Fon Darias - TRINCHERA - перевод текста песни на немецкий

TRINCHERA - Fon Dariasперевод на немецкий




TRINCHERA
TRINCHERA
Y si me preguntan, cómo te encontré
Und wenn sie mich fragen, wie ich dich fand
Fue en medio de la lucha, alzadas con fe
Es war mitten im Kampf, erhoben mit Glauben
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
Nena, no cómo pasó
Schatz, ich weiß nicht, wie es geschah
Porque cuando te vi, ni se me pasó
Denn als ich dich sah, kam es mir nicht einmal in den Sinn
Por la mente la idea de conectar tu y yo
Der Gedanke, dass wir uns verbinden könnten
Y al final fue inevitable, paso a paso surgió
Und am Ende war es unvermeidlich, Schritt für Schritt entstand es
Muack, no esperé na
Muack, ich habe nichts erwartet
Menos que tu compañía se volviese mi hogar
Weniger als dass deine Gesellschaft mein Zuhause wurde
Unidos en guerra, contra el expolio del capital
Vereint im Krieg gegen die Ausbeutung des Kapitals
Defendiendo el territorio nos aprendimos a amar
Das Territorium verteidigend, lernten wir uns zu lieben
Yo y tu, sucedió natural
Ich und du, es geschah natürlich
Esa fue la virtud, no hizo falta forzar
Das war die Tugend, es war keine Notwendigkeit zu zwingen
Con la misma actitud, pa' luchar y cuidar
Mit der gleichen Einstellung, zu kämpfen und zu pflegen
Salvando las diferencias, ¡Somos tal para cual!
Die Unterschiede überwindend, sind wir wie füreinander geschaffen!
Y como no querer contar contigo
Und wie könnte ich nicht auf dich zählen wollen
Si en las noches de guardia fuiste mi testigo
Wenn du in den Nachtwachen mein Zeuge warst
Si de una caseta creamos un nido
Wenn wir aus einer Hütte ein Nest geschaffen haben
Y el tacto de tu piel se volvió mi abrigo
Und die Berührung deiner Haut wurde meine Zuflucht
¡Te admiro!
Ich bewundere dich!
Por tu esfuerzo, por tu empeño, tu pasión, compasión y
Für deine Anstrengung, deinen Einsatz, deine Leidenschaft, dein Mitgefühl und
¡Dilo! ¡Qué yo te admiro!
Sag es! Dass ich dich bewundere!
Por tu dedicación pa que la población tenga un mejor destino
Für dein Engagement, damit die Bevölkerung ein besseres Schicksal hat
Amo el sonido de tu risa
Ich liebe den Klang deines Lachens
El coraje en tu discurso que te caracteriza
Den Mut in deiner Rede, der dich auszeichnet
Fundirnos entre caricias, mi piel se eriza,
Uns in Liebkosungen verschmelzen, meine Haut bekommt Gänsehaut,
Con el tono de tu voz, que todo lo suaviza
Mit dem Ton deiner Stimme, der alles mildert
Estás preparada pa la brega
Du bist bereit für den Kampf
Defiendes tus ideas contra quien sea como una fiera
Du verteidigst deine Ideen gegen jeden wie eine Löwin
La humildad y el coraje, colores en tu bandera
Demut und Mut, Farben auf deiner Flagge
Por eso no tiembla mi voz al llamarte compañera
Deshalb zittert meine Stimme nicht, wenn ich dich Kameradin nenne
Si precisas de un amigo, yo apareceré
Wenn du einen Freund brauchst, werde ich erscheinen
De tu apoyo y tu presencia no me olvidaré
Deine Unterstützung und deine Anwesenheit werde ich nicht vergessen
Y si mañana me preguntan les responderé
Und wenn sie mich morgen fragen, werde ich antworten
Y les recordaré...
Und ich werde sie erinnern...
Y si me preguntan, cómo te encontré
Und wenn sie mich fragen, wie ich dich fand
Diré que de primeras ni lo imaginé
Ich werde sagen, dass ich es anfangs nicht einmal ahnte
Fue en medio de la lucha, alzadas con fe
Es war mitten im Kampf, erhoben mit Glauben
Y tu compañía me mantuvo en pie
Und deine Gesellschaft hielt mich aufrecht
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
Maguada y hechicera
Maguada und Zauberin
Una alzada, una guerrera
Eine Erhobene, eine Kriegerin
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
En las malas y en las buenas
In guten wie in schlechten Zeiten
Te volviste mi trinchera
Du wurdest mein Schützengraben
Y si me preguntan, cómo te encontré
Und wenn sie mich fragen, wie ich dich fand
Diré que de primeras ni lo imaginé
Ich werde sagen, dass ich es anfangs nicht einmal ahnte
Fue en medio de la lucha, alzadas con fe
Es war mitten im Kampf, erhoben mit Glauben
Y tu compañía me mantuvo en pie
Und deine Gesellschaft hielt mich aufrecht
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
Maguada y hechicera
Maguada und Zauberin
Una alzada, una guerrera
Eine Erhobene, eine Kriegerin
Eres mi compañera
Du bist meine Kameradin
En las malas y en las buenas
In guten wie in schlechten Zeiten
Te volviste mi trinchera
Du wurdest mein Schützengraben





Авторы: Alfonso Darias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.