Fonciak - Szara Strefa (feat. Wiktor Z WWA) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fonciak - Szara Strefa (feat. Wiktor Z WWA)




Szara Strefa (feat. Wiktor Z WWA)
Grey Area (feat. Wiktor Z WWA)
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Najwięcej biznesmenów poznałem w szarej strefie
I met the most businessmen in the grey area
Każdy z pomysłem,
Everyone with an idea,
Każdy wiedział lepiej, każdy miał marzenia wierzył przecież
Everyone knew better, everyone had dreams, he believed after all
I zmierzył się z myślą, że czeka jego 5 minut
And he faced the thought that his 5 minutes were waiting for him
Każdy ale żaden z nich nie dopnie nigdy swych czynów
Everyone but none of them will ever complete their deeds
Wory pod oczami mam (ej) wypełnię kabzą je
I have bags under my eyes (hey) I will fill them with my pocket
Tory sięgają w dal gdzie nie spojrzę wzdłuż i wszerz
The tracks reach far and wide wherever I look
Podobno warto mieć plan najlepiej A i B
It's good to have a plan A and B
Jak legnie jeden, drugi, trzeci może czwarty uratować Ci łeb
If one lies down, the second, third, maybe the fourth will save your neck
Skupiam się na tym co teraz jest nie porwie więcej melanż mnie
I focus on what is now, the melange won't kidnap me anymore
Bez przesady, Twoje rady wyjściem z klatki, dla mnie palisady
No exaggeration, your advice is the way out of the cage, palisades for me
Paru ze starej brygady nie dało rady i zmieniło obóz
A couple from the old brigade couldn't stand it and changed the camp
Przekaż im mordo, że lepiej nam bez nich i niech tak zostanie do grobu
Tell them, you punk, that we're better without them and let it stay that way until the grave
Daj mi jeszcze powód żebym prał brudy publicznie
Give me one more reason to wash dirty laundry in public
Moje decyzje tych, których żałuję nieliczne
My decisions that I regret are few
Wprost przeciwnie do sukcesu, który każdy chce dzielić
As opposed to success, which everyone wants to share
Fonti gdyby nie ja nikt by Ciebie dziś nie docenił
Fonti, if it wasn't for me, nobody would appreciate you today
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Szary przystanek w stronę domu, wszyscy smutni jak cholera
Grey stop on the way home, everyone sad as hell
Z podwórek gdzieś parę kurew z sinych ust aborygena
From the courtyards somewhere a couple of whores with blue lips aborigine
Żałoba nie tylko za szponami od zdartych pięt do nieba
Mourning not only for the claws from worn heels to heaven
Widziałem już takie perły szukając starych na etat
I've seen such pearls looking for old people for a job
Paparuchy się krecą, pieniądze chyba nie uciekną
Cops are spinning, money probably won't run away
Modliłem się tylko raz, jak worki pełne w ich mięso
I only prayed once when the bags were full of their flesh
Co Ty wiesz o tym? Chłopaki znów mają kłopoty
What do you know about it? The boys are in trouble again
A w szarej strefie kryje się nie
And in the grey area it hides not
Jeden motyl, motyl, motyl, motyl yeah.
One butterfly, butterfly, butterfly, butterfly yeah.
W szarej strefie jest nie jeden motyl, motyl, motyl, motyl, yeah
In the grey area there is more than one butterfly, butterfly, butterfly, butterfly, yeah
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Szara strefa nakurzone po sufit
Grey area, smoky up to the ceiling
Brama w kiepach i nieopłacone ZUSy
Gate in butts and unpaid social security
Stara bieda, znów się kręcą paparuchy
Old poverty, cops are snooping around again
Byleby do domu wrócić, przytulić się do poduchy
Just to get home, snuggle up to the pillow
Specjalnie dla Państwa wystąpili, Wiktor z WWA, Fonciak
Specially for you performed, Wiktor z WWA, Fonciak
Kłaniam się po kosteczki
I bow to my little bones






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.