Fon Darias - Sube Al Barco - перевод текста песни на немецкий

Sube Al Barco - Fon Dariasперевод на немецкий




Sube Al Barco
Komm an Bord
Eya ya!
Eya ya!
¡Del Piche Pal Cielo!
Vom Piche zum Himmel!
Da'Bunker Studio
Da'Bunker Studio
Mira
Schau
Me siento solo
Ich fühle mich allein
En este gallinero
In diesem Hühnerstall
Contados aportan
Nur wenige tragen bei
Solo buscan dinero
Sie suchen nur Geld
Es la moda de jugar
Es ist die Mode,
A ser rapero
Rapper zu spielen
Espero dejen el mar
Ich hoffe, sie überlassen das Meer
Al marinero
Dem Seemann
Una fiebre que surca
Ein Fieber, das
El mundo entero
Die ganze Welt durchzieht
Por eso no compito
Deshalb konkurriere ich nicht
Soy jardinero
Ich bin Gärtner
Aplico cultivar
Ich baue an
La vida desde cero
Das Leben von Grund auf
Limpiar el cerco
Den Zaun reinigen
Y mantener el riego
Und die Bewässerung aufrechterhalten
Y no es cuestión de ego
Und es ist keine Frage des Egos
Es cuestión de unión
Es ist eine Frage der Einheit
Cosa que se olvida
Etwas, das vergessen wird
Extremando la razón
Indem man die Vernunft extremisiert
De lo que muchos hablan
Von dem, worüber viele sprechen
Y pocos son
Und wenige sind
La palabra diferencia
Das Wort unterscheidet
Al sapiens de homo
Den Sapiens vom Homo
Hablan de realidad
Sie sprechen von Realität
Y no son empíricos
Und sind nicht empirisch
Hablan de honestidad
Sie sprechen von Ehrlichkeit
Y no son autocríticos no, no
Und sind nicht selbstkritisch, nein, nein
Típicos miméticos
Typische Nachahmer
Al espejo que brilla
Des Spiegels, der glänzt
Con ser luciérnaga
Davon, ein Glühwürmchen zu sein,
Sueña la polilla
Träumt die Motte
Si se precisa
Wenn es nötig ist
Replico en misa
Wiederhole ich es in der Messe
Si se olvida la letra
Wenn der Text vergessen wird
Pues se improvisa
Dann wird improvisiert
Escuché tu tema y
Ich habe deinen Song gehört und
Microrisa
Mikrolächeln
Mis raíces están partiendo
Meine Wurzeln zerbrechen
El cemento que pisas
Den Zement, auf dem du stehst
Que mínimo respetar
Zumindest Respekt lernen
Aprende a interpretar
Interpretieren lernen
Se nota cuando
Man merkt es, wenn
Por envidia retan
Sie aus Neid herausfordern
Títeres de la fama
Marionetten des Ruhms
Discrepan a los poetas
Sie widersprechen den Dichtern
Y no se comen na
Und sie bekommen nichts ab
Se les mojo la galleta
Ihr Keks ist nass geworden
Cósete las alas
Näh dir Flügel an
Y si no, la boca
Und wenn nicht, den Mund
Con las mentiras que tragas
Mit den Lügen, die du schluckst
Capaz explotas
Könntest du explodieren
La psique me estasia
Die Psyche begeistert mich
No uso coca
Ich nehme kein Koks
Crecí aprendiendo
Ich bin mit dem Lernen
De la derrota
Aus Niederlagen aufgewachsen
Desde las sombras
Aus den Schatten
Veo el teatro
Sehe ich das Theater
Y no me asombran
Und es überrascht mich nicht
Mas que 4 bocas
Mehr als 4 Münder
Las otras al final
Die anderen am Ende
Me decepcionan
Enttäuschen mich
Pudren la esencia
Sie verderben die Essenz
O la abandonan ¡asique!
Oder verlassen sie, also!
¡Sube al barco
Komm an Bord
O salta la borda!
Oder spring über Bord!
Quizá es borde
Vielleicht ist es krass
A mi no me importa
Es ist mir egal
No quiero falsos
Ich will keine Falschen
Alrededor
Um mich herum
Ínfulas mudas y
Stumme Einbildungen und
Quien no aporta
Wer nichts beiträgt
¡Sube pal barco
Komm an Bord
Si es pa' remar!
Wenn es zum Rudern ist!
¡Vamos a crear
Lasst uns erschaffen
Para cooperar!
Um zusammenzuarbeiten!
Hacia la utopía
Auf dem Weg zur Utopie
Si no, pa que hablar
Wenn nicht, wozu reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si no, pa que hablar!
Wenn nicht, wozu reden!
