperar!
Um
zusammenzuarbeiten!
Hacia
la
utopía
Auf
dem
Weg
zur
Utopie
Si
no,
pa
que
hablar
Wenn
nicht,
wozu
reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si
no,
pa
que
hablar!
Wenn
nicht,
wozu
reden!
Hay
quien
por
la
street
Es
gibt
welche
auf
der
Straße
Se
pensó
que
me
rendí
Die
dachten,
ich
hätte
aufgegeben
¡Del
Archipiélago!
Vom
Archipel!
Y
en
la
sombra
puliendo
Und
im
Schatten
polierend
Yo
siempre
estuve
ahí
War
ich
immer
da
¡Es
el
Fon!
Es
ist
der
Fon!
Forjando
raíz
Wurzeln
schmiedend
Para
crecer
con
más
fuerza
Um
stärker
zu
wachsen
Aunque
la
cosa
se
tuerza
Auch
wenn
die
Dinge
sich
verschlechtern
Yo
voy
a
resistir
Ich
werde
widerstehen
No
busco
que
apruebes
Ich
suche
nicht
deine
Zustimmung
Mi
criterio
Für
meine
Kriterien
Con
esa
caraculo
Mit
diesem
Sauertopfgesicht
No
eres
más
serio
Bist
du
nicht
ernster
Remo
con
rima
Ich
rudere
mit
Reimen
A
donde
no
hay
misterio
Dorthin,
wo
es
kein
Geheimnis
gibt
Y
no
discriminan
Und
sie
nicht
diskriminieren
Como
el
cementerio
Wie
der
Friedhof
Se
que
cuando
me
miran
Ich
weiß,
wenn
sie
mich
ansehen
Me
subestiman
Unterschätzen
sie
mich
No
se
imaginan
Sie
können
sich
nicht
vorstellen
Que
daría
propina
Dass
ich
Trinkgeld
geben
würde
No
se
invaginan
Sie
stellen
sich
nicht
vor,
Que
Darias
atina
Dass
Darias
trifft
Que
tiene
un
imán
Dass
er
einen
Magneten
hat
Pa'las
macrorimas
Für
Makroreime
Y
no
es
solo
rimar
Und
es
ist
nicht
nur
Reimen
También
es
contenido
Es
ist
auch
Inhalt
El
juego
métrico
Das
metrische
Spiel
Y
el
flow
metido
Und
der
Flow
darin
El
sentimiento
Das
Gefühl
El
vocabulario
Der
Wortschatz
Y
la
coherencia
Und
die
Kohärenz
¡Va
todo
unido!
Es
gehört
alles
zusammen!
Un
nexo
poético
Eine
poetische
Verbindung
De
filosofía
Von
Philosophie
Antropología
Anthropologie
Y
psicología
Und
Psychologie
Versos
matemáticos
Mathematische
Verse
De
ideología
Von
Ideologie
Contestataria
Oppositionell
Y
cooperativa
Und
kooperativ
Y
no
es
solo
libreta
Und
es
ist
nicht
nur
Notizbuch
¡También
tarima!
Auch
Bühne!
Y
dar
la
cara
Und
Gesicht
zeigen
Con
la
presión
encima
Mit
dem
Druck
oben
drauf
Ser
lo
que
dices
Sein,
was
du
sagst
Hacer
lo
que
rimas
Tun,
was
du
reimst
Y
aunque
el
mundo
baje
Und
auch
wenn
die
Welt
untergeht
Tu
ir
parriba
Du
gehst
nach
oben
¡No
soy
de
los
que
pisas
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
du
trittst
Y
quedan
callados!
Und
die
still
bleiben!
Por
desacato
varias
veces
Wegen
Ungehorsams
wurde
ich
mehrmals
Si
tenemos
derechos
Wenn
wir
Rechte
haben
Que
no
se
valoran
Die
nicht
geschätzt
werden
¡Me
emputo,
al
ver
Ich
werde
wütend,
wenn
ich
sehe
Tantos
brazos
cruzados!
