Текст и перевод песни Fonky Family - Filles, flics, descentes
Un
petit
pour
la
route
Маленький
маршрут
Comme
a
dit
un
gars!
Как
сказал
один
парень!
Tant
que
tu
vis,
tant
que
tu
respire
Пока
ты
живешь,
пока
ты
дышишь
Ca
donne
un
tas
de
trucs
à
dire
Это
дает
много
чего
сказать
Ouais!
C'est
bien
ça.
Да!
Вот
именно.
Je
dois
rien
à
personne
Я
никому
ничего
не
должен.
Si
ce
n'est
à
dieu,
ma
mère,
FF,
mes
enfoirés
et
moi-même,
mes
frères
Если
бы
не
Бог,
моя
мать,
ФФ,
мои
ублюдки
и
я
сам,
мои
братья
Ceux
qui
remplissent
nos
salles
de
concerts
Те,
кто
заполняет
наши
концертные
залы
Ce
public
qui
se
fie
à
la
sincérité
de
nos
disques
Эта
аудитория,
которая
полагается
на
искренность
наших
записей
Je
peux
pas
prétendre
tout
comprendre
ou
tout
connaître
Я
не
могу
притворяться,
что
все
понимаю
или
все
знаю.
Je
parle
que
de
moi,
de
ma
vie
de
façon
honnête
Я
говорю
только
о
себе,
о
своей
жизни
честно.
Je
mérite
pas
la
légion
d'honneur
Я
не
заслуживаю
Почетного
легиона.
Pour
narrer
ce
qui
se
passe
autour
Чтобы
рассказать,
что
происходит
вокруг
Respect
une
fois
de
plus
à
tous
ceux
qui
m'entourent
Еще
раз
уважайте
всех,
кто
меня
окружает
Merci
à
tous
ceux
qui
me
donnent
force
et
amour
Спасибо
всем,
кто
дает
мне
силу
и
любовь
Quand
je
suis
à
cour!
Когда
я
при
дворе!
A
tous
ceux
que
je
saoule
et
qui
en
demande
encore
Всем,
кого
я
пью
и
кто
еще
просит
об
этом
J'aimerais
avoir
les
moyens
de
faire
plus
Я
хотел
бы
иметь
средства,
чтобы
сделать
больше
Pouvoir
vous
dire
plus
Возможность
рассказать
вам
больше
Mais
aucun
de
nous
n'a
la
science
infuse
Но
ни
у
кого
из
нас
нет
науки
Parfois
j'aimerais
te
parler
d'autre
chose
Иногда
мне
хотелось
бы
поговорить
с
тобой
о
чем-нибудь
другом.
Que
de
frics
de
cul
Чем
Фрикс
из
задницы
D'histoire
de
drogue
à
la
con
de
flics
de
rue!
От
истории
с
наркотиками
до
тупых
уличных
копов!
Même
quand
je
divague-je
retombe
sur
mes
pattes
Даже
когда
я
бреду-я
снова
встаю
на
ноги
En
deux
deux
retour
à
la
case
départ
В
два
два
вернуться
к
исходной
позиции
Je
parle
de
quoi
de
filles
de
flics
de
descentes
Я
говорю
о
том,
о
каких
девушках
из
полиции
спусков
De
fric
de
brinks
de
banques
Деньги
из
бринков
банков
Chaque
fois
que
mon
stylo
pleure
Каждый
раз,
когда
моя
ручка
плачет
De
joie
ou
de
douleur
От
радости
или
боли
Cette
encre
c'est
un
peu
(correction)
de
mon
sang
qui
se
vide
Эти
чернила
- это
немного
(исправление)
моей
крови,
которая
истощается
Même
s'il
n'en
a
pas
la
couleur.
Даже
если
у
него
нет
такого
цвета.
Buenos
Dias,
faîtes
ce
que
bon
vous
semble
Буэнос
диас,
поступайте
так,
как
считаете
нужным
Ecoutez
ou
haïssez
ce
qu'on
ressent,
Слушайте
или
ненавидьте
то,
что
мы
чувствуем,
Ceux
d'en
bas
comprennent
Те,
кто
внизу,
понимают
Car
ce
qu'on
vit
se
ressemble
Потому
что
то,
что
мы
переживаем,
похоже
на
то,
что
мы
переживаем
Lyrics
haute
tension
Тексты
песен
высокого
напряжения
Ca
parle
de
filles,
flics
et
descentes
Это
о
девушках,
копах
и
спусках.
