Fonky Family - Comme on débarque - перевод текста песни на немецкий

Comme on débarque - Fonky Familyперевод на немецкий




Comme on débarque
Wie wir ankommen
Reste sur tes gardes
Bleib auf der Hut
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des barres
Sondern Spaß haben
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder
Mec reste sur tes gardes
Mann, bleib auf der Hut
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des baffes
Sondern Schläge kassieren
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder
J'reve de 4 BM Mercedes Benz
Ich träume von 4 BMWs, Mercedes Benz
Bentley scarlette johanson Amel Bent BOUNCE
Bentley, Scarlett Johansson, Amel Bent, BOUNCE
J'dois dire au miss respect
Ich muss den Mädels Respekt zollen
Et que j'consomme plus ni shit ni despe
Und dass ich weder Shit noch Despe mehr konsumiere
Ni mojito ni martini ni Dykiri
Weder Mojito noch Martini noch Daiquiri
Moi j'suis un deglingo j'bois du white spirit
Ich bin ein Verrückter, ich trinke Terpentinersatz
J'veux etre partout dans l'monde comme la vache kiri
Ich will überall auf der Welt sein wie die lachende Kuh (La vache qui rit)
Et jamais j'bronze je reste cachet
Und ich werde nie braun, ich bleibe blass
D'aspîrine j'ai des freestyles qui niquent
Wie Aspirin, ich habe Freestyles, die reinhauen
Mes texte puent mais ma secte tue
Meine Texte stinken, aber meine Sekte tötet
Les MC jusqu'a ce qui n'en reste plus
Die MCs, bis keiner mehr übrig ist
C'est pas parce que j'm'appelle DON que j'me la joue John Roti
Nur weil ich DON heiße, spiele ich mich nicht wie John Gotti auf
J'ai des trucs bon a dire du style "bouge ton body"
Ich habe gute Dinge zu sagen wie "Beweg deinen Körper"
Anarchie sur toute la planete
Anarchie auf dem ganzen Planeten
Totale destruction le seul moyen de faire place net
Totale Zerstörung, der einzige Weg, reinen Tisch zu machen
Rien ne peux plus stopper ceux qui tiennent les manettes
Nichts kann mehr die aufhalten, die die Hebel in der Hand halten
Nous on veut pas d'malaises mais des billets dans les malettes
Wir wollen kein Unwohlsein, sondern Scheine in den Koffern
Pour moi c'est les dettes le manque la rage le fond la faim
Für mich sind es die Schulden, der Mangel, die Wut, der Abgrund, der Hunger
Le coin le rap la flambe la femme la flemme
Die Ecke, der Rap, das Prahlen, die Frau, die Faulheit
Fonce droit devant fais ce qui a a faire
Geh geradewegs voran, tu, was getan werden muss
Prends ce qui a a prendre
Nimm, was zu nehmen ist
Oublions le monde et tout ce qui y a dedans
Vergessen wir die Welt und alles, was darin ist
Franc avec l'auditeur froid avec l'editeur
Ehrlich zum Hörer, kalt zum Verleger
Seul quand j'suis a sec tout le monde m'occupe quand j'suis crediteur
Allein, wenn ich pleite bin, jeder belagert mich, wenn ich im Plus bin
J'ai le power he les gros
Ich habe die Macht, hey Dicker
Je me connais pas assez
Ich kenne mich selbst nicht gut genug
Alors je controle mais n oublie pas meme si j'laisse passer
Also kontrolliere ich, aber vergiss nicht, auch wenn ich es durchgehen lasse
Gratte pas l'amitie si c'est pour de faux
Erschleich dir keine Freundschaft, wenn sie nicht echt ist
Mes amis sont 10fois plus sur
Meine Freunde sind 10-mal sicherer
Meme pour moi non pour la vie que j'ai
Selbst für mich, nein, für das Leben, das ich habe
J'suis pas trop leche-vitrine
Ich bin nicht so der Schaufensterbummler
Pas trop pote fashion-victime
Nicht so der Kumpel, der Modeopfer ist
J'pue la vie de rue j'aurais pu naitre a Vitry
Ich stinke nach Straßenleben, ich hätte in Vitry geboren sein können
En faisant comme je fais
Indem ich tue, was ich tue
J'y gagnerais j'y perdrais j'y ecrirais
Werde ich gewinnen, werde ich verlieren, werde ich schreiben
J'y veillerais a la famille tant que je vivrai
Ich werde auf die Familie achten, solange ich lebe
J'vendrais cher ma peau
Ich werde meine Haut teuer verkaufen
Apprenant le son par le sang
Den Sound durch das Blut lernend
J'mene ma croisiere sur vie
Ich führe meine Lebenskreuzfahrt
Combat le sang par le son frere
Bekämpfe das Blut mit dem Sound, Bruder
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des barres
Sondern Spaß haben
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder
Mec reste sur tes gardes
Mann, bleib auf der Hut
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des barres
