Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme on débarque
Wie wir ankommen
Reste
sur
tes
gardes
Bleib
auf
der
Hut
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
barres
Sondern
Spaß
haben
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
Mec
reste
sur
tes
gardes
Mann,
bleib
auf
der
Hut
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
baffes
Sondern
Schläge
kassieren
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
J'reve
de
4 BM
Mercedes
Benz
Ich
träume
von
4 BMWs,
Mercedes
Benz
Bentley
scarlette
johanson
Amel
Bent
BOUNCE
Bentley,
Scarlett
Johansson,
Amel
Bent,
BOUNCE
J'dois
dire
au
miss
respect
Ich
muss
den
Mädels
Respekt
zollen
Et
que
j'consomme
plus
ni
shit
ni
despe
Und
dass
ich
weder
Shit
noch
Despe
mehr
konsumiere
Ni
mojito
ni
martini
ni
Dykiri
Weder
Mojito
noch
Martini
noch
Daiquiri
Moi
j'suis
un
deglingo
j'bois
du
white
spirit
Ich
bin
ein
Verrückter,
ich
trinke
Terpentinersatz
J'veux
etre
partout
dans
l'monde
comme
la
vache
kiri
Ich
will
überall
auf
der
Welt
sein
wie
die
lachende
Kuh
(La
vache
qui
rit)
Et
jamais
j'bronze
je
reste
cachet
Und
ich
werde
nie
braun,
ich
bleibe
blass
D'aspîrine
j'ai
des
freestyles
qui
niquent
Wie
Aspirin,
ich
habe
Freestyles,
die
reinhauen
Mes
texte
puent
mais
ma
secte
tue
Meine
Texte
stinken,
aber
meine
Sekte
tötet
Les
MC
jusqu'a
ce
qui
n'en
reste
plus
Die
MCs,
bis
keiner
mehr
übrig
ist
C'est
pas
parce
que
j'm'appelle
DON
que
j'me
la
joue
John
Roti
Nur
weil
ich
DON
heiße,
spiele
ich
mich
nicht
wie
John
Gotti
auf
J'ai
des
trucs
bon
a
dire
du
style
"bouge
ton
body"
Ich
habe
gute
Dinge
zu
sagen
wie
"Beweg
deinen
Körper"
Anarchie
sur
toute
la
planete
Anarchie
auf
dem
ganzen
Planeten
Totale
destruction
le
seul
moyen
de
faire
place
net
Totale
Zerstörung,
der
einzige
Weg,
reinen
Tisch
zu
machen
Rien
ne
peux
plus
stopper
ceux
qui
tiennent
les
manettes
Nichts
kann
mehr
die
aufhalten,
die
die
Hebel
in
der
Hand
halten
Nous
on
veut
pas
d'malaises
mais
des
billets
dans
les
malettes
Wir
wollen
kein
Unwohlsein,
sondern
Scheine
in
den
Koffern
Pour
moi
c'est
les
dettes
le
manque
la
rage
le
fond
la
faim
Für
mich
sind
es
die
Schulden,
der
Mangel,
die
Wut,
der
Abgrund,
der
Hunger
Le
coin
le
rap
la
flambe
la
femme
la
flemme
Die
Ecke,
der
Rap,
das
Prahlen,
die
Frau,
die
Faulheit
Fonce
droit
devant
fais
ce
qui
a
a
faire
Geh
geradewegs
voran,
tu,
was
getan
werden
muss
Prends
ce
qui
a
a
prendre
Nimm,
was
zu
nehmen
ist
Oublions
le
monde
et
tout
ce
qui
y
a
dedans
Vergessen
wir
die
Welt
und
alles,
was
darin
ist
Franc
avec
l'auditeur
froid
avec
l'editeur
Ehrlich
zum
Hörer,
kalt
zum
Verleger
Seul
quand
j'suis
a
sec
tout
le
monde
m'occupe
quand
j'suis
crediteur
Allein,
wenn
ich
pleite
bin,
jeder
belagert
mich,
wenn
ich
im
Plus
bin
J'ai
le
power
he
les
gros
Ich
habe
die
Macht,
hey
Dicker
Je
me
connais
pas
assez
Ich
kenne
mich
selbst
nicht
gut
genug
Alors
je
