Foncho - Waya Waya (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Waya Waya (Radio Edit) - Fonchoперевод на русский




Waya Waya (Radio Edit)
Waya Waya (Радио Версия)
Al calor de tu mirada
В тепле твоего взгляда,
Al abrigo de esa piel que tantos sueños recorri
Под покровом кожи, по которой я прошел сквозь столько снов,
Yo me quedo si puedo elegir
Я останусь, если смогу выбирать,
Siempre contigo, bien cosido a tu perfil
Всегда с тобой, неразрывно связан с твоим обликом.
A tu sombra y tu radiante luz
В твоей тени и твоем сияющем свете,
A tus lagrimas tambien, y a tu manera de reir
В твоих слезах тоже, и в твоей манере смеяться,
Yo me quedare
Я останусь,
Si puedo elegir
Если смогу выбирать,
Pegado a tus huesos, orgulloso y tan feliz
Прижавшись к твоим костям, гордый и такой счастливый.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que ilumine mi universo de color
Никто не освещает мою вселенную цветом,
Nadie que me ponga a bailar el corazon
Никто не заставляет мое сердце танцевать,
Nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто не поднимает меня до самого солнца.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que me llene cada die de ilusion
Никто не наполняет каждый мой день иллюзиями,
Nadie que me cure las heridas y el dolor
Никто не лечит мои раны и боль,
No hay nadie que me explique la palabra amor
Нет никого, кто объяснит мне слово "любовь".
Nadie me ha echo al tocarme temblar
Никто не заставлял меня дрожать от прикосновения,
Nadie comprende mis sueños igual
Никто не понимает мои сны так же,
Nadie sabe abrazarme
Никто не умеет обнимать меня
Como tan bien lo haces
Так хорошо, как ты,
Espantando al fin mi triste soledad
Прогоняя наконец мою печальную одиночество.
Al revuelo de tu falda
К шелесту твоей юбки,
Al eco de tus pasos que vienen junto a
К эху твоих шагов, что приближаются ко мне,
Yo me quedaré
Я останусь,
Si puedo elegir
Если смогу выбирать,
Bebiendo tus besos
Пьянея от твоих поцелуев
Y muriéndome por ti
И умирая ради тебя.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que ilumine mi universo de color nadie que me ponga a bailar el corazón nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто не освещает мою вселенную цветом, никто не заставляет мое сердце танцевать, никто не поднимает меня до самого солнца.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que me llene cada día de ilusión nadie que me cure las heridas y el dolor no hay nadie que me explique la palabra amor.
Никто не наполняет каждый мой день иллюзиями, никто не лечит мои раны и боль, нет никого, кто объяснит мне слово "любовь".
Nadie me ha hecho al tocarme temblar, nadie comprende mis sueños igual
Никто не заставлял меня дрожать от прикосновения, никто не понимает мои сны так же,
Nadie sabe abrazarme
Никто не умеет обнимать меня
Como tan bien lo haces
Так хорошо, как ты,
Espantando al fin mi triste soledad
Прогоняя наконец мою печальную одиночество.
Déjame ser el bálsamo que curé bien cualquier dolor
Позволь мне быть бальзамом, который исцелит любую боль,
Rayo de sol que te ilumina cada túnel sin salida
Лучом солнца, освещающим каждый туннель без выхода,
Déjame dormirme a las orillas de tu voz .
Позволь мне уснуть у берегов твоего голоса.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que ilumine mi universo de color nadie que me ponga a bailar el corazón nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто не освещает мою вселенную цветом, никто не заставляет мое сердце танцевать, никто не поднимает меня до самого солнца.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого, как ты,
Nadie que me llene cada día de ilusión nadie que me cure las heridas y el dolor no hay nadie que me explique la palabra amor.
Никто не наполняет каждый мой день иллюзиями, никто не лечит мои раны и боль, нет никого, кто объяснит мне слово "любовь".
Nadie me ha hecho al tocarme temblar
Никто не заставлял меня дрожать от прикосновения,
Nadie comprende mis sueños igual
Никто не понимает мои сны так же,
Nadie sabe abrazarme
Никто не умеет обнимать меня
Como tan bien lo haces
Так хорошо, как ты,
Espantando al fin mi triste soledad
Прогоняя наконец мою печальную одиночество.





Авторы: Lucienne Marciano, Serge Mounier, Laetitia Vanhove, Sean Paul Henriques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.