Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant ou jamais
Jetzt oder nie
Faut
représenter
là
Man
muss
hier
repräsentieren
Ou
on
va
passer
pour
des
putes
Sonst
gelten
wir
als
Huren
Eh
bien,
on
y
va
Na
gut,
los
geht's
FF
connexion
X-Men
FF
Verbindung
X-Men
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Et
pour
toujours
Und
für
immer
Faut
y
croire,
frère
Du
musst
daran
glauben,
hör
mal
Garde
la
foi
Behalte
den
Glauben
A
six
ans
je
me
retrouve
seul
Mit
sechs
Jahren
finde
ich
mich
allein
wieder
Avec
ma
mère
qui
rame
Mit
meiner
Mutter,
die
sich
abrackert
C'est
pas
des
vies
Das
ist
kein
Leben
Cauchemards
éveillés
Wache
Albträume
Drames,
on
survit
Dramen,
wir
überleben
Pour
elle
j'ai
suivi
les
cours
Für
sie
habe
ich
die
Kurse
besucht
Du
mieux
que
je
pouvais
So
gut
ich
konnte
Pillé
les
bourses
d'études
Die
Stipendien
geplündert
Tant
que
l'éducation
me
voulait
Solange
die
Bildung
mich
wollte
Ca
te
fait
chier,
mais
Das
pisst
dich
an,
aber
Ma
vie,
c'est
pas
un
film
Mein
Leben
ist
kein
Film
De
riches
pleins
de
cock
et
de
putes
Von
Reichen
voller
Koks
und
Huren
Plutôt
finir
comme
Pariche
Lieber
ende
ich
wie
Pariche
Plein
de
pâtés
de
putes
Voll
mit
Hurenpasteten
Mais
pour
faire
du
rap
Aber
um
Rap
zu
machen
Pas
pour
rire
Nicht
zum
Spaß
Je
peux
mourir
demain,
qui
sait
Ich
kann
morgen
sterben,
wer
weiß
L'échec,
seul
risque
à
courir
Das
Scheitern,
das
einzige
Risiko,
das
man
eingehen
muss
Maintenant
tu
comprends
pourquoi
Jetzt
verstehst
du,
warum
On
s'en
prend
aux
institutions
Wir
uns
gegen
die
Institutionen
wenden
Instituteurs
qui
jouent
les
tuteurs
Lehrer,
die
sich
als
Vormünder
aufspielen
A
toute
heure
dans
le
quartier,
mon
secteur
Zu
jeder
Stunde
im
Viertel,
meinem
Sektor
Ca
parle
fort
de
tunes,
si
Dieu
le
veut
Man
redet
laut
über
Geld,
so
Gott
will
De
futures
fortunes
au
monde
ont
fait
le
voeu
Von
zukünftigen
Vermögen
haben
wir
der
Welt
den
Wunsch
ausgesprochen
Sat
qui
t'inquiète
Sat,
der
dich
beunruhigt
Nous
qui
tu
sais
qu'on
en
veut
Wir,
von
denen
du
weißt,
dass
wir
es
wollen
On
a
pris
nos
résolutions
Wir
haben
unsere
Vorsätze
gefasst
Le
monde
va
mal,
où
on
va
Die
Welt
läuft
schlecht,
wohin
gehen
wir
Ma
route
vers
la
révolution
Mein
Weg
zur
Revolution
Vivement
que
ça
aille
Hoffentlich
geht
es
bald
voran
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Je
ferme
pas
mon
cul
Ich
halte
meinen
Mund
nicht
Achète-moi
une
muselière
Kauf
mir
einen
Maulkorb
Si
tu
veux
éviter
que
ça
parte
en
couille
d'un
coup
Wenn
du
vermeiden
willst,
dass
es
plötzlich
aus
dem
Ruder
läuft
Faut
que
ce
produit
foute
le
feu
sur
le
marché
Dieses
Produkt
muss
auf
dem
Markt
einschlagen
wie
Feuer
On
en
chie
et
le
chétane
plane
Wir
rackern
uns
ab
und
der
Sheitan
schwebt
Tel
une
épée
de
Damoclès
Wie
ein
Damoklesschwert
On
décompresse
Wir
lassen
Dampf
ab
Ou
Marie-Jeanne
ou
Marie?
Oder
Marie-Jeanne
oder
Marie?