On
parle
de
ça
et
de
ce'que
nous
sommes
Мы
говорим
об
этом
и
о
том,
кто
мы
такие
Ca
va
durer
jusqu'à
ce
que
l'heure
de
notre
mort
sonne
Это
продлится
до
тех
пор,
пока
не
наступит
час
нашей
смерти.
Toi
qui
es
de
la
zone
tu
le
sais,
le
sent
Ты,
кто
из
зоны,
ты
это
знаешь,
чувствуешь
это
L'émotion
prend
le
pas
sur
la
raison
Эмоции
берут
верх
над
разумом
Comme
l'alcool
sur
le
sang,
Как
алкоголь
на
крови,
Là
où
je
vis
ça
parle
de
putes
Там,
где
я
живу,
это
говорит
о
шлюхах
Ou
de
filles
clean,
de
cochonnes
aimant
le
kiki
Или
чистые
девушки,
шлюхи,
любящие
Кики
Et
même
de
lil'
kim
(correction)
И
даже
от
Лил
Ким
(поправка)
De
ce
qui
dirige
le
monde
Того,
что
управляет
миром
Le
liquide,
le
blé,
Жидкость,
пшеница,
Est-ce
qu'on
l'aime?
Oui
kid
Мы
любим
его?
Да,
малыш.
Lorsqu'on
cause
ça
part
dans
tous
les
sens
Когда
мы
вызываем
это,
оно
уходит
во
все
стороны
De
l'heure
où
l'alcool
nous
décompose
С
того
времени,
когда
алкоголь
разрушает
нас
A
celle
des
descentes
Что
спуски
Des
enquêteurs
de
la
crim'
Следователи
криминалистики
De
ceux
qui
les
descendent
От
тех,
кто
спускается
с
них
Si
t'es
plus
sur
terre
Если
тебя
больше
нет
на
земле
C'est
le
moment
de
redescendre
Пришло
время
вернуться
назад
Qu'est-ce
qu'on
fait?
Что
мы
делаем?
On
rit,
drink,
pine,
fume,
trime,
track
et
rime
Мы
смеемся,
пьем,
соснем,
курим,
обрезаем,
отслеживаем
и
Рифмуем
En
venant
chez
nous
tu
te
demanderas
Приходя
к
нам,
ты
будешь
удивляться
Où
c'est
que
tu
as
atterri?
Где
ты
приземлился?
Dans
un
énorme
asile
В
огромном
убежище
Ou
au
coeur
de
la
vraie
vie
Или
в
самом
сердце
реальной
жизни
On
parle
de
...
Мы
говорим
о...
On
cause
de
...
Мы
вызываем
...
Ca
parle
de
...
Речь
идет
о...
Ca
cause
de
...
Это
из-за
...
On
parle
de
quoi?
О
чем
мы
говорим?
On
cause
de
quoi?
Из-за
чего
мы
это
делаем?
Ca
parle
de
quoi?
О
чем
это
говорит?
Ca
cause
de
quoi?
Из-за
чего
это?
On
parle
de
...
Мы
говорим
о...
On
cause
de
...
Мы
вызываем
...
Ca
parle
de
...
Речь
идет
о...
Ca
cause
de
...
Это
из-за
...
Ca
parle
de
Filles,
Flics,
Descentes
Это
о
девушках,
копах,
спусках.
Fric,
Brinks
et
banques
Деньги,
Бринки
и
банки
On
a
besoin
que
de
drink,
Нам
нужно
только
выпить.,
Papier,
shit
et
encre
Бумага,
дерьмо
и
чернила
J'arrive
habillé
pas
très
chique
mais
je
rentre
Я
прихожу
одетым
не
очень
шикарно,
но
возвращаюсь
домой.
Et
quand
je
cris,
tu
crois
que
c'est
un
tox
И
когда
я
кричу,
ты
думаешь,
что
это
токсин
En
pleine
crise
de
manque
В
разгар
кризиса
отсутствия
La
lune
brille
et
les
soucis
te
hantent
Луна
светит,
и
заботы
преследуют
тебя
Ou
le
vice
te
tente?
Или
порок
соблазняет
тебя?
C'est
que
nos
vies
sur
pages
Дело
в
том,
что
наша
жизнь
на
страницах
Que
le
son
se
propage!
Пусть
распространится
звук!
