Fonky Family - La guerre - перевод текста песни на немецкий

La guerre - Fonky Familyперевод на немецкий




La guerre
Der Krieg
Refrain x2:
Refrain x2:
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
C'est l'agonie sur la Terre
Es ist Agonie auf der Erde
Certains se croient au Paradis
Manche glauben, im Paradies zu sein
Mais sont dans les caves de l'enfer
Aber sind in den Kellern der Hölle
C'est le frère contre le frère
Es ist Bruder gegen Bruder
Et le fils contre le père
Und Sohn gegen Vater
Bienvenue dans le 3ème millénaire
Willkommen im 3. Jahrtausend
Mais qu'est-ce que t'espères
Aber was erhoffst du dir?
(Don choa)
(Don Choa)
La situation dégénère
Die Situation eskaliert
Les trèves sont ephéméères
Waffenstillstände sind vergänglich
Voit ces enfants et leurs mères massacraient par des mercenaires
Sieh diese Kinder und ihre Mütter, massakriert von Söldnern
Entre civils ou militaires
Zwischen Zivilisten oder Militärs
A coup de missiles ou de pierres
Mit Raketen oder Steinen
La terre n'est plus qu'un cimetière
Die Erde ist nur noch ein Friedhof
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
Les conflits prolifèrent
Konflikte breiten sich aus
Dans les zones petrolifères
In den ölreichen Zonen
Rien n'appaise la soif de sang
Nichts stillt den Blutdurst
Du plus cruel des mammifères
Des grausamsten aller Säugetiere
Il ne reste que cendres et poussières
Es bleiben nur Asche und Staub
L'humanité est suicidaire
Die Menschheit ist selbstmörderisch
On laisse faire Lucifer et les disciples d'Hitler
Man lässt Luzifer und die Jünger Hitlers gewähren
ça sera La guerre tant que le système aura la même philosophie
Es wird Krieg geben, solange das System dieselbe Philosophie hat
Y'aura des citoyens de premières et de deuxièmes catégories
Es wird Bürger erster und zweiter Klasse geben
Et tant qu'on voudra pas atteindre, mais juste rêver d'une paix durable
Und solange wir einen dauerhaften Frieden nicht erreichen wollen, sondern nur davon träumen
ça sera La guerre et pendant que le monde crève, on fait du rap
Wird es Krieg geben und während die Welt krepiert, machen wir Rap
Refrain x2:
Refrain x2:
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
C'est l'agonie sur la Terre
Es ist Agonie auf der Erde
Certains se croient au Paradis
Manche glauben, im Paradies zu sein
Mais sont dans les caves de l'enfer
Aber sind in den Kellern der Hölle
C'est le frère contre le frère
Es ist Bruder gegen Bruder
Et le fils contre le père
Und Sohn gegen Vater
Bienvenue dans le 3ème millénaire
Willkommen im 3. Jahrtausend
Mais qu'est-ce que t'espères?
Aber was erhoffst du dir?
(Luciano)
(Luciano)
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
Pour mille et une raison, en voici quelques unes
Aus tausendundeinem Grund, hier sind einige davon
A commencer, parce qu'il y a des riches au Nord et des pauvres au Sud
Angefangen damit, dass es Reiche im Norden und Arme im Süden gibt
C'est La guerre parce que l'Occident ä piller l'Orient
Es ist Krieg, weil der Westen den Osten geplündert hat
Parce que y'en a qui en ont trop, parce que y'en a qui n'ont rien
Weil einige zu viel haben, weil einige nichts haben
C'est la merde, (...)
Es ist Scheiße, (...)
Mais dans le fond qui se soucie réellement du genre humain
Aber wer kümmert sich im Grunde wirklich um die Menschheit?
Qui se soucie des enfants, des malades, des frères qui meurent
Wer kümmert sich um die Kinder, die Kranken, die Brüder, die sterben
Des frères qui vont en taule, des mères qui pleurent
Um die Brüder, die in den Knast gehen, um die Mütter, die weinen
C'est La guerre parce que la haine nous a rendu aveugle
Es ist Krieg, weil der Hass uns blind gemacht hat
Parce que personne veut être l'orphelin
Weil niemand die Waise sein will
Et que tout le monde veut baiser la veuve
Und jeder die Witwe ficken will
C'est La guerre parce que des coins de rue ont pris de la valeur
Es ist Krieg, weil Straßenecken an Wert gewonnen haben
T'as pas idée de c'que certains peuvent rapporter dans l'heure
Du hast keine Ahnung, was manche in einer Stunde einbringen können
C'est La guerre parce qu'on veut tout ce qu'on voit dans les vitrines
Es ist Krieg, weil wir alles wollen, was wir in den Schaufenstern sehen
Si c'est La guerre putain jveux pas être sa prochaine victime
Wenn das Krieg ist, verdammt, will ich nicht sein nächstes Opfer sein
Dieu seul sait tout cela mène
Gott allein weiß, wohin das alles führt
J'finirais par un message de paix:
Ich schließe mit einer Friedensbotschaft:
Salem, Shalom, Amen
Salem, Shalom, Amen
Refrain x2:
Refrain x2:
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
C'est l'agonie sur la Terre
Es ist Agonie auf der Erde
Certains se croient au Paradis
Manche glauben, im Paradies zu sein