controle
mais
n
oublie
pas
meme
si
j'laisse
passer
Also
kontrolliere
ich,
aber
vergiss
nicht,
auch
wenn
ich
es
durchgehen
lasse
Gratte
pas
l'amitie
si
c'est
pour
de
faux
Erschleich
dir
keine
Freundschaft,
wenn
sie
nicht
echt
ist
Mes
amis
sont
10fois
plus
sur
Meine
Freunde
sind
10-mal
sicherer
Meme
pour
moi
non
pour
la
vie
que
j'ai
Selbst
für
mich,
nein,
für
das
Leben,
das
ich
habe
J'suis
pas
trop
leche-vitrine
Ich
bin
nicht
so
der
Schaufensterbummler
Pas
trop
pote
fashion-victime
Nicht
so
der
Kumpel,
der
Modeopfer
ist
J'pue
la
vie
de
rue
j'aurais
pu
naitre
a
Vitry
Ich
stinke
nach
Straßenleben,
ich
hätte
in
Vitry
geboren
sein
können
En
faisant
comme
je
fais
Indem
ich
tue,
was
ich
tue
J'y
gagnerais
j'y
perdrais
j'y
ecrirais
Werde
ich
gewinnen,
werde
ich
verlieren,
werde
ich
schreiben
J'y
veillerais
a
la
famille
tant
que
je
vivrai
Ich
werde
auf
die
Familie
achten,
solange
ich
lebe
J'vendrais
cher
ma
peau
Ich
werde
meine
Haut
teuer
verkaufen
Apprenant
le
son
par
le
sang
Den
Sound
durch
das
Blut
lernend
J'mene
ma
croisiere
sur
vie
Ich
führe
meine
Lebenskreuzfahrt
Combat
le
sang
par
le
son
frere
Bekämpfe
das
Blut
mit
dem
Sound,
Bruder
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
barres
Sondern
Spaß
haben
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
Mec
reste
sur
tes
gardes
Mann,
bleib
auf
der
Hut
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
barres
Sondern
Spaß
haben
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
Sur
tes
platines
hold-up
on
met
les
pieds
dans
le
club
Auf
deinen
Plattenspielern
ein
Überfall,
wir
stürmen
den
Club
Ho
les
mic
MC
mate
comme
on
debarque
Ho
die
Mikrofone,
MC,
schau,
wie
wir
ankommen
Sonne
l'alarme
donne
l'alerte
mister
Mence
Lass
den
Alarm
los,
gib
Alarm,
Mister
Mence
Garde
la
foi
rien
a
perdre
ben-ben-benz
Behalte
den
Glauben,
nichts
zu
verlieren,
Ben-Ben-Benz
Aujourd'hui
toujours
les
memes
preoccupations
Heute
immer
noch
die
gleichen
Sorgen
Famille
job
et
degustation
Familie,
Job
und
Verkostung
Hausse
des
prix
baisse
des
salaires
Preissteigerungen,
Lohnkürzungen
Galere
dans
la
population
Elend
in
der
Bevölkerung
L'argent
ca
s'consomme
avec
moderation
Geld
sollte
man
nur
in
Maßen
konsumieren
J'sais
qu'on
vendra
jamais
autant
que
Fifty
ou
2pac
Ich
weiß,
dass
wir
nie
so
viel
verkaufen
werden
wie
Fifty
oder
2pac
Que
j'gagnerai
jamais
au
millionaire
au
black
jack
Dass
ich
nie
im
Millionär
oder
beim
Black
Jack
gewinnen
werde
Encore
en
croisade
contre
cet
Etat
avare
Immer
noch
im
Kreuzzug
gegen
diesen
geizigen
Staat
Enfoires
d'escrocs
en
costar-cravate
Ihr
Arschlöcher
von
Betrügern
in
Anzug
und
Krawatte
Grace
a
Dieu
j'ai
la
chance
de
pourvoir
m'faire
plaisir
Gott
sei
Dank
habe
ich
die
Chance,
mir
etwas
gönnen
zu
können
Payer
les
factures
et
m'offrir
ce
qu'
je
desire
Die
Rechnungen
bezahlen
und
mir
leisten,
was
ich
begehre
J'savoure
la
vie
ca