Sondern Spaß haben
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder
Sur tes platines hold-up on met les pieds dans le club
Auf deinen Plattenspielern ein Überfall, wir stürmen den Club
Ho les mic MC mate comme on debarque
Ho die Mikrofone, MC, schau, wie wir ankommen
Sonne l'alarme donne l'alerte mister Mence
Lass den Alarm los, gib Alarm, Mister Mence
Garde la foi rien a perdre ben-ben-benz
Behalte den Glauben, nichts zu verlieren, Ben-Ben-Benz
Aujourd'hui toujours les memes preoccupations
Heute immer noch die gleichen Sorgen
Famille job et degustation
Familie, Job und Verkostung
Hausse des prix baisse des salaires
Preissteigerungen, Lohnkürzungen
Galere dans la population
Elend in der Bevölkerung
L'argent ca s'consomme avec moderation
Geld sollte man nur in Maßen konsumieren
J'sais qu'on vendra jamais autant que Fifty ou 2pac
Ich weiß, dass wir nie so viel verkaufen werden wie Fifty oder 2pac
Que j'gagnerai jamais au millionaire au black jack
Dass ich nie im Millionär oder beim Black Jack gewinnen werde
Encore en croisade contre cet Etat avare
Immer noch im Kreuzzug gegen diesen geizigen Staat
Enfoires d'escrocs en costar-cravate
Ihr Arschlöcher von Betrügern in Anzug und Krawatte
Grace a Dieu j'ai la chance de pourvoir m'faire plaisir
Gott sei Dank habe ich die Chance, mir etwas gönnen zu können
Payer les factures et m'offrir ce qu' je desire
Die Rechnungen bezahlen und mir leisten, was ich begehre
J'savoure la vie ca a pas toujours ete le cas
Ich genieße das Leben, das war nicht immer der Fall
Reve de SLK belle villa vivika
Träume von SLK, schöner Villa, Vivika
J'reve de vendre un million
Ich träume davon, eine Million zu verkaufen
J'reve de faire un diamant
Ich träume davon, Diamantstatus zu erreichen
D'acheter une villa de dire tiens c'est pour toi man
Eine Villa zu kaufen und zu sagen: Hier, das ist für dich, Mann
J'reve de voir les miens a l'abri avant de crever
Ich träume davon, meine Lieben in Sicherheit zu sehen, bevor ich verrecke
Avec ou sans moi le jour va quand meme se lever
Mit oder ohne mich wird der Tag trotzdem anbrechen
J'suis trop stresse presse
Ich bin zu gestresst, unter Druck
J'fume pour decompresser
Ich rauche, um runterzukommen
J'aurais peut etre pas d'autre chance d'autre essai
Vielleicht bekomme ich keine zweite Chance, keinen weiteren Versuch
J'ai pas le droit a l'erreur
Ich darf mir keine Fehler erlauben
J'viens pas d'un monde aise
Ich komme nicht aus einer wohlhabenden Welt
J'connais l'heure de ma naissance pas celle de mon deces
Ich kenne meine Geburtsstunde, aber nicht die meines Todes
J'veux faire mon truc faire mon trou
Ich will mein Ding machen, meinen Platz finden
Avant que vienne mon heure qu'on creuse mon trou
Bevor meine Stunde kommt, bevor man mein Grab schaufelt
J'veux vivre putain j'veux pas mourir maintenant
Ich will leben, verdammt, ich will nicht jetzt sterben
Devant moi j'ai moins de temps
Vor mir habe ich weniger Zeit
J'aurais plus jamais 20ans
Ich werde nie wieder 20 sein
J'veux pas revenir a la case depart
Ich will nicht zurück auf Los
J'reve de baiser le hit parade pas d'braquer une caisse d'epargne
Ich träume davon, die Hitparade zu ficken, nicht davon, eine Sparkasse auszurauben
J'aime trop ma liberte pour moisir en cage
Ich liebe meine Freiheit zu sehr, um im Käfig zu verrotten
J'veux pas vivre a l'etroit moi j'veux vivre large
Ich will nicht eingeengt leben, ich will auf großem Fuß leben
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des barres
Sondern Spaß haben
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder
Mec reste sur tes gardes
Mann, bleib auf der Hut
Regarde comme on debarque
Schau, wie wir ankommen
Quitte a passer pour des barges
Auch wenn wir für Verrückte gehalten werden
Sur leur terrain faut qu on les batte
Auf ihrem Feld müssen wir sie schlagen
Pas s'tirer dans les pattes
Nicht gegenseitig in die Beine schießen
Mais prendre des barres
Sondern Spaß haben
Chirac ici s'en sortir c'est un petit miracle
Chirac, hier durchzukommen, ist ein kleines Wunder





Авторы: Karim Haddouche, Guilhem Gallart, Francois Dilhan, Djellali El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona, Karim Laoubi, Moindze Ali, Olivier Blanger, Stephane Patrice Gerar Gourdais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.