Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domek Na Drzewie
Treehouse
Zamykam
oczy
tak
wygląda
świat
bez
I
close
my
eyes,
this
is
what
the
world
looks
like
without
Ciebie,
zawieszony
między
ziemią
a
niebem
You,
suspended
between
earth
and
sky
W
końcu
zbiorę
plony,
stale
jak
ten
niewidomy
badam
przeznaczenie
Finally
I
will
reap
the
rewards,
constantly
like
that
blind
man
I
examine
my
destiny
Miłość
ślepa
jest
ale
pcha
mnie
na
scenę
Love
is
blind
but
it
pushes
me
onto
the
stage
Jeszcze
piach
szumi
w
uszach,
Sand
is
still
rustling
in
my
ears,
Jestem
tu
i
to
kurwa
powiem
nawet
na
antenie
I'm
here
and
I'll
fucking
say
it
even
on
the
air
Słychać
mnie?
mówię
to
kurwa
na
antenie
Can
you
hear
me?
I'm
fucking
saying
it
on
the
air
Twoi
idole
nie
żyją
moi
zwariowali
Your
idols
aren't
alive,
mine
have
gone
mad
Jesteśmy
następni
w
kolejce
stary
We're
next
in
line,
old
man
Ludzie
kochają
niezrozumianych
People
love
the
misunderstood
Oni
z
kolei
kochają
się
bawić
sznurkami
They
in
turn
love
to
play
with
strings
I
łopatkami,
szczególnie
gdy
za
dużo
myślą
pokusami
And
little
shovels,
especially
when
they
think
too
much
about
temptations
Później
już
tylko
sayonara
i
shinigami
Later
it's
just
sayonara
and
shinigami
Ciekawe
jak
nasz
domek
na
drzewie?
I
wonder
how
our
treehouse
is
doing?
Tam
pierwszy
raz
obiecaliśmy
sobie
That's
where
we
first
promised
each
other
Że
nie
umrze
w
nas
marzenie
prędzej
my
skończymy
w
grobie
That
the
dream
inside
us
wouldn't
die,
we'd
rather
end
up
in
the
grave
Każdy
z
nas
miał
skakać
za
siebie
w
ogień
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
Each
of
us
had
to
jump
into
the
fire
for
the
other
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
I
wiesz
co
do
teraz
płonę
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
And
you
know
I've
been
burning
ever
since
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
I
wiesz
co
do
teraz
płonę
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
And
you
know
I've
been
burning
ever
since
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
Małolaci
mają
dziwne
jazdy
my
to
bardziej
chłopcy
z
placu
broni
Teenagers
have
strange
trips,
we're
more
like
boys
from
the
square
of
arms
Mało
widać
w
naszych
miastach
gwiazdy
bo
je
pochłonęły
nasze
głowy
You
can
hardly
see
stars
in
our
cities
because
our
heads
have
consumed
them
Jeszcze
z
nas
nie
są
zgorzkniałe
They're
not
yet
embittered
in
us
Dziadki
bo
się
żarcik
trzyma
tu
wzorowy
Grandfathers
because
the
little
joke
here
is
exemplary
Częściej
trzeba
już
kołować
hajsy
bo
nikogo
nie
kręci
podstawowy
More
often
you
already
have
to
scratch
out
some
dough
because
nobody's
interested
in
the
basics
anymore
Wpadłem
pogadać
o
starych
miejscach
I
dropped
by
to
talk
about
old
places
Niełatwo
wyjśc
z
mojego
serca
It's
not
easy
to
get
out
of
my
heart
Kawał
historii
jak
Chodecka
były
zgrzyty
ale
życzę
szczęścia
A
piece
of
history
like
Chodecka,
there
were
some
problems
but
I
wish
you
happiness
Wyciągnąłem
z
tego
naukę
i
teraz
"per
Pan"
I
learned
from
it
and
now
it's
"per
Pan"
Spędziłem
parę
miesięcy
w
windzie
w
dziwnym
stanie
I
spent
a
few
months
in
an
elevator
in
a
strange
state
Między
tym
co
mogę
mieć
jeśli
wyjdzie,
jeśli
się
stąd
wydostanę
Between
what
I
could
have
if
it
works
out,
if
I
can
get
out
of
here
Może.
co
by
się
nie
działo
dalej
- tworzę
Maybe,
no
matter
what
happens
next
- I
create
Kiedyś
zamieszkam
nad
morzem
i
więcej
nic
nie
opowiem
o
sobie
Someday
I'll
live
by
the
sea
and
I
won't
tell
you
anything
else
about
me
I
może
kiedyś
pomyślę,
ciekawe
jak
na
drzewie
ten
domek
And
maybe
someday
I'll
think,
I
wonder
how
that
treehouse
is
doing
Ciekawe
jaką
w
moim
życiu
odegrał
rolę
I
wonder
what
role
it
played
in
my
life
Ciekawe
jak
nasz
domek
na
drzewie?
I
wonder
how
our
treehouse
is
doing?
Tam
pierwszy
raz
obiecaliśmy
sobie
That's
where
we
first
promised
each
other
Że
nie
umrze
w
nas
marzenie
prędzej
my
skończymy
w
grobie
That
the
dream
inside
us
wouldn't
die,
we'd
rather
end
up
in
the
grave
Każdy
z
nas
miał
skakać
za
siebie
w
ogień
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
Each
of
us
had
to
jump
into
the
fire
for
the
other
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
I
wiesz
co
do
teraz
płonę
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
And
you
know
I've
been
burning
ever
since
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
I
wiesz
co
do
teraz
płonę
i
wiesz
co
do
teraz
płonę
And
you
know
I've
been
burning
ever
since
and
you
know
I've
been
burning
ever
since
Tam
pierwszy
raz
obiecaliśmy
sobie
That's
where
we
first
promised
each
other
W
koronie
zostawiłaś
moc
wspomnień
You
left
a
great
deal
of
memories
in
the
crown
Tam
pierwszy
raz
obiecaliśmy
sobie
That's
where
we
first
promised
each
other
W
koronie
zostawiłaś
moc
wspomnień
You
left
a
great
deal
of
memories
in
the
crown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Krystian Bogusz
Альбом
Altf4
дата релиза
30-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.