So
viele
verschränkte
Arme!
¡Sube
al
barco
Komm
an
Bord
O
salta
la
borda!
Oder
spring
über
Bord!
Quizá
es
borde
Vielleicht
ist
es
krass
A
mi
no
me
importa
Es
ist
mir
egal
No
quiero
falsos
Ich
will
keine
Falschen
Ínfulas
muda
y
Stumme
Einbildungen
und
Quien
no
aporta
Wer
nichts
beiträgt
¡Sube
pal
barco
Komm
an
Bord
Si
es
pa'
remar!
Wenn
es
zum
Rudern
ist!
¡Vamos
a
crear
Lasst
uns
erschaffen
Para
cooperar!
Um
zusammenzuarbeiten!
Hacia
la
utopía
Auf
dem
Weg
zur
Utopie
Si
no,
pa
que
hablar
Wenn
nicht,
wozu
reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si
no,
pa
que
hablar!
Wenn
nicht,
wozu
reden!
Hay
quien
por
la
street
Es
gibt
welche
auf
der
Straße
Se
pensó
que
me
rendí
Die
dachten,
ich
hätte
aufgegeben
Y
en
la
sombra
puliendo
Und
im
Schatten
polierend
Yo
siempre
estuve
ahí
War
ich
immer
da
Forjando
raíz
Wurzeln
schmiedend
Para
crecer
con
más
fuerza
Um
stärker
zu
wachsen
Aunque
la
cosa
se
tuerza
Auch
wenn
die
Dinge
sich
verschlechtern
Yo
voy
a
resistir
Ich
werde
widerstehen
Está
jodida
Ist
beschissen
Pero
voy
al
monte
Aber
ich
gehe
in
die
Berge
Y
se
me
olvida
¡prima!
Und
ich
vergesse
es,
Süße!
A
veces
pienso
Manchmal
denke
ich
daran
En
coger
un
terreno
Ein
Stück
Land
zu
nehmen
En
medio
del
barranco
Mitten
in
der
Schlucht
Y
sembrar
mi
comida
Und
mein
Essen
anzubauen
Pues
salgo
de
casa
Denn
ich
verlasse
das
Haus
Veo
un
bar
con
terraza
Ich
sehe
eine
Bar
mit
Terrasse
Me
asomo
a
la
tele
Ich
schaue
ins
Fernsehen
Y
pura
carnaza
Und
reines
Fleisch
No
veo
entes
Ich
sehe
keine
Wesen
Droga
sensitiva
Sensitives
Rauschgift
Que
al
débil
caza
Das
die
Schwachen
jagt
Y
¡Doctor,
doctor!
Und
Doktor,
Doktor!
¡A
mi
hijo
que
le
pasa!
Was
ist
mit
meinem
Sohn
los!
No
duerme,
no
come
Er
schläft
nicht,
er
isst
nicht
No
se
queda
en
casa
Er
bleibt
nicht
zu
Hause
¡Intenta
mejorar
Er
versucht,
sich
zu
verbessern
Pero
siempre
fracasa
Aber
er
scheitert
immer
Y
acaba
con
los
amigos
Und
endet
mit
seinen
Freunden
Botado
en
la
plaza!
Auf
dem
Platz
rumhängend!
¡Señora,
señora!
Meine
Dame,
meine
Dame!
Su
hijo
quiere
confianza
Ihr
Sohn
will
Vertrauen
¿Por
qué
no
suelta
el
ego
Warum
lassen
Sie
Ihr
Ego
nicht
los
Va
y
lo
abraza?
Und
umarmen
ihn?
Se
sincera
con
él
Seien
Sie
ehrlich
zu
ihm
Le
dice
que
lo
ama
Sagen
Sie
ihm,
dass
Sie
ihn
lieben
Y
déjalo
que
reflexione
Und
lassen
Sie
ihn
nachdenken
¡A
ver
que
pasa!