Mais sont dans les caves de l'enfer
Aber sind in den Kellern der Hölle
C'est le frère contre le frère
Es ist Bruder gegen Bruder
Et le fils contre le père
Und Sohn gegen Vater
Bienvenue dans le 3ème millénaire
Willkommen im 3. Jahrtausend
Mais qu'est-ce que t'espères?
Aber was erhoffst du dir?
(Sat)
(Sat)
Ca bosse, ça s'branle, ça flambe, ça arrache,
Es arbeitet, es wichst, es protzt, es reißt ab,
ça vend, ça gambute, ça arnaque
Es verkauft, es rennt rum, es betrügt
ça ment, ça s'rend pas, ça offence,
Es lügt, es ergibt sich nicht, es beleidigt,
ça demande rien ça prend, ça apprend,
Es fragt nichts, es nimmt, es lernt,
ça souffre, ça affronte, ça s'pend, ça tente
Es leidet, es stellt sich, es hängt sich auf, es versucht
ça court après le sublime,
Es jagt dem Kick nach,
ça s'la joue dès que ça subit, ça tremble,
Es spielt sich auf, sobald es einstecken muss, es zittert,
ça supplit, ça s'manque,
Es fleht, es scheitert,
Et dès que tu sors le pistolet ça s'planque,
Und sobald du die Pistole ziehst, versteckt es sich,
ça chambre, et dès que tu sors la monnaie ça se cambre,
Es stichelt, und sobald du das Geld rausholst, biegt es sich,
ça s'nique ä l'alcool, à la droque,
Es macht sich kaputt mit Alkohol, mit Drogen,
ça vise le pactole
Es zielt auf den Jackpot
ça pense plus en grammes mais en tonnes, ça a pu peur de la taule,
Es denkt nicht mehr in Gramm, sondern in Tonnen, es hat keine Angst mehr vor dem Knast,
ça veut être en place, rayer le patron
Es will am Drücker sein, den Boss auslöschen
Baiser la patronne, la patrouille, remettre tout le monde en place
Die Chefin ficken, die Patrouille, alle wieder auf ihren Platz verweisen
ça devient chaud, ça s'laisse faire sans se défendre
Es wird heiß, es lässt es geschehen, ohne sich zu wehren
ça part, ça s'arme, ça revient, ça tire, ça dépend
Es geht weg, es bewaffnet sich, es kommt zurück, es schießt, es kommt drauf an
ça s'barre, ça s'salit, ça s'aide, ça s'salit, ça s'insulte
Es haut ab, es beschmutzt sich, es hilft sich, es beschmutzt sich, es beleidigt sich
ça se salut, ça saigne, ça se trahie
Es grüßt sich, es blutet, es verrät sich
Refrain x2:
Refrain x2:
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
C'est l'agonie sur la Terre
Es ist Agonie auf der Erde
Certains se croient au Paradis
Manche glauben, im Paradies zu sein
Mais sont dans les caves de l'enfer
Aber sind in den Kellern der Hölle
C'est le frère contre le frère
Es ist Bruder gegen Bruder
Et le fils contre le père
Und Sohn gegen Vater
Bienvenue dans le 3ème millénaire
Willkommen im 3. Jahrtausend
Mais qu'est-ce que t'espères?
Aber was erhoffst du dir?
(Don choa)
(Don Choa)
C'est La guerre
Es ist Krieg
Ici pas de bombardements ni de couvre-feu
Hier keine Bombardierungen oder Ausgangssperren
Dans la jungle urbaine, pour t'en sortir evite les coups foireux
Im Großstadtdschungel, um durchzukommen, vermeide miese Tricks
Chez nous tu peux perdre la vie pour un portable ou 20 euros
Bei uns kannst du dein Leben für ein Handy oder 20 Euro verlieren
La bêtise humaine peut pousser un frère derrière les barreaux
Die menschliche Dummheit kann einen Bruder hinter Gitter bringen
Dans nos zones, tellement d'armes qu'on pourrait faire La guerre à l'Etat
In unseren Zonen gibt es so viele Waffen, dass wir dem Staat den Krieg erklären könnten
On vit au rythme des règlements de compte, des meurtres, des ventes d'état
Wir leben im Rhythmus von Abrechnungen, Morden, Drogenverkäufen
Tellement d'amour mais c'est La guerre
So viel Liebe, aber es ist Krieg
Et jusqu'au bout on va la faire
Und bis zum Ende werden wir ihn führen
On sait qu'baisser sa garde c'est la perdre
Wir wissen, die Deckung fallen zu lassen, bedeutet ihn zu verlieren
C'est chacun pour sa gueule mais t'as pas fait tout ça seul
Es ist jeder für sich, aber du hast das nicht allein gemacht
La loi oeil pour oeil nous a rendu tous aveugle
Das Gesetz Auge um Auge hat uns alle blind gemacht
J'ai rien d'un pacifiste mais je déteste La guerre
Ich bin kein Pazifist, aber ich hasse den Krieg
Normal toujours des innocents qu'on envoie sous terre
Normal, immer Unschuldige, die man unter die Erde schickt
Refrain:
Refrain:
Partout c'est La guerre
Überall ist Krieg
C'est l'agonie sur la Terre
Es ist Agonie auf der Erde
Certains se croient au Paradis
Manche glauben, im Paradies zu sein
Mais sont dans les caves de l'enfer
Aber sind in den Kellern der Hölle
C'est le frère contre le frère
Es ist Bruder gegen Bruder
Et le fils contre le père
Und Sohn gegen Vater
Bienvenue dans le 3ème millénaire
Willkommen im 3. Jahrtausend
Mais qu'est-ce que t'espères?
Aber was erhoffst du dir?





Авторы: Don Choa, Le Rat Luciano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.