Imagine
si
on
sort
tout
un
matos
militaire
Представь
себе,
если
мы
вытащим
целую
военную
штуку.
Tu
mets
ça
dans
la
rubrique
sport
ou
faits
divers?
Ты
помещаешь
это
в
раздел
"Спорт"
или
"разные
факты"?
Le
réel
c'est
pas
les
séries
policières
ou
les
infos
Настоящее-это
не
криминальные
сериалы
и
не
Новости.
Je
voudrais
niquer
la
fille
du
commissaire
dans
sa
twingo
Я
хотел
бы
трахнуть
дочь
комиссара
в
ее
Твинго
Tête
dingo
sans
flingot
Голова
динго
без
оружия
Cherche
les
lingots
d'or
Ищи
золотые
слитки
Ca
chlingue
au
max.
chasse
quand
le
gringo
dort!
Все
в
полном
порядке.
охота,
когда
гринго
спит!
Tu
te
sens
mal
ou
tu
salives?
Тебе
плохо
или
у
тебя
слюнки
текут?
Tu
te
sens
seul
et
tu
balises?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
и
чувствуешь
себя
одиноким?
En
pleine
nuit
on
arrive
Посреди
ночи
мы
подъезжаем.
Mon
armée
de
salauds
te
salue
Моя
армия
ублюдков
приветствует
тебя
Rien
à
foutre
de
tes
règles
ou
estimations
Плевать
на
твои
правила
или
оценки
Seul
le
tout
puissant
connaît
notre
destination
Только
Всевышний
знает
о
нашем
предназначении
Dans
notre
quartier
sur
les
murs
В
нашем
районе
на
стенах
Y
a
tout
un
tas
de
phrases
Есть
целая
куча
предложений
Et
si
je
le
voulais
Что,
если
бы
я
захотел
Je
pourrais
en
faire
mes
propres
"phases"
Я
мог
бы
сделать
это
своими
собственными"фазами"
T'y
trouves
souvent
des
prénoms
Ты
часто
находишь
там
имена.
Suivi
d'un
je
t'aime
Затем
я
тебя
люблю
Ou
d'un
j'te
baise
ou
suce
moi
Или
я
поцелую
тебя
или
отсосу
у
меня
Pour
les
plus
extrêmes
Для
самых
экстремальных
Crois
pas
que
l'état
et
les
flics
soient
en
reste
Не
верь,
что
государство
и
полицейские
остались
в
стороне.
Cherche
bien,
tu
trouveras
vite
des
Поищи
хорошенько,
быстро
найдешь
On
vous
nique,
on
vous
déteste
Мы
вас
трахаем,
мы
вас
ненавидим
Signé
les
petites
pestes
Подписаны
мелкие
чумы
Les
même
prêt
à
te
sortir
un
bout
ou
une
lame
Те
же,
кто
готов
достать
тебя
острием
или
лезвием
Dès
que
tu
les
testes!
Как
только
ты
их
проверишь!
Certain
appelle
ça
la
cour
des
miracles
Некоторые
называют
это
судом
чудес
Ce'qui
n'y
sont
jamais
venu
То,
чего
там
никогда
не
было
Crois
qu'on
s'est
fait
la
guerre
Считай,
что
мы
воевали
друг
с
другом.
Comme
l'Iran
et
l'Irak!
Как
Иран
и
Ирак!
Y
en
a
pour
tout
le
monde
Есть
все"
Même
pour
Jacques
Ch
...
Даже
для
Жака
ч...
En
fait-on
parle
de
tout
et
de
n'importe
quoi
На
самом
деле-мы
говорим
обо
всем
и
обо
всем
Dès
qu'on
fume
ce
sh
...!
Как
только
мы
выкурим
эту
ш
...!
Des
coups
qui
pourraient
nous
rendre
riche
Удары,
которые
могут
сделать
нас
богатыми
Envoyé
derrière
les
barreaux
Отправлено
за
решетку
Tous
ceux
qui
échouent
Все,
кто
терпит
неудачу
Et
ici
tous
ceux
qui
connaissent
ces
récits
par
coeur
И
здесь
все,
кто
знает
эти
рассказы
наизусть
Au
point
de
se
confondre
parfois
avec
До
такой
степени,
что
иногда
путается
с
Clyde
ou
Bonnie
Parker!
Клайд
или
Бонни
Паркер!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Haddouche, Guilhem Gallart, Mohammed Ali, Christophe Carmona, Francois Dilhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.