Mal
sehen,
was
passiert!
Y
es
que
no
es
de
guasa
Und
es
ist
kein
Witz
Estar
jodido
Am
Arsch
zu
sein
Y
ver
que
la
espiral
Und
zu
sehen,
dass
die
Spirale
Acaba
contigo
Dich
fertig
macht
Un
bucle
sin
final
Eine
endlose
Schleife
Cubierto
de
ruido
Bedeckt
mit
Lärm
Pero
si
yo
pude
Aber
wenn
ich
es
konnte
Tu
puedes
amigo
Kannst
du
es
auch,
mein
Freund
La
mente
es
reactiva
Der
Geist
ist
reaktiv
Donde
establezcas
rutina
Wo
du
Routine
etablierst
Tenderá
a
fijarse
Wird
er
dazu
neigen,
sich
zu
fixieren
Gracias
a
la
mentalidad
Dank
der
Mentalität
De
superarme
Mich
zu
übertreffen
Hoy
me
siento
en
los
Fühle
ich
mich
heute
auf
den
Hombros
de
gigantes
Schultern
von
Giganten
¡Sube
al
barco
Komm
an
Bord
O
salta
la
borda!
Oder
spring
über
Bord!
Quizá
es
borde
Vielleicht
ist
es
krass
A
mi
no
me
importa
Es
ist
mir
egal
No
quiero
falsos
Ich
will
keine
Falschen
Ínfulas
muda
y
Stumme
Einbildungen
und
Quien
no
aporta
Wer
nichts
beiträgt
¡Sube
pal
barco
Komm
an
Bord
Si
es
pa'
remar!
Wenn
es
zum
Rudern
ist!
¡Vamos
a
crear
Lasst
uns
erschaffen
Para
cooperar!
Um
zusammenzuarbeiten!
Hacia
la
utopía
Auf
dem
Weg
zur
Utopie
Si
no,
pa
que
hablar
Wenn
nicht,
wozu
reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si
no,
pa
que
hablar!
Wenn
nicht,
wozu
reden!
Hay
quien
por
la
street
Es
gibt
welche
auf
der
Straße
Se
pensó
que
me
rendí
Die
dachten,
ich
hätte
aufgegeben
Y
en
la
sombra
puliendo
Und
im
Schatten
polierend
Yo
siempre
estuve
ahí
War
ich
immer
da
Forjando
raíz
Wurzeln
schmiedend
Para
crecer
con
más
fuerza
Um
stärker
zu
wachsen
Aunque
la
cosa
se
tuerza
Auch
wenn
die
Dinge
sich
verschlechtern
Yo
voy
a
resistir.
lo
que
hay
Ich
werde
widerstehen.
Das,
was
es
gibt
Me
enralo
y
me
alargo
Ich
verliere
mich
und
dehne
mich
aus
Con
las
letras
Mit
den
Texten
Los
ancestros
Die
Vorfahren
Se
invocan
y
me
despiertan
Werden
angerufen
und
wecken
mich
El
viejo
me
apoda
Der
Alte
nennt
mich
El
murciélago
Die
Fledermaus
Cuando
todos
duermen
Wenn
alle
schlafen
Yo
produzco
alerta
Produziere
ich
Alarm
Desde
mi
coraza
Von
meinem
Panzer
aus
Busqué
la
luz
Suchte
ich
das
Licht
Vi
la
verdad
al
reconocerla
Ich
sah
die
Wahrheit,
als
ich
sie
erkannte
Desde
el
aislamiento
Aus
der
Isolation
Pido
salud
Bitte
ich
um
Gesundheit
Que
cualquier
barrera
Dass
ich
jede
Barriere
Yo
pienso
romperla
Zerbrechen
werde
Páralo
ahí
y
ahora
veo
Halt
es
da
an
und
jetzt
sehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Darias Darias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.