a
pas
toujours
ete
le
cas
Ich
genieße
das
Leben,
das
war
nicht
immer
der
Fall
Reve
de
SLK
belle
villa
vivika
Träume
von
SLK,
schöner
Villa,
Vivika
J'reve
de
vendre
un
million
Ich
träume
davon,
eine
Million
zu
verkaufen
J'reve
de
faire
un
diamant
Ich
träume
davon,
Diamantstatus
zu
erreichen
D'acheter
une
villa
de
dire
tiens
c'est
pour
toi
man
Eine
Villa
zu
kaufen
und
zu
sagen:
Hier,
das
ist
für
dich,
Mann
J'reve
de
voir
les
miens
a
l'abri
avant
de
crever
Ich
träume
davon,
meine
Lieben
in
Sicherheit
zu
sehen,
bevor
ich
verrecke
Avec
ou
sans
moi
le
jour
va
quand
meme
se
lever
Mit
oder
ohne
mich
wird
der
Tag
trotzdem
anbrechen
J'suis
trop
stresse
presse
Ich
bin
zu
gestresst,
unter
Druck
J'fume
pour
decompresser
Ich
rauche,
um
runterzukommen
J'aurais
peut
etre
pas
d'autre
chance
d'autre
essai
Vielleicht
bekomme
ich
keine
zweite
Chance,
keinen
weiteren
Versuch
J'ai
pas
le
droit
a
l'erreur
Ich
darf
mir
keine
Fehler
erlauben
J'viens
pas
d'un
monde
aise
Ich
komme
nicht
aus
einer
wohlhabenden
Welt
J'connais
l'heure
de
ma
naissance
pas
celle
de
mon
deces
Ich
kenne
meine
Geburtsstunde,
aber
nicht
die
meines
Todes
J'veux
faire
mon
truc
faire
mon
trou
Ich
will
mein
Ding
machen,
meinen
Platz
finden
Avant
que
vienne
mon
heure
qu'on
creuse
mon
trou
Bevor
meine
Stunde
kommt,
bevor
man
mein
Grab
schaufelt
J'veux
vivre
putain
j'veux
pas
mourir
maintenant
Ich
will
leben,
verdammt,
ich
will
nicht
jetzt
sterben
Devant
moi
j'ai
moins
de
temps
Vor
mir
habe
ich
weniger
Zeit
J'aurais
plus
jamais
20ans
Ich
werde
nie
wieder
20
sein
J'veux
pas
revenir
a
la
case
depart
Ich
will
nicht
zurück
auf
Los
J'reve
de
baiser
le
hit
parade
pas
d'braquer
une
caisse
d'epargne
Ich
träume
davon,
die
Hitparade
zu
ficken,
nicht
davon,
eine
Sparkasse
auszurauben
J'aime
trop
ma
liberte
pour
moisir
en
cage
Ich
liebe
meine
Freiheit
zu
sehr,
um
im
Käfig
zu
verrotten
J'veux
pas
vivre
a
l'etroit
moi
j'veux
vivre
large
Ich
will
nicht
eingeengt
leben,
ich
will
auf
großem
Fuß
leben
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
barres
Sondern
Spaß
haben
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
Mec
reste
sur
tes
gardes
Mann,
bleib
auf
der
Hut
Regarde
comme
on
debarque
Schau,
wie
wir
ankommen
Quitte
a
passer
pour
des
barges
Auch
wenn
wir
für
Verrückte
gehalten
werden
Sur
leur
terrain
faut
qu
on
les
batte
Auf
ihrem
Feld
müssen
wir
sie
schlagen
Pas
s'tirer
dans
les
pattes
Nicht
gegenseitig
in
die
Beine
schießen
Mais
prendre
des
barres
Sondern
Spaß
haben
Chirac
ici
s'en
sortir
c'est
un
petit
miracle
Chirac,
hier
durchzukommen,
ist
ein
kleines
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Haddouche, Guilhem Gallart, Francois Dilhan, Djellali El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona, Karim Laoubi, Moindze Ali, Olivier Blanger, Stephane Patrice Gerar Gourdais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.