Hay quien por la street
Es gibt welche auf der Straße
Se pensó que me rendí
Die dachten, ich hätte aufgegeben
¡Del Archipiélago!
Vom Archipel!
Y en la sombra puliendo
Und im Schatten polierend
Yo siempre estuve ahí
War ich immer da
¡Es el Fon!
Es ist der Fon!
Forjando raíz
Wurzeln schmiedend
Para crecer con más fuerza
Um stärker zu wachsen
Aunque la cosa se tuerza
Auch wenn die Dinge sich verschlechtern
Yo voy a resistir
Ich werde widerstehen
No busco que apruebes
Ich suche nicht deine Zustimmung
Mi criterio
Für meine Kriterien
Con esa caraculo
Mit diesem Sauertopfgesicht
No eres más serio
Bist du nicht ernster
Remo con rima
Ich rudere mit Reimen
A donde no hay misterio
Dorthin, wo es kein Geheimnis gibt
Y no discriminan
Und sie nicht diskriminieren
Como el cementerio
Wie der Friedhof
Se que cuando me miran
Ich weiß, wenn sie mich ansehen
Me subestiman
Unterschätzen sie mich
No se imaginan
Sie können sich nicht vorstellen
Que daría propina
Dass ich Trinkgeld geben würde
No se invaginan
Sie stellen sich nicht vor,
Que Darias atina
Dass Darias trifft
Que tiene un imán
Dass er einen Magneten hat
Pa'las macrorimas
Für Makroreime
Y no es solo rimar
Und es ist nicht nur Reimen
También es contenido
Es ist auch Inhalt
El juego métrico
Das metrische Spiel
Y el flow metido
Und der Flow darin
El sentimiento
Das Gefühl
El vocabulario
Der Wortschatz
Y la coherencia
Und die Kohärenz
¡Va todo unido!
Es gehört alles zusammen!
Un nexo poético
Eine poetische Verbindung
De filosofía
Von Philosophie
Antropología
Anthropologie
Y psicología
Und Psychologie
Versos matemáticos
Mathematische Verse
De ideología
Von Ideologie
Contestataria
Oppositionell
Y cooperativa
Und kooperativ
Y no es solo libreta
Und es ist nicht nur Notizbuch
¡También tarima!
Auch Bühne!
Y dar la cara
Und Gesicht zeigen
Con la presión encima
Mit dem Druck oben drauf
Ser lo que dices
Sein, was du sagst
Hacer lo que rimas
Tun, was du reimst
Y aunque el mundo baje
Und auch wenn die Welt untergeht
Tu ir parriba
Du gehst nach oben
¡No soy de los que pisas
Ich gehöre nicht zu denen, die du trittst
Y quedan callados!
Und die still bleiben!
Por desacato varias veces
Wegen Ungehorsams wurde ich mehrmals
Me han multado
Bestraft
Si tenemos derechos
Wenn wir Rechte haben
Que no se valoran
Die nicht geschätzt werden
¡Me emputo, al ver
Ich werde wütend, wenn ich sehe
Tantos brazos cruzados!
So viele verschränkte Arme!
¡Asique!
Also!
¡Sube al barco
Komm an Bord
O salta la borda!
Oder spring über Bord!
Quizá es borde
Vielleicht ist es krass
A mi no me importa
Es ist mir egal
No quiero falsos
Ich will keine Falschen
Alrededor
Um mich herum
Ínfulas muda y
Stumme Einbildungen und
Quien no aporta
Wer nichts beiträgt
¡Sube pal barco
Komm an Bord
Si es pa' remar!
Wenn es zum Rudern ist!
¡Vamos a crear
Lasst uns erschaffen
Para cooperar!
Um zusammenzuarbeiten!
Hacia la utopía
Auf dem Weg zur Utopie
Si no, pa que hablar
Wenn nicht, wozu reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si no, pa que hablar!
Wenn nicht, wozu reden!
Hay quien por la street
Es gibt welche auf der Straße
Se pensó que me rendí
Die dachten, ich hätte aufgegeben
Y en la sombra puliendo
Und im Schatten polierend
Yo siempre estuve ahí
War ich immer da
Forjando raíz
Wurzeln schmiedend
Para crecer con más fuerza
Um stärker zu wachsen
Aunque la cosa se tuerza
Auch wenn die Dinge sich verschlechtern
Yo voy a resistir
Ich werde widerstehen
La realidad
Die Realität
Está jodida
Ist beschissen
Pero voy al monte
Aber ich gehe in die Berge
Y se me olvida ¡prima!
Und ich vergesse es, Süße!