Je
dénonce
pour
les
miens
de
la
rue
Ich
prangere
an
für
die
Meinen
von
der
Straße
Même
s'ils
sont
mal
vus
Auch
wenn
sie
schlecht
angesehen
sind
Snob,
on
se
moque
de
tout
Snob,
wir
machen
uns
über
alles
lustig
On
se
moque
de
vous
Wir
machen
uns
über
euch
lustig
Même
angoissé
par
l'avenir
et
les
sous
Auch
wenn
uns
die
Zukunft
und
das
Geld
Angst
machen
On
aime
nos
vies
de
fous
Wir
lieben
unser
verrücktes
Leben
Les
vieux
nous
disent:
Die
Alten
sagen
uns:
"Perdez-pas
le
sourire"
"Verliert
nicht
das
Lächeln"
L'espoir
est
là
tant
que
les
Dieux
peuvent
sourire
Die
Hoffnung
ist
da,
solange
die
Götter
lächeln
können
Donc
on
en
reste
là
Also
belassen
wir
es
dabei
Faut
s'en
sortir,
ça
urge
Wir
müssen
hier
rauskommen,
es
eilt
On
va
pas
rester
là
à
attendre
le
déluge
Wir
werden
nicht
hier
bleiben
und
auf
die
Sintflut
warten
Chacun
fait'se
vie
Jeder
macht
sein
Leben
Quand
tout
est
fini
Wenn
alles
vorbei
ist
Dieu
seul
juge
Gott
allein
richtet
Patron
de
la
rime
organisée
Boss
des
organisierten
Reims
Le
feu
couve
dans
ma
tête
d'ange
Das
Feuer
schwelt
in
meinem
Engelsköpfchen
J'ai
l'arme
dans
ma
main
droite
Ich
habe
die
Waffe
in
meiner
rechten
Hand
Et
la
gauche
que
me
démange
Und
die
linke
juckt
mich
Mon
clan,
une
équipe
sans
les
sous
Mein
Clan,
ein
Team
ohne
Geld
Des
rodés
à
toutes
sortes
de
missions
Erfahren
in
allen
Arten
von
Missionen
Section
nique-tout
en
formation
Sektion
"Alles-Ficken"
in
Ausbildung
Discrêts
et
prêts
à
tout
pour
s'imposer
Diskret
und
zu
allem
bereit,
um
sich
durchzusetzen
Planter
le
clou,
quitte
à
arroser
Den
Nagel
einschlagen,
notfalls
auch
bewässern
(im
Sinne
von
schießen)
Nettoyer
par
le
vide
Durch
Leere
säubern
Et
donner
la
nausée
aux
ennemis
Und
den
Feinden
Übelkeit
bereiten
Quand
ils
verront
nos
oeuvres
Wenn
sie
unsere
Werke
sehen
Faire
pleurer
leurs
mères
Ihre
Mütter
zum
Weinen
bringen
Des
témoins
se
taisent
Zeugen
schweigen
Ou
se
terrent?
nous
protègent
Oder
verstecken
sich?
Beschützen
uns
Et
des
petits
qui
veulent
nous
jouer
des
tours
Und
Kleine,
die
uns
Streiche
spielen
wollen
Ce
mec
nous
a
pris
pour
des
portes-valises
Dieser
Kerl
hielt
uns
für
Kofferträger
Faut
que
je
le
délivre
pour
toujours
Ich
muss
ihn
für
immer
erlösen
Je
l'exécute
la
mort
dans
l'âme
Ich
exekutiere
ihn
schweren
Herzens
En
voyant
ces
yeux
pleins
de
larmes
Als
ich
diese
Augen
voller
Tränen
sehe
Je
détourne
la
tête
et
laisse
parler
l'arme
Ich
wende
den
Kopf
ab
und
lasse
die
Waffe
sprechen
Implorant
l'éternel
miséricordieux
pour
sa
clémence
Den
ewigen
Barmherzigen
um
seine
Gnade
anflehend
Réveille
nos
consciences
Erwecke
unser
Gewissen
Faut
pas
que
la
vie
nous
plonge
dans
la
démence
Das
Leben
darf
uns
nicht
in
den
Wahnsinn
stürzen
J'ouvre
un
oeil
immense
sur
le
monde
Ich
öffne
ein
riesiges
Auge
auf
die
Welt
Engréné
par
la
corruption
Angetrieben
von
Korruption
L'injustice
règne,
en
bas
on
se
bat
Ungerechtigkeit
herrscht,
unten
kämpfen
wir
Pourquoi
ces
divisions
Warum
diese
Spaltungen
On
est
tous
des
homo-sapiens
Wir
sind
alle
Homo
Sapiens
Dans
l'avenir,
mince
In
der
Zukunft,
verdammt
Quand
je
pense
aux
absents
Wenn
ich
an
die
Abwesenden
denke
Mon
coeur
se
pince
Zieht
sich
mein
Herz
zusammen
C'est
aussi
pour
eux
qu'on
est
là
Auch
für
sie
sind
wir
hier
Et
qu'on
lache
pas
prise
Und
lassen
nicht
locker
Faut
montrer
qui
on
est
Wir
müssen
zeigen,
wer
wir
sind
A
ces
enculés
de
snobs
qui
mous
méprisent
Diesen
versnobten
Arschlöchern,
die
uns
verachten
Nous,
nos
vies
et
nos
propos
Uns,
unser
Leben
und
unsere
Worte
On
les
défend
haut
et
fort
Wir
verteidigen
sie
laut
und
deutlich
Tu
vois
le
topo
Du
siehst
das
Bild
Chope
au
vole
tout
ce
qui
traîne
Schnapp
dir
im
Vorbeigehen
alles,
was
herumliegt
Entraînés
tôt
et
couchés
tard
Früh
trainiert
und
spät
ins
Bett
Faire
dodo,
ça
rapporte
rien
Schlafen
gehen,
das
bringt
nichts
Je
veux
faire
du
fric
Ich
will
Kohle
machen
Rien
qu'en
respirant
Allein
durchs
Atmen
Et
manger
mieux
que
bien
Und
besser
als
gut
essen
Des
lyrics
d'or
Goldene
Lyrics
Peau
de
couleur
d'or
bronze
Haut
von
bronzefarbener
Goldfarbe
Dont
le
language
plait
peu
Deren
Sprache
wenig
gefällt
Mon
peuple
se
nique
et
s'estompe
Mein
Volk
fickt
sich
und
schwindet
Stop,
futur
ex-pauvre
Stopp,
zukünftiger
Ex-Armer
Comme
big-papa
Wie
Big-Papa
Je
pompe,
biceps,
gros-bras
Ich
pumpe,
Bizeps,
dicke
Arme
Pour
que
mes
ennemis
sachent
Damit
meine
Feinde
wissen
Qu'en
cas
d'approche
mon
oral
est
moi
Dass
bei
Annäherung
mein
Mundwerk
bereit
ist
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Et
j'ai
le
goût
du
risque
comme
l'agence
Und
ich
habe
den
Geschmack
des
Risikos
wie
die
Agentur
Respect
à
mes
gars
rares
comme
la
chance
Respekt
an
meine
Jungs,
selten
wie
Glück
Ca
change,
un
gang
d'aliens
dans
la
machine
Das
ändert
sich,
eine
Gang
von
Aliens
in
der
Maschine
Imagine
FF
et
X-Men
pour
la
magie
Stell
dir
vor,
FF
und
X-Men
für
die
Magie
Je
fauche
les
clowns
comme
la
mort
en
personne
Ich
mähe
die
Clowns
nieder
wie
der
Tod
persönlich
Faut
que
je
récupère
le
trône
Ich
muss
den
Thron
zurückerobern
Pour
les
miens
et
mon
dôme
Für
die
Meinen
und
meine
Kuppel
(Heimat/Hood)
Filtre,
serre
les
bras,
commotion
Filter,
Arme
fest,
Erschütterung
Des
francs-frais
pour
des
promotions
Frische
Franken
für
Promotionen
Des
liesses
pour
gros
chauve
comme
l'oncle
Fuster
Jubel
für
Glatzköpfe
wie
Onkel
Fuster
Des
gens
vrais,
comme
potions
Echte
Leute,
wie
Tränke
Des
bières
Fuster,
fraiches,
des
lyrics
Fuster-Biere,
frisch,
Lyrics
Libérés
sous
caution
Auf
Kaution
freigelassen
Envoyés
de
l'espace
vers
le
globe
Aus
dem
All
zur
Erdkugel
gesandt
Emotions
garanties,
apocalypse
now
Emotionen
garantiert,
Apocalypse
Now
War,?
chaos,
sous
des
bombes
à
neutrons
Krieg,?
Chaos,
unter
Neutronenbomben
Et?
trop
anéantis
Und?
zu
sehr
vernichtet
Putain,
regarde,
ce
monde
sombre
dans
la
décadence
Verdammt,
schau,
diese
Welt
versinkt
in
Dekadenz
Pendant
ce
temps,
les
nôtres
dancent
Währenddessen
tanzen
die
Unseren
Mais
dancent
sur
leur
potence
Aber
tanzen
an
ihrem
Galgen
Tention
basse,
cassent,
massent
les
cerveaux
Niedrige
Spannung,
brechen,
massieren
die
Gehirne
Des
peuples
aveugles,
neutres
Blinder,
neutraler
Völker
Elis
dans
le
meurtre,
dont
je
heurte
les
moeurs??
Auserwählt
im
Mord,
deren
Sitten
ich
verletze?
Créent
notre
prpore
morc
comme
d'autres
avant
Schaffen
unseren
eigenen
Tod
wie
andere
zuvor
Mais
c'est
pour
de
bon
cette
foi,
d'ici
à
Mars
Aber
diesmal
ist
es
ernst,
von
hier
bis
zum
Mars
Les
sectes
deviennent
religions
Sekten
werden
zu
Religionen
Le
liquide
du
sexe
coule
à
profusion
Die
Flüssigkeit
des
Sex
fließt
im
Überfluss
Et
crée
des
récoltes
de
graines
Und
schafft
Ernten
von
Samen
Pouries,
qui
germent
de
Paris
à
Marseille
Verfault,
die
von
Paris
bis
Marseille
keimen
Métamorphosent
les
pelouses
de
foot
en
mauvaise
herbes
Verwandeln
Fußballrasen
in
Unkraut
On
fleurte
avec
l'au-delà
Wir
flirten
mit
dem
Jenseits
Commettre
au
délit
Ein
Verbrechen
begehen
Les
armes
sous
les
lits
Die
Waffen
unter
den
Betten
Il
nous
reste
peu
de
délai
Uns
bleibt
wenig
Frist
Si
je
meurs,
les
trois
fils
Wenn
ich
sterbe,
feiern
diese
Hurensöhne
Fêtent
ma
mort
meinen
Tod
Je
renais
entre
cendre
et
peur
Ich
werde
wiedergeboren
zwischen
Asche
und
Angst
Comme
le
phénix
Wie
der
Phönix
Re-mixent
atomes
et
molécules
Re-mixen
Atome
und
Moleküle
Pour
que
nos
mômes
nous
drainent
Damit
unsere
Kids
mit
uns
abhängen
Avec
des
calibres
sous
les
polos
pull
Mit
Kalibern
unter
den
Polo-Pullovern
Dans
les
rues
et
les
métros
In
den
Straßen
und
U-Bahnen
Pour
nous
mettre
au
trot
pour
des
crimes
Um
uns
für
Verbrechen
auf
Trab
zu
bringen
Crés
par
d'autres
créatures
Geschaffen
von
anderen
Kreaturen
Jamais
on
est
trop
Wir
sind
nie
zu
viele
Jaites
la
holà-holà
Macht
die
Hola-Hola-Welle
Comme
au
vélodrome
Wie
im
Vélodrome-Stadion
Au
milieu
de
gros-bras
Inmitten
von
Muskelprotzen
Les
deux
hommes
à
Mars
Die
beiden
Männer
in
Mars
(Marseille)
Réunissent
les
deux
zones
Vereinen
die
beiden
Zonen
J'enfante
la
haine
dans
la
douleur
Ich
gebäre
den
Hass
unter
Schmerzen
Comme
pour
une
césarienne
Wie
bei
einem
Kaiserschnitt
Y'en
a
que
pour
aryens
et
aryiennes
Es
gibt
nur
was
für
Arier
und
Arierinnen
Pour
un
black
césarien
Für
einen
Schwarzen
gibt's
nichts
davon
Mais
je
reste
haut
et
aérien
Aber
ich
bleibe
hoch
und
luftig
Esclave,
jamais
patron
Sklave,
niemals
Boss
Guerriers,
saints-glaives
Krieger,
heilige
Schwerter
Nous
pouvoir?
non,
pas
trop
Wir
Macht?
Nein,
nicht
wirklich
Ils
souhaitent
que
le
sang
Sie
wünschen,
dass
das
Blut
Dans
notre
corps
s'enlève
Aus
unserem
Körper
weicht
Ils
pendent
nos
prêtres
Sie
hängen
unsere
Priester
Veulent
nous
faire
parler
sans
lèvres
Wollen
uns
ohne
Lippen
sprechen
lassen
Nous
infiltrent
avec
des
traîtres
Infiltrieren
uns
mit
Verrätern
Qui
fument
nos
philtres
Die
unsere
Filter
rauchen
Facile
à
reconnaître
Leicht
zu
erkennen
Tu
sais
comment
sont
les
nègres
entre
eux
Du
weißt,
wie
Neger
untereinander
sind
Et
si
tu
sais
vraiment,
entre
dans
le
dôme
Und
wenn
du
es
wirklich
weißt,
tritt
ein
in
die
Kuppel
Y'en
a
marre
sur
Terre
Ich
hab
die
Schnauze
voll
auf
der
Erde
Tu
apprendras
à
te
battre
en
Enfer
Du
wirst
lernen,
in
der
Hölle
zu
kämpfen
Pas
le
temps
de
laisser
passer
le
temps
dans
la
rue
Keine
Zeit,
die
Zeit
auf
der
Straße
verstreichen
zu
lassen
Faut
rien
jeter
au
hasard
Man
darf
nichts
dem
Zufall
überlassen
Trop
de
hila,
vise,
visas
Zu
viel
Ärger,
ziele,
Visa
Faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
Du
musst
zeigen,
wozu
du
fähig
bist
Rester
honnête
avec
ses
semblables
Ehrlich
bleiben
zu
Seinesgleichen
On
vis
hantés
pas
le
diable
des
potes
Wir
leben
verfolgt
vom
Teufel
der
Kumpels
Partent
en
excursion
Machen
Ausflüge
On
a
envie
de
se
faire
des
millions
Wir
haben
Lust,
Millionen
zu
machen
Sans
se
poser
de
questions
Ohne
Fragen
zu
stellen
Coups
à
l'aveuglette
Schläge
ins
Blaue
hinein
A
cet
instant
précis,
faut
pas
faire
la
trompette
Genau
in
diesem
Moment
darf
man
nicht
kneifen
Tourner
le
dos
à
ses
amis
comme
une
tapette
Seinen
Freunden
den
Rücken
zukehren
wie
eine
Tunte
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Ca
jette
sans
regarder
Man
wirft
weg,
ohne
hinzusehen
Bien
sûr,
ça
a
merdé
Klar,
es
ist
schiefgegangen
Une
balance
avertie,
les
condés
Ein
Informant
hat
gewarnt,
die
Bullen
L'envie
de
vivre
dans
le
luxe
Der
Wunsch,
im
Luxus
zu
leben
C'est
fou,
les
jeunes
vivent
de
rien
Es
ist
verrückt,
die
Jugend
lebt
von
nichts
Obligatoirement
faut
des
sous
de
nos
jours
Heutzutage
braucht
man
zwingend
Geld
Que
des
vautours
qui
courent
après
la
fortune
Nur
Geier,
die
dem
Glück
nachjagen
Tous
les
chemins
sont
bons
pour
réussir
Alle
Wege
sind
gut,
um
erfolgreich
zu
sein
Chacun
est
maître
de
son
avenir
Jeder
ist
Meister
seiner
Zukunft
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Garde
la
foi,
frérot
Behalte
den
Glauben,
hör
mal
Tout
représenter
Alles
repräsentieren
Les
premiers
seront
les
derniers
Die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
A
toi,
Sat,
Menzo,
Luciano...
An
dich,
Sat,
Menzo,
Luciano...
FF,
X-Men,
nique
tout,
star
du
X
FF,
X-Men,
fickt
alles,
Star
des
X
Jamais,
à
la
vie
à
la
mort
Niemals,
auf
Leben
und
Tod
Garde
la
foi
frérot
Behalte
den
Glauben,
hör
mal
Defends
ton
âme
et
ton
corps
Verteidige
deine
Seele
und
deinen
Körper
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Nino Rota, Guilhem Denis Noel Gallart, Alain Zongo, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona, Gilles Biloa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.