Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ville
les
snob
et
les
flics
In
der
Stadt
die
Snobs
und
die
Bullen
Me
regardent
de
haut
Schauen
auf
mich
herab
Manquent
de
pot
Pech
gehabt
Je
ne
sais
quoi
Ich
weiß
nicht
warum
L'allure
de
prolétaire
Das
proletarische
Aussehen
Me
colle
à
ma
peau
Klebt
an
meiner
Haut
Je
les
emmerde
Ich
scheiß
auf
sie
Objectif
multi-millionaire
Ziel:
Multi-Millionär
Grâce
à
une
musique
populaire
Dank
populärer
Musik
J'ai
quitté
les
caves
Ich
habe
die
Keller
verlassen
Où
les
gosses
s'éclatent
Wo
die
Kids
durchdrehen
Dans
les
vapeurs
d'ether
In
Ätherdämpfen
Eau
écarlate,
cerveau
ravagé
Billigfusel,
verwüstetes
Gehirn
Plus
d'école
à
rager
Keine
Schule
mehr,
um
zu
rasen
Le
courage
vers
le
carnage
Der
Mut
zum
Gemetzel
J'ai
profité
d'une
vie
Ich
habe
ein
Leben
geführt
Qui
n'apporte
pas
grand-chose
Das
nicht
viel
bringt
Au
mieux
des
poses
sur
le
chantier
Bestenfalls
Jobs
auf
der
Baustelle
Sans
pitié,
sans
métier
Ohne
Gnade,
ohne
Beruf
Tous
dans
le
même
merdier
Alle
im
selben
Schlamassel
La
Rat
l'a
bien
expliqué
Le
Rat
hat
es
gut
erklärt
FF
est
impliquée
FF
mischt
mit
Trempe
à
mort
pour
trafiquer
Bis
zum
Äußersten
dabei,
um
Sound
zu
schieben
Du
son
de
qualité
Qualitätssound
Du
travail
fait
en
famille
Arbeit,
die
in
der
Familie
gemacht
wird
En
bonne
et
due
forme
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
Soldats
sans
uniformes
Soldaten
ohne
Uniformen
Réveille
ceux
qui
dorment
Weckt
die
auf,
die
schlafen
Faut
qu'ils
voient
ça
Sie
müssen
das
sehen
Les
meutes
soudées
Die
verschworenen
Meuten
Se
serrent
les
coudes
Halten
zusammen
Percutent
dans
la
mêlée
Brechen
durch
im
Getümmel
La
solidarité
Die
Solidarität
Je
crois
qu'il
y
a
plus
que
ça
pour
nous
sauver
Ich
glaube,
nur
das
kann
uns
noch
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Haddouche, Guilhem Gallart, Francois Dilhan, Christophe Antoine Carmona, Djelalli El Ouzeri, Moindze Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.