A veces pienso
Manchmal denke ich daran
En coger un terreno
Ein Stück Land zu nehmen
En medio del barranco
Mitten in der Schlucht
Y sembrar mi comida
Und mein Essen anzubauen
Pues salgo de casa
Denn ich verlasse das Haus
Veo un bar con terraza
Ich sehe eine Bar mit Terrasse
Me asomo a la tele
Ich schaue ins Fernsehen
Y pura carnaza
Und reines Fleisch
No veo entes
Ich sehe keine Wesen
Solo carcasas
Nur Hüllen
Droga sensitiva
Sensitives Rauschgift
Que al débil caza
Das die Schwachen jagt
Y ¡Doctor, doctor!
Und Doktor, Doktor!
¡A mi hijo que le pasa!
Was ist mit meinem Sohn los!
No duerme, no come
Er schläft nicht, er isst nicht
No se queda en casa
Er bleibt nicht zu Hause
¡Intenta mejorar
Er versucht, sich zu verbessern
Pero siempre fracasa
Aber er scheitert immer
Y acaba con los amigos
Und endet mit seinen Freunden
Botado en la plaza!
Auf dem Platz rumhängend!
¡Señora, señora!
Meine Dame, meine Dame!
Su hijo quiere confianza
Ihr Sohn will Vertrauen
¿Por qué no suelta el ego
Warum lassen Sie Ihr Ego nicht los
Va y lo abraza?
Und umarmen ihn?
Se sincera con él
Seien Sie ehrlich zu ihm
Le dice que lo ama
Sagen Sie ihm, dass Sie ihn lieben
Y déjalo que reflexione
Und lassen Sie ihn nachdenken
¡A ver que pasa!
Mal sehen, was passiert!
Y es que no es de guasa
Und es ist kein Witz
Estar jodido
Am Arsch zu sein
Y ver que la espiral
Und zu sehen, dass die Spirale
Acaba contigo
Dich fertig macht
Un bucle sin final
Eine endlose Schleife
Cubierto de ruido
Bedeckt mit Lärm
Pero si yo pude
Aber wenn ich es konnte
Tu puedes amigo
Kannst du es auch, mein Freund
La mente es reactiva
Der Geist ist reaktiv
Y moldeable
Und formbar
Donde establezcas rutina
Wo du Routine etablierst
Tenderá a fijarse
Wird er dazu neigen, sich zu fixieren
Gracias a la mentalidad
Dank der Mentalität
De superarme
Mich zu übertreffen
Hoy me siento en los
Fühle ich mich heute auf den
Hombros de gigantes
Schultern von Giganten
¡Sube al barco
Komm an Bord
O salta la borda!
Oder spring über Bord!
Quizá es borde
Vielleicht ist es krass
A mi no me importa
Es ist mir egal
No quiero falsos
Ich will keine Falschen
Alrededor
Um mich herum
Ínfulas muda y
Stumme Einbildungen und
Quien no aporta
Wer nichts beiträgt
¡Sube pal barco
Komm an Bord
Si es pa' remar!
Wenn es zum Rudern ist!
¡Vamos a crear
Lasst uns erschaffen
Para cooperar!
Um zusammenzuarbeiten!
Hacia la utopía
Auf dem Weg zur Utopie
Si no, pa que hablar
Wenn nicht, wozu reden
¡Pa-pa-pa-pá!
Pa-pa-pa-pá!
¡Si no, pa que hablar!
Wenn nicht, wozu reden!
Hay quien por la street
Es gibt welche auf der Straße
Se pensó que me rendí
Die dachten, ich hätte aufgegeben
Y en la sombra puliendo
Und im Schatten polierend
Yo siempre estuve ahí
War ich immer da
Forjando raíz
Wurzeln schmiedend
Para crecer con más fuerza
Um stärker zu wachsen
Aunque la cosa se tuerza
Auch wenn die Dinge sich verschlechtern
Yo voy a resistir. lo que hay
Ich werde widerstehen. Das, was es gibt
Me enralo y me alargo
Ich verliere mich und dehne mich aus
Con las letras
Mit den Texten
Los ancestros
Die Vorfahren
Se invocan y me despiertan
Werden angerufen und wecken mich
El viejo me apoda
Der Alte nennt mich
El murciélago
Die Fledermaus
Cuando todos duermen
Wenn alle schlafen
Yo produzco alerta
Produziere ich Alarm
Desde mi coraza
Von meinem Panzer aus
Busqué la luz
Suchte ich das Licht
Vi la verdad al reconocerla
Ich sah die Wahrheit, als ich sie erkannte
Desde el aislamiento
Aus der Isolation
Pido salud
Bitte ich um Gesundheit
Que cualquier barrera
Dass ich jede Barriere
Yo pienso romperla
Zerbrechen werde
Fin
Ende
Páralo ahí y ahora veo
Halt es da an und jetzt sehe ich





Авторы: Alfonso Darias Darias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.