Текст и перевод песни Fonky Family - Les mains sales
Frérot,
j'ai
les
mains
sales
Брат,
у
меня
грязные
руки.
A
cause
de
l'argent
sale
Из-за
грязных
денег
Mais
qu'est
ce
que
j'en
ai
à
foutre
Но
какое
мне
до
этого
дело
La
vie
me
fout
le
cafard,
l'ami
Жизнь
делает
меня
тараканом,
друг
мой.
Pétard
en
bouche
le
soir
Фейерверк
во
рту
вечером
A
l'abri
des
gyrophares
От
мигалками
L'espoir
se
tire
de
jour
en
jour
Надежда
растет
с
каждым
днем
On
voit
la
vie
en
noir
et
blanc
Мы
видим
жизнь
в
черно-белом
цвете
Quand
c'est
pas
rouge
Когда
он
не
красный
La
rue
devient
dangereuse
Улица
становится
опасной
On
voit
rouge
Мы
видим
красный
La
nuit
le
décor
s'assombrit
Ночью
обстановка
темнеет
Beaucoup
de
jeunes
paraissent
aigris
Многие
молодые
люди
выглядят
озлобленными
Donc
maintenant
on
a
compris
Итак,
теперь
мы
поняли
Le
fric
tient
le
monde
par
les
couilles
Деньги
держат
мир
за
яйца.
On
fera
tout
pour
en
avoir
Мы
сделаем
все,
чтобы
получить
их.
Le
monde
part
en
couille
Мир
катится
с
ног
на
голову
Si
tu
veux
vivre
faut
en
avoir
Если
хочешь
жить,
нужно
иметь
Mon
pote
Fresh
à
les
mains
sales
Мой
свежий
приятель
с
грязными
руками
Mon
pote
Luciano
à
les
mains
sales
Мой
приятель
Лучано
с
грязными
руками
Et
pourquoi
les
mains
sales
И
почему
грязные
руки
Un
oeil
sur
le
monde
un
oeil
sur
mes
finances
Один
глаз
на
мир
один
глаз
на
мои
финансы
97
sale
époque
pour
la
délinquance
97
грязная
эпоха
преступности
Si
chaque
groupe
de
chacals
chasse
les
bons
coups
Если
каждая
группа
шакалов
охотится
за
правильными
ударами
La
chance
manque
aux
mecs
fous
Сумасшедшим
парням
не
хватает
удачи
Aggressions
ruinés
de
coups
Агрессия,
разрушенная
ударами
Arrestation,
direct
au
trou
pour
pas
de
sous
Арест,
прямо
в
нору,
чтобы
не
было
ни
гроша.
L'esprit
gagneur
Дух
победителя
L'aspect
grongneur
Громоподобный
вид
Mes
potes
oublient
l'époque
de
la
cisaille
Monseigneur
Мои
друзья
забывают
о
временах
стрижки,
монсеньор
C'est
cela
grandir
vite
Это
быстро
расти
Certains
s'enrichissent
Некоторые
становятся
богаче
Les
malins
finissent
paranos
У
умников
паранойя
заканчивается
Le
monde
est
à
chacun
Мир
принадлежит
каждому
Et
souvent
ça
part
en
couille
И
часто
это
выходит
из-под
контроля.
Nos
histoires
nous
regardent
Наши
истории
смотрят
на
нас
Ok
andouille
de
bourge
Хорошо,
андуй
де
Бурж
Dans
la
rue
les
douilles
dansent
avec
les
seringues
На
улице
гильзы
танцуют
со
шприцами
Les
tox'
saignent
Токсины
истекают
кровью
Sans
remords
les
jeunes
gonfent
et
plaignent
Без
угрызений
совести
молодые
люди
надувают
и
жалуются
Dans
chaque
quartiers
В
каждом
районе
Y'avait
chauque
parrain
Там
был
чау-Крестный
отец
Dans
les
années
80
В
80-е
годы
Traditions
bonnes
pour
les
anciens
Традиции,
хорошие
для
древних
Allah
pour
le
pognon,
bonhomme
Аллах
за
деньги,
парень.
Un
braco,
c'est
mignon
Брако-это
мило.
Tu
prends
le
maximum
derrière
des
barreaux
Ты
берешь
максимум
за
решеткой.
Sinon
un
job
de
poireau
Если
не
работа
с
луком-пореем
Avec
un
patron
poivrot
С
боссом-перечником
Sinon
planter
des
pates
dans
le
béton
В
противном
случае
сажайте
паштеты
в
бетон
Comment
s'en
sortir
Как
из
этого
выбраться
Rien
à
foutre
Ни
хрена
себе
L'avenir
rien
à
foutre
Будущее
ни
к
чему
Partir
loin
du
quartier?
Уехать
подальше
от
района?
T'es
fous
ou
quoi
Ты
что,
с
ума
сошел?
Moi
autour
de
mes
potes,
ça
fait
partie
du
décor
Я
рядом
со
своими
друзьями,
это
часть
обстановки
Je
représente
les
miens
encore
Я
все
еще
представляю
своих
Dis-moi
si
j'ai
tort
Скажи
мне,
если
я
ошибаюсь
Les
mains
sales
à
cause
de
l'argent
sale
Грязные
руки
из-за
грязных
денег
Les
maries
curies
tout
neufs
tentent
Совершенно
новые
Мари
Кюри
пытаются
Le
monde
sur-mesure
existe
dans
un
coin
du
cerveau
Индивидуальный
мир
существует
в
одном
уголке
мозга
Sur
les
nerfs
on
est
né,
on
reste
На
нервах
мы
родились,
мы
остаемся
Pet
au
bec
Пердеть
в
носике
Au
lieu
de
se
prendre
la
tête
Вместо
того
чтобы
хвататься
за
голову
Sur
les
macs
on
décompresse,
on
mate
На
макинтошах
мы
распаковываем,
спариваем
Les
gens
nous
matent
Люди
заботятся
о
нас
A
coup
de
marteaux
on
casse
les
briques
des
squatts
Стук
молотков
разбивает
кирпичи
на
скваттах
Pour
le
fun
Для
удовольствия
Le
jour
part
la
nuit
vient
День
уходит,
приходит
ночь
Les
potes
sortent
Поэты
выходят
Question
de
pognon
Вопрос
о
деньгах
Certains
naissent
pleins
Некоторые
рождаются
полными
Les
gars
que
je
cotoie
chassent
pour
être
pleins
Парни,
с
которыми
я
общаюсь,
охотятся,
чтобы
быть
сытыми
Figure-toi
Представь
себя
A
part
des
arbres,
crâmés
Кроме
деревьев,
черепов
Centres
socials
damnés
Проклятые
социальные
центры
Les
calumet
s'allument
et
je
fume
Калуметы
загораются,
и
я
курю
Rien
de
spécial
la
routine
Ничего
особенного
в
рутине
Mais
toujours
pas
le
compte
plein
de
fric
Но
все
еще
нет
счета,
полного
денег
Vise
dans
le
regard
Целись
во
взгляд
On
évite
les
coups
foireux
de
flics,
mec
Мы
избегаем
грязных
избиений
копов,
чувак.
Fais
gaffe
au
fourgon
Берегись
фургона
Planque
ton
automatique
Скрытый
автоматический
тон
On
fait
partie
du
même
camps
Мы
даже
лагеря
Les
jaloux,
ça
me
stimule
Ревнивцы,
это
меня
возбуждает.
Au
fait
je
reste
une
crapule
Кстати,
я
остаюсь
дерьмом.
Les
amis
devenus
voyous
voyagent
de
cellules
en
cellules
Друзья,
ставшие
изгоями,
путешествуют
из
клетки
в
клетку
Les
solutions
d'une
vie
bien
Решения
для
хорошей
жизни
Pas
le
temps
de
savoir
Нет
времени,
чтобы
узнать
Laisse-moi
avoir
du
blé
Дай
мне
немного
пшеницы.
On
en
reparle
un
soir
Мы
поговорим
об
этом
однажды
вечером
Si
je
fais
la
fête
c'est
que
Если
я
устрою
вечеринку,
это
будет
то,
что
Tout
va
mal
dans
ma
tête
Все
идет
не
так
в
моей
голове
Normal
je
m'endette
Нормально,
я
в
долгу.
Rien
à
foutre
Ни
хрена
себе
J'extorque
des
clients
depuis
perpette
Я
вымогаю
у
клиентов
из
перпетты
Des
gaines
de
mia,
belles
lunettes
Чулки
МИА,
красивые
очки
Pas
trop
mon
style,
pull
avec
Не
слишком
мой
стиль,
свитер
с
Trous
de
boulettes
Отверстия
для
пельменей
Ca
me
va
comme
un
gant
Это
подходит
мне
как
перчатка
Je
gagne
mon
pèze
sans
actes
sanglant,
cousin
Я
зарабатываю
себе
на
жизнь
без
кровавых
деяний,
кузен.
De
partout
les
chenapans
dépouillent
Повсюду
chenapans
газа
Pour
un
portefeuille
vite
zigouillent
Для
кошелька
быстро
бегут
зигзаги
A
Marseille,
si
tu
brouilles
pas
В
Марселе,
если
ты
не
будешь
болтать.
Les
civils
te
fouillent
Гражданские
обыскивают
тебя.
Et
fument
sur
ton
compte
И
кури
на
свой
счет
T'as
beau
avor
les
bras
de
Schwarzy
Ты
хорошо
расправился
с
руками
Шварци
Pour
du
shit
tu
plonges
За
дерьмо
ты
ныряешь
C'est
plus
l'époque
Yves
Mourousi
Это
уже
не
эпоха
Ива
Муруси
Plutôt
celle
de
Marijuana
Скорее
марихуана.
Cocaïne
loin
de
nous
Кокаин
вдали
от
нас
Si
je
dois
finir
à
genoux
Если
мне
придется
встать
на
колени
Autant
refaire
Montana
Toni
Мы
можем
переделать
Монтану
Тони
Je
tire
mon
chapeau
Я
снимаю
шляпу
Aux
braqueurs
de
banques
et
fournisseurs
de
popo
Грабителям
банков
и
поставщикам
Попо
Au
milieu
des
descentes
Посреди
спусков
Dur
de
remonter
la
pente
Трудно
подняться
по
склону
Dans
un
film
où
les
acteurs
plantent
à
tout
va
В
фильме,
где
актеры
сажают
все
подряд
Sur
les
boulevards
ou
au
coin
des
ruelles
sombres
На
бульварах
или
на
углу
темных
переулков
Graçon,
si
tu
manges
pas
tu
tombes
Грасонс,
если
ты
не
будешь
есть,
ты
упадешь.
Je
tiens
le
micro
comme
quand
je
pisse
Я
держу
микрофон,
как
когда
я
мочусь
Mes
rimes
puent
la
vérité
Мои
стишки
воняют
правдой.
Chirac
doit
flipper
mais
je
n'ai
pas
d'autres
métiers
Ширак,
должно
быть,
напуган,
но
у
меня
нет
других
профессий
A
coup
sûr,
un
compte
plein
de
fric
rassure
Конечно,
счет,
полный
денег,
успокаивает
Assis
sur
la
pierre
ou
appuyé
sur
les
murs
Сидя
на
камне
или
опираясь
на
стены
On
pense
jamais
au
futur
Мы
никогда
не
думаем
о
будущем
Plutôt
aux
petites
coupures
Скорее,
с
небольшими
сокращениями
Les
mains
sales
Грязные
руки
L'argent
sale
Грязные
деньги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morricone Ennio, Ahamada Youssoufa Ibrahima, Carmona Chris, Gallart Guilhem, Ouzeri Djellali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.