Текст и перевод песни Foncho - Waya Waya (Radio Edit)
Al
calor
de
tu
mirada
В
тепле
твоего
взгляда.
Al
abrigo
de
esa
piel
que
tantos
sueños
recorri
В
шубе,
о
которой
так
много
мечтаний
Yo
me
quedo
si
puedo
elegir
Я
останусь,
если
смогу
выбрать.
Siempre
contigo,
bien
cosido
a
tu
perfil
Всегда
с
тобой,
хорошо
сшитый
по
твоему
профилю.
A
tu
sombra
y
tu
radiante
luz
В
твоей
тени
и
твоем
сияющем
свете.
A
tus
lagrimas
tambien,
y
a
tu
manera
de
reir
К
твоим
слезам
тоже,
и
к
твоему
смеху.
Yo
me
quedare
Я
останусь.
Si
puedo
elegir
Если
я
могу
выбрать
Pegado
a
tus
huesos,
orgulloso
y
tan
feliz
Приклеенный
к
твоим
костям,
гордый
и
такой
счастливый.
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
ilumine
mi
universo
de
color
Никто,
кто
освещает
мою
вселенную
цветом,
Nadie
que
me
ponga
a
bailar
el
corazon
Никто
не
заставит
меня
танцевать
мое
сердце.
Nadie
que
me
eleve
hasta
el
mismo
sol
Никто
не
поднимет
меня
до
самого
Солнца.
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
me
llene
cada
die
de
ilusion
Никто
не
наполнит
меня
иллюзией.
Nadie
que
me
cure
las
heridas
y
el
dolor
Никто
не
исцелит
мои
раны
и
боль.
No
hay
nadie
que
me
explique
la
palabra
amor
Никто
не
объяснит
мне
слово
любовь.
Nadie
me
ha
echo
al
tocarme
temblar
Никто
не
бросал
меня,
прикасаясь
ко
мне,
дрожащей.
Nadie
comprende
mis
sueños
igual
Никто
не
понимает
моих
снов.
Nadie
sabe
abrazarme
Никто
не
знает,
как
обнять
меня.
Como
tan
bien
lo
haces
Как
хорошо
ты
это
делаешь.
Espantando
al
fin
mi
triste
soledad
Пугая,
наконец,
мое
печальное
одиночество.
Al
revuelo
de
tu
falda
К
переполоху
твоей
юбки,
Al
eco
de
tus
pasos
que
vienen
junto
a
mí
Эхо
твоих
шагов,
идущих
рядом
со
мной.
Yo
me
quedaré
Я
останусь.
Si
puedo
elegir
Если
я
могу
выбрать
Bebiendo
tus
besos
Потягивая
твои
поцелуи,
Y
muriéndome
por
ti
И
умираю
за
тебя.
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
ilumine
mi
universo
de
color
nadie
que
me
ponga
a
bailar
el
corazón
nadie
que
me
eleve
hasta
el
mismo
sol
Никто,
кто
освещает
мою
вселенную
цветом
никто,
кто
заставляет
мое
сердце
танцевать
никто,
кто
поднимает
меня
до
самого
Солнца
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
me
llene
cada
día
de
ilusión
nadie
que
me
cure
las
heridas
y
el
dolor
no
hay
nadie
que
me
explique
la
palabra
amor.
Никто,
кто
наполняет
меня
каждый
день
иллюзиями
никто,
кто
исцеляет
мои
раны
и
боль,
никто
не
объясняет
мне
слово
любовь.
Nadie
me
ha
hecho
al
tocarme
temblar,
nadie
comprende
mis
sueños
igual
Никто
не
заставлял
меня,
касаясь
меня,
дрожать,
никто
не
понимает
моих
снов
так
же,
как
Nadie
sabe
abrazarme
Никто
не
знает,
как
обнять
меня.
Como
tan
bien
lo
haces
Как
хорошо
ты
это
делаешь.
Espantando
al
fin
mi
triste
soledad
Пугая,
наконец,
мое
печальное
одиночество.
Déjame
ser
el
bálsamo
que
curé
bien
cualquier
dolor
Позвольте
мне
быть
бальзамом,
который
хорошо
вылечил
любую
боль
Rayo
de
sol
que
te
ilumina
cada
túnel
sin
salida
Солнечный
луч,
освещающий
каждый
тупиковый
туннель,
Déjame
dormirme
a
las
orillas
de
tu
voz
.
Позволь
мне
заснуть
на
берегу
твоего
голоса
.
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
ilumine
mi
universo
de
color
nadie
que
me
ponga
a
bailar
el
corazón
nadie
que
me
eleve
hasta
el
mismo
sol
Никто,
кто
освещает
мою
вселенную
цветом
никто,
кто
заставляет
мое
сердце
танцевать
никто,
кто
поднимает
меня
до
самого
Солнца
Porque
no
hay
nadie
como
tu
Потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя.
Nadie
que
me
llene
cada
día
de
ilusión
nadie
que
me
cure
las
heridas
y
el
dolor
no
hay
nadie
que
me
explique
la
palabra
amor.
Никто,
кто
наполняет
меня
каждый
день
иллюзиями
никто,
кто
исцеляет
мои
раны
и
боль,
никто
не
объясняет
мне
слово
любовь.
Nadie
me
ha
hecho
al
tocarme
temblar
Никто
не
заставлял
меня,
касаясь
меня,
дрожать.
Nadie
comprende
mis
sueños
igual
Никто
не
понимает
моих
снов.
Nadie
sabe
abrazarme
Никто
не
знает,
как
обнять
меня.
Como
tan
bien
lo
haces
Как
хорошо
ты
это
делаешь.
Espantando
al
fin
mi
triste
soledad
Пугая,
наконец,
мое
печальное
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucienne Marciano, Serge Mounier, Laetitia Vanhove, Sean Paul